"for selected countries" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لبلدان مختارة
        
    • لمجموعة مختارة من البلدان
        
    • لصالح بلدان مختارة
        
    • لفائدة بلدان مختارة
        
    • لبلدان منتقاة
        
    • بشأن بلدان مختارة
        
    • في بلدان مختارة
        
    • في مجموعة مختارة من البلدان
        
    1. Average post-Uruguay Round MFN tariffs for selected countries UN متوسط التعريفات الجمركية للدول اﻷكثر رعاية بعد جولة أوروغواي بالنسبة لبلدان مختارة
    The secretariat continued to offer support in the conduct of surveys on teenage fertility for selected countries. UN وواصلت اﻷمانة تقديم الدعم في إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن معدلات الخصوبة بين المراهقين بالنسبة لبلدان مختارة.
    Simplified resource-assignment process for selected countries UN تبسيط عملية تخصيص الموارد لمجموعة مختارة من البلدان
    Humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions UN تقديم المساعدة الإنسانية لمجموعة مختارة من البلدان والمناطق وتأهيلها
    (f) UNCTAD-wide integrated country-level activities for selected countries, within the context of country-level coordination, in particular for least developed countries; these should also contribute to policy dialogues at World Bank consultative groups and UNDP round tables; UN (و) الاضطلاع بأنشطة قطرية متكاملة على مستوى الأونكتاد لصالح بلدان مختارة في سياق التنسيق على المستوى القطري، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن تسهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة العامة التي تجرى في إطار الأفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي وفي اجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Against this background, efforts are being directed to the design of technical cooperation projects for selected countries with a focus on certain agribusiness value chains, investment opportunities and technical assistance. UN وتُوَجَّه الجهود المبذولة استناداً إلى هذه الخلفية نحو تصميم مشاريع تعاونية تقنية لفائدة بلدان مختارة مع التركيز على سلاسل قيمة مُعَيَّنة في مجال الأعمال التجارية الزراعية وعلى فرص الاستثمار والمساعدات التقنية.
    It is pleasing to hear what the Group of Eight (G-8) has been done on debt cancelling for selected countries. UN ويسرنا أن نسمع بما فعلته مجموعة الثمانية بشأن إلغاء الديون لبلدان منتقاة.
    The Advisory Group on Emerging Issues is currently reviewing the tier II indicators and considering the possibility of disseminating them online in 2014, even if data are available only for selected countries. UN ويقوم حاليا الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة باستعراض مؤشرات المستوى الثاني والنظر في إمكانية نشرها على الإنترنت في عام 2014، حتى وإن كانت البيانات غير متاحة إلا بشأن بلدان مختارة.
    Levels of under-five mortality for selected countries and between-country inequality indices Region/country Under-five mortality UN مستويات الوفيات للأطفال دون سن الخامسة في بلدان مختارة ومؤشرات عدم المساواة بين البلدان
    26. ESCAP also collaborated with the Asian Development Bank (ADB) to initiate the so-called Hi-Fi Plan for selected countries in transition. The Plan is expected to enhance private sector activities through human resources development (H), institutional capacity-building (i), facilitation measures (F), and investment promotion (i). UN 26 - وتعاونت اللجنة أيضا مع مصرف التنمية الآسيوي لاستهلال خطة من أجل تنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات المؤسسية، ووضع تدابير تسهيلية، وتنشيط الاستثمار، تعرف بخطة " هاي فاي ' ' في مجموعة مختارة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. ومن المتوقع أن تعزز هذه الخطة أنشطة القطاع الخاص.
    Figure 2 illustrates the range of effects of the three different options for selected countries. UN ويوضح الشكل ٢ نطاق اﻵثار المترتبة على الخيارات الثلاثة المختلفة بالنسبة لبلدان مختارة.
    Table 1 Average post-Uruguay Round MFN tariffs for selected countries UN الجدول ١ - متوسط التعريفات الجمركية للدولة اﻷكثر رعاية بعد جولة أوروغواي بالنسبة لبلدان مختارة
    This facility is expected to be activated in the near future for selected countries under consideration to benefit from both the strategic prioritization process leading up to the formulation of a priority plan and from financial support from the Fund. UN ومن المتوقع أن يبدأ هذا المرفق العمل في المستقبل القريب بالنسبة لبلدان مختارة قيد النظر، لكي تستفيد من كل من عملية تحديد الأولويات الاستراتيجية المؤدية إلى صياغة خطة أولويات ومن الدعم المالي الذي يقدمه الصندوق.
    Thanks to some recent initiatives, data on violence against women are now available for selected countries and on selected forms of violence. UN وبفضل بعض المبادرات التي نفذت في الآونة الأخيرة()، تُتاح بيانات العنف ضد المرأة بالنسبة لبلدان مختارة ولأشكال مختارة من العنف.
    Report of the Secretary-General on humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions (A/60/302) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية لمجموعة مختارة من البلدان والمناطق وتأهيلها (A/60/302)
    Report of the Secretary-General on humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions (A/61/209) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية لمجموعة مختارة من البلدان والمناطق وتأهيلها (A/61/209)
    UNCTAD-wide integrated country-level activities for selected countries, within the context of country-level coordination, in particular for least developed countries; these should also contribute to policy dialogues at World Bank consultative groups and UNDP round tables; UN (و) الاضطلاع بأنشطة قطرية متكاملة على مستوى الأونكتاد لصالح بلدان مختارة في سياق التنسيق على المستوى القطري، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن تسهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة العامة التي تجرى في إطار الأفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي وفي اجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    UNCTAD-wide integrated country-level activities for selected countries, within the context of country-level coordination, in particular for least developed countries; these should also contribute to policy dialogues at World Bank consultative groups and UNDP round tables; UN (و) الاضطلاع بأنشطة قطرية متكاملة على مستوى الأونكتاد لصالح بلدان مختارة في سياق التنسيق على المستوى القطري، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن تسهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة العامة التي تجرى في إطار الأفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي وفي اجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    105. Three Emergency Management Training Programme (EMTP) workshops were held: in Botswana for countries in southern Africa; in Turkey for selected countries in the Balkans, the Caucasus and Central Asia; and in Thailand for selected countries in Asia. UN ٥٠١- عقدت ثلاث حلقات عمل في إطار برنامج التدريب على إدارة حالات الطوارئ: في بوتسوانا، لفائدة بلدان الجنوب اﻷفريقي؛ وفي تركيا لفائدة بلدان مختارة في البلقان والقوقاز وآسيا الوسطى؛ وفي تايلند لفائدة بلدان مختارة في آسيا.
    66. The Third World Academy of Sciences (TWAS) has indicated its intention to establish a network of 20 international centres for science, technology and environment for selected countries of Africa, Asia and Latin America. UN ٦٦ - وقد أبدت أكاديمية العالم الثالث للعلوم اعتزامها إنشاء شبكة تضم ٢٠ مركزا دوليا للعلم والتكنولوجيا والبيئة لبلدان منتقاة في افريقيا وآسيا وامريكا اللاتينية.
    The Advisory Group on Emerging Issues has agreed to disseminate online selected tier 2 indicators in 2015, even if data are available only for selected countries. UN وقد وافق الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة على نشر مؤشرات مختارة من المستوى 2 على الإنترنت في عام 2015، حتى وإن كانت البيانات غير متاحة إلا بشأن بلدان مختارة.
    KEY SOCIAL INDICATORS for selected countries UN المؤشرات الاجتماعية اﻷساسية في بلدان مختارة
    It is expected, however, that the programme in the subregion could expand by $20 million should funds be mobilized to support recent major initiatives under the UNODC regional programmes for Central America and the Caribbean, the integrated country programmes for selected countries in the region and the Santo Domingo pact and Managua mechanism. UN ومن المُتوقَّع رغم ذلك إمكانية التوسع في برنامج هذه المنطقة ليصل إلى 20 مليون دولار إذا ما أمكن تعبئة الأموال لدعم المبادرات الرئيسية الحديثة في إطار برامج مكتب المخدرات والجريمة الإقليمية الخاصة بأمريكا الوسطى والكاريبي والبرامج القطرية المتكاملة في مجموعة مختارة من البلدان في المنطقة وميثاق سانتو دومينغو وآلية مانغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more