"for self-sustainment costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف الاكتفاء الذاتي
        
    • أجل تكاليف الدعم اللوجستي الذاتي
        
    • تكاليف ترتيبات الاكتفاء الذاتي
        
    • تكاليف الدعم الذاتي
        
    • نفقات الاكتفاء الذاتي
        
    The estimate also provides for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs in the amount of $198,500. UN ويغطي هذا التقدير أيضا رد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وقدرها 500 198 دولار.
    In addition, the variance is due to a higher requirement for self-sustainment costs based on signed memorandums of understanding. UN وإضافة إلى ذلك، يُـعزى الفرق إلى زيادة تكاليف الاكتفاء الذاتي استنادا إلى مذكرة التفاهم الموقعة.
    Pending conclusion of memorandums of understanding with formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on memorandums of understanding under negotiation. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يغطي الاحتياجات المقدرة لتعويض الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي على أساس مذكرات التفاهم قيد التفاوض.
    40. Pending the conclusion of memorandums of understanding with the troop-contributing countries, the above provision also includes the estimated requirements for self-sustainment costs based on draft memorandums. UN 40 - وإلى حين أن يتم إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، يغطي الاعتماد المذكور آنفا أيضا الاحتياجات المقدرة من أجل تكاليف الدعم اللوجستي الذاتي استنادا إلى مشروع مذكرات التفاهم.
    86. The main factor contributing to the variance under the above heading is the increased requirements for reimbursement of formed police-contributing Governments for self-sustainment costs, based on draft memorandums of understanding, for five formed police units for a 12-month period, compared with provisions made for the deployment of four units for 10 months in the 2006/07 period. UN 86 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات من الموارد للقيام، بناء على مسودات مذكرات التفاهم، بسداد تكاليف ترتيبات الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة وهي التكاليف المتعلقة بنشر 5 وحدات إضافية للشرطة المشكلة لمدة 12 شهرا وذلك بالمقارنة بمخصصات لمدة 10 أشهر في الفترة 2006/2007 لنشر 4 من وحدات الشرطة المشكلة.
    Pending conclusion of memorandums of understanding with the formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on memorandums of understanding under negotiation. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يغطي الاحتياجات المقدرة لتعويض الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي على أساس مذكرات التفاهم قيد التفاوض.
    The provision includes the estimated requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs. UN ويشمل الاعتماد احتياجات مقدرة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي التي تتكبدها البلدان المساهمة بقوات 782.6 27 دولار
    The estimate also provides for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs. UN ويتضمن التقرير أيضا سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات.
    Pending conclusion of memorandums of understanding with the formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on draft memorandums of understanding. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، يشمل الاعتماد المذكور الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم.
    Pending the conclusion of memorandums of understanding with the formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on draft memorandums of understanding. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يشمل الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم.
    Pending the conclusion of all memorandums of understanding with troop-contributing countries, the provision includes the estimated requirements for the reimbursement to contributing countries for self-sustainment costs based on signed memorandums and draft memorandums that are under negotiation. UN وريثما يتم إبرام جميع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، يشمل الاعتماد الاحتياجات المقدرة من أجل تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بقوات استنادا إلى مذكرات التفاهم الموقعة ومشاريع مذكرات التفاهم قيد التفاوض.
    26. The variance under this heading is attributable to the higher actual requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs. UN 26 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الزيادة في الاحتياجات الفعلية للتسديد للحكومات المشاركة بقوات لقاء تكاليف الاكتفاء الذاتي.
    The variance is also attributable to the increased consumption of petrol, oil and lubricants for United Nations-owned generators and to increased requirements for reimbursement for self-sustainment costs. UN ويعزى الفرق أيضاً إلى زيادة استهلاك الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض المولدات المملوكة للأمم المتحدة وإلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي.
    Pending the conclusion of memorandums of understanding with the formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on memorandums of understanding under negotiation. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، فإن الاعتماد المذكور يغطي الاحتياجات المقدرة لتعويض الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي على أساس مذكرات التفاهم قيد التفاوض.
    68. The unutilized balance was attributable to lower actual requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs related to observation equipment. UN 68 - يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية إلى تسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات مقابل تكاليف الاكتفاء الذاتي المتصلة بمعدات المراقبة.
    Pending conclusion of memorandums of understanding with formed police-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on draft memorandums of understanding. UN وإلى حين إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، يشمل الاعتماد المذكور الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات وذلك على أساس مشاريع مذكرات التفاهم.
    20. The unutilized balance resulted mainly from lower actual requirements for communication support services, reimbursements to troop-contributing countries for self-sustainment costs and public information services. UN 20 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لخدمات دعم الاتصالات، وتسديد النفقات إلى البلدان المساهمة بقوات عن تكاليف الاكتفاء الذاتي والخدمات الإعلامية.
    112. The main factor contributing to the variance under this heading is a decrease in requirements for the reimbursement of Governments contributing formed police units for self-sustainment costs owing to the non-deployment of sufficient equipment in the observation category. UN 112 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات من الموارد لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة نظراً لعدم نشر معدات كافية في فئة المراقبة.
    45. Pending the conclusion of memorandums of understanding with troop-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement to contributing Governments for self-sustainment costs based on memorandums of understanding under negotiation. UN 45 - وريثما يتم إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، يشمل الاعتماد المذكور أعلاه الاحتياجات المقدرة لتسديد ما تدفعه الحكومات المساهمة من أجل تكاليف الدعم اللوجستي الذاتي استنادا إلى مذكرات التفاهم قيد التفاوض الآن.
    74. Pending the conclusion of all memorandums of understanding with the troop-contributing countries, the above provision also includes the estimated requirements for self-sustainment costs based on signed and draft memorandums. UN 74 - وإلى أن تُبرَم جميع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، يشمل الاعتماد المذكور أعلاه الاحتياجات المقدرة من أجل تكاليف الدعم اللوجستي الذاتي استنادا إلى مذكرات التفاهم الموقعة ومشاريع مذكرات التفاهم.
    27. The variance is attributable to reduced requirements for the reimbursement of formed police-contributing Governments for self-sustainment costs owing to the lack of self-sustainment capacity in explosive ordnance disposal, observation and positioning categories of some of the formed police units, as well as to reduced requirements for the acquisition of observation equipment. UN 27 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات على مستوى تسديد تكاليف ترتيبات الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة، وذلك بفعل نقص قدرة البعثة على الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة، وعلى مراقبة فئات من بعض وحدات الشرطة المشكلة ووضعها في مواقعها، وإلى انخفاض الاحتياجات لشراء معدات المراقبة.
    41. The unutilized balance was due to the lower actual requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs related to observation equipment. UN 41 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات الفعلية لتسديد مبالغ للبلدان المساهمة بقوات مقابل تكاليف الدعم الذاتي المتصلة بمعدات المراقبة.
    59. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs in view of the full repatriation of military contingent personnel by 31 October 2008. UN 59 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف نفقات الاكتفاء الذاتي إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات نتيجة الإعادة الكاملة لأفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more