"for self-government" - Translation from English to Arabic

    • على الحكم الذاتي
        
    • للحكم الذاتي
        
    • أجل الحكم الذاتي
        
    That relationship of trust was a result of the good faith and patience shown by the past leaders of both countries and of their commitment to the development of Tokelau's capacity for self-government. UN وقال إن علاقة الثقة بها هي ثمرة النية الحسنة والصبر اللذين أبداهما الزعماء السابقون في كلا البلدين وثمرة التزامهما بتطوير قدرة توكيلاو على الحكم الذاتي.
    The Council of Europe called the provision for self-government " rare " and the achievements of the law " highly progressive " . UN واعتبر مجلس أوروبا النص على الحكم الذاتي " نادرا " كما اعتبر إنجازات القانون " تقدمية جدا " .
    We call on the administering Powers to increase their level of cooperation with the Special Committee on Decolonization, and call on the relevant bodies of the United Nations system to assist the Non-Self-Governing Territories in the development of their capacity for self-government and in furtherance of their process of self-determination. UN وندعو الدول القائمة على الإدارة إلى زيادة مستوى التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وندعو هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تطوير قدرتها على الحكم الذاتي وتعزيز عملية تقرير المصير لهذه الأقاليم.
    In addition there is need for administering Powers to meet their moral obligations to develop and prepare Territories for self-government. UN وفضلا عن ذلك، ثمة حاجة إلى أن تفي الدول القائمة باﻹدارة بالتزاماتها اﻷدبية من أجل تطوير اﻷقاليم وإعدادها للحكم الذاتي.
    Through innovative measures, UNMIK has created an environment in which the population has become engaged in and committed to the process of creating provisional institutions for self-government. UN واتخذت البعثة تدابير ابتكارية لإيجاد بيئة أتاحت للسكان إمكانية إقامة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والإيمان بها.
    It will also coordinate the delivery of humanitarian aid and support capacity-building for self-government. UN وسوف تقوم ايضا بتنسيق عملية تسليم المعونات اﻹنسانية ودعم بناء القدرات من أجل الحكم الذاتي.
    17. The Chairperson said that the February 2006 referendum had been an important step in Tokelau's quest for self-determination and provided an example of an administering Power's good faith and commitment to the development of a territory's capacity for self-government through strengthened economic, political and social well-being. UN 17 - الرئيسة: قالت إن الاستفتاء الذي جرى في شباط/فبراير 2006 كان خطوة هامة في سعي توكيلاو من أجل تقرير المصير وأعطى مثالا عن حسن نية السلطة القائمة بالإدارة والتزامها بتطوير قدرة الإقليم على الحكم الذاتي من خلال تعزيز قدراته الاقتصادية والسياسية ورفاهه الاجتماعي.
    12. In view of the complexities and the multifaceted tasks involved in creating a local capacity for self-government in East Timor, two Deputy Special Representatives for the governance and public administration and the humanitarian assistance and emergency rehabilitation components, respectively, and a Force Commander will support the Special Representative in directing and managing UNTAET. UN 12 - ونظرا لما للمهام التي ينطوي عليها إنشاء قدرة محلية على الحكم الذاتي في تيمور الشرقية من تعقيدات ومهام متعددة الجوانب، فسيساعد الممثل الخاص في توجيه الإدارة الانتقالية وإدارتها نائبان للممثل الخاص لعنصري إدارة الحكم والإدارة العامة والمساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل في حالات الطوارئ على التوالي، وقائد للقوة.
    1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government and to an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; UN 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتطوير قدرتها على الحكم الذاتي وبسن قانون لتقرير المصير يفضي إلى اكتساب مركز يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛
    1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government and to an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for NonSelf-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; UN 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتطوير قدرتها على الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يفضي إلى اكتساب توكيلاو مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛
    1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government and to an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; UN 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتطوير قدرتها على الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يفضي إلى اكتساب توكيلاو مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛
    1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government and to an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; UN 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتطوير قدرتها على الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يفضي إلى اكتساب توكيلاو مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛
    The transfer of some executive responsibilities from Pillar II to the provisional management institutions for self-government at the municipal and central levels UN تحويل بعض المسؤوليات التنفيذية من العنصر الثاني إلى مؤسسات الإدارة المؤقتة للحكم الذاتي على المستويين المحلي والمركزي
    The regional commissions, specialized agencies and other bodies should continue to help the peoples of Non-Self Governing Territories so that they were well prepared for self-government. UN وينبغي للجان الإقليمية، والوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى أن تواصل مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كي تكون على استعداد جيد للحكم الذاتي.
    36. France was obligated under the Charter of the United Nations to prepare its Territories for self-government. UN 36 - ومضى يقول إن فرنسا ملزمة، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، أن تعدَّ أقاليمها للحكم الذاتي.
    At the same time, the United Nations and the specialized agencies should expand their development assistance programmes and help them to establish the sound economic foundation and political education necessary for self-government. UN وينبغي في نفس الوقت للأمم المتحدة ومؤسساتها المختصة أن توسع نطاق برامج مساعدتها الإنمائية، وأن تساعد هذه الأقاليم على إرساء أسس الاقتصاد والتعليم السليمة اللازمة للحكم الذاتي.
    In addition there is need for administering Powers to meet their moral obligations to develop and prepare Territories for self-government. UN وفضلا عن ذلك، ثمة حاجة إلى أن تفي الدول القائمة بالإدارة بالتزاماتها الأدبية من أجل تطوير الأقاليم وإعدادها للحكم الذاتي.
    The United Kingdom considered its relationship with the Overseas Territories a partnership and worked to maximize the opportunities for self-government. UN وقالت إن المملكة المتحدة ترى أن علاقتها مع أقاليم ما وراء البحار تقوم على الشراكة وأن الحكومة تعمل على إتاحة أقصى قدر من الفرص لهذه الأقاليم من أجل الحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more