"for scientists" - Translation from English to Arabic

    • للعلماء
        
    • العلماء
        
    • لعلماء
        
    • الخاصة بالعلماء
        
    • علماء
        
    At the same time, stronger incentives need to be provided for scientists to engage in policy deliberation processes. UN وفي نفس الوقت لا بد من توفير حوافز أقوى للعلماء للمشاركة في عملية التداول بشأن السياسات.
    With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. UN وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا.
    The code of conduct element can serve as a guideline for scientists to deter scientists from the misuse of biotechnology. UN يمكن أن تفيد قواعد السلوك كمبادئ توجيهية للعلماء لمنع العلماء من إساءة استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    This is essential to make it acceptable for scientists and to forge ownership. UN وهذا أمر ضروري لتحظى بقبول العلماء ولتحديد الملكية.
    Information on the added value of the Convention for scientists and scientific institutions UN معلومات للعلماء والمؤسسات العلمية عن القيمة المضافة للاتفاقية
    Other than the creation of a dual career track for scientists and technical experts, the Commission would expect no significant reclassification of posts. UN وبخلاف إنشاء مسار حياة وظيفية مزدوج للعلماء والخبراء الفنيين لا تتوقع اللجنة حدوث إعادة تصنيف كبيرة للوظائف.
    They could also promote joint venture development and local ownership of technologies, provide opportunities for scientists to work in their own countries and serve as an office to register and protect intellectual property rights. UN وبمقدور هذه المصارف أيضا أن تشجع على تطوير مشاريع مشتركة وعلى ملكية التكنولوجيات محليا، وأن توفر الفرص للعلماء لكي يعملوا في بلدانهم، وأن تكون بمثابة مكاتب لتسجيل حقوق الملكية الفكرية وحمايتها.
    the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists. UN `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء وإصدارها واعتمادها.
    Holding training courses and specialized gatherings in order to establish scientific and ethical codes for scientists and experts. UN :: عقد دورات تدريبية وتجمعات متخصصة من أجل وضع مدونات علمية وأخلاقية للعلماء والخبراء.
    The content, promulgation and adoption of codes of conduct for scientists. UN `5` إعداد مدونات قواعد مسلكية للعلماء واعتمادها وإصدارها.
    The content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists UN إعداد محتويات مدونات قواعد السلوك للعلماء وإصدارها واعتمادها
    The content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists. UN `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها.
    The meeting discussed and aimed at promoting common understanding of the content, promulgation and adoption of codes of conduct for scientists in the biological field. UN وناقش الاجتماع تعزيز تفهم مشترك لمضمون مدونات سلوك للعلماء في الحقل البيولوجي وإصدار تلك المدونات وإقرارها.
    It was further noted that there was a need for scientists and Governments to work more closely together in this respect. UN ولوحظ كذلك أنه من الضروري للعلماء والحكومات التعاون بشكل أوثق في هذا الصدد.
    the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists. UN `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها.
    Agenda Item 5: Consideration of the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها
    the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists. UN `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها.
    WHO also organized in 1992 training in laboratory control for scientists from Guinea, Pakistan and Tunisia. UN ونظمت منظمة الصحة العالمية كذلك في عام ١٩٩٢ تدريبا لعلماء من باكستان وتونس وغينيا على أساليب المراقبة المختبرية.
    Codes of Conduct for Scientists: Discussions in Japan on the Issue UN مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء: نقاشات في اليابان حول المسألة
    (iii) Develop a code of conduct for scientists and scientific units working in the field of biotechnology which guarantees both free scientific access to worldwide genetic resources and benefit-sharing with developing countries; UN `3 ' وضع مدونة سلوك للعاملين في ميدان التكنولوجيا الحيوية من علماء ووحدات علمية، بحيث تكفل هذه المدونة حرية الاستفادة العلمية من الموارد الوراثية على الصعيد العالمي وتقاسم الفوائد مع البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more