"for several years now" - Translation from English to Arabic

    • منذ عدة سنوات
        
    • منذ سنوات عديدة
        
    • منذ بضعة أعوام
        
    • فمنذ عدة سنوات
        
    • على مدى عدة سنوات
        
    • منذ عدة أعوام
        
    • لعدة سنوات اﻵن
        
    • عدة سنوات حتى الآن
        
    This cooperation under Chapter VIII of the Charter has brought about a number of joint initiatives and increased coordination for several years now. UN وقد أدى هذا التعاون في إطار الفصل الثامن من الميثاق إلى القيام بعدد من المبادرات المشتركة وزيادة التنسيق منذ عدة سنوات.
    This last option has been the one in place for several years now. UN وكان الخيار الأخير هو الخيار الملائم القائم منذ عدة سنوات حتى الآن.
    Along with these standard actions, for several years now we have been developing a campaign for the popularization of international instruments dealing with human rights, primarily through seminars, conferences and round tables, among other means. UN وإلى جانب هذه اﻷعمال النموذجية، نعد منذ عدة سنوات حملة لجعل الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في متناول الجمهور، وبخاصة من خلال عقد حلقات دراسية، ومؤتمرات، وموائد مستديرة، وغير ذلك من الوسائل.
    The inclusion and promotion of women has been a cross-cutting topic for several years now. UN وقد أصبح إدراج المرأة والنهوض بها الآن موضوعاً شاملاً منذ سنوات عديدة.
    for several years now, the United Nations has taken up consideration of this agenda item. UN إن الأمم المتحدة تنظر في بند جدول الأعمال هذا منذ بضعة أعوام.
    for several years now, governments have been increasingly concerned by mixed, irregular flows of migrants and asylum-seekers, and have applied various disincentives in an effort to ward off unwelcome arrivals. UN فمنذ عدة سنوات تزايد انشغال الحكومات بالتدفقات المختلطة وغير المنتظمة من المهاجرين وملتمسي اللجوء، وأخذت تضع مختلف العقبات أمامهم في محاولة لتفادي وصول القادمين غير المرغوب فيهم.
    It is also for this reason that Luxembourg has regularly contributed, for several years now, to the Trust Fund to ensure the financing of the permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN ولهذا السبب أيضا تتبرع لكسمبرغ بانتظام على مدى عدة سنوات للصندوق الاستئماني لكفالة تمويل إقامة النصب التذكاري الدائم ولإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    for several years now a growing feeling has developed among the international community as to the need to improve international cooperation regarding the drug problem. UN وما فتئنا نلمس منذ عدة أعوام شعورا متزايدا في المجتمع الدولي بضرورة تحسين التعاون الدولي فيما يتصل بمشكلة المخدرات.
    for several years now the world has been going through major changes. UN لعدة سنوات اﻵن والعالم يمر بتغييرات كبيرة.
    They have been on our agenda for several years now. UN فهما مدرجان في جدول أعمالنا منذ عدة سنوات.
    for several years now, the States Members of this Organization have been considering ways and means of achieving it. UN لقد دأبت الدول الأعضاء في هذه المنظمة، منذ عدة سنوات وحتى الآن، على النظر في سبل ووسائل لتحقيق الإصلاح.
    First, our Organization has been considering the question of Council expansion for several years now. UN أولا، ظلت منظمتنا تنظر في مسألة توسيع المجلس منذ عدة سنوات.
    for several years now Uruguay has been working hard to make structural adjustments in its economy. UN منذ عدة سنوات تعمل أوروغواي كادحة لتحقيق التكيفات الهيكلية في اقتصادها.
    The Second Account has been in operation for several years now. UN وقد ظل الحساب الثاني قيد التشغيل منذ عدة سنوات حتى اﻵن.
    It is in this connection that we continue to support the call for an international conference on the financing of development, which developing countries have advocated for several years now. UN وإننا، في هذا الخصوص بالذات، نواصل تأييد عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية، وهو ما برحت تدعو اليه البلدان النامية منذ عدة سنوات.
    In addition, we have participated for several years now in the IAEA Illicit Trafficking Database. UN وبالإضافة إلى ذلك دأبنا منذ عدة سنوات على المشاركة في قاعدة بيانات الاتجار المحظور التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    for several years now, the Commission has called upon all Governments to facilitate the activities of the Representative, in particular those Governments with situations of internal displacement which have not yet extended invitations or responded positively to requests for information from the Representative. UN وما زالت اللجنة تطلب منذ عدة سنوات إلى جميع الحكومات أن تيسر أنشطة الممثل، ولا سيما الحكومات التي لديها حالات من التشريد داخليا ولم تدع الممثل أو ترد بشكل إيجابي على طلباته الحصول على المعلومات.
    Liechtenstein has for several years now promoted ideas and suggestions on a preventive approach with regard to problems arising from the application of the right of self-determination. UN وما فتئت لختنشتاين تقوم منذ عدة سنوات بطرح أفكار واقتراحات بشأن نهج وقائي فيما يتعلق بالمشاكل الناجمة عن تطبيق حق تقرير المصير.
    for several years now we have been engaged in a tremendous, and painstaking task, the essence of which is to remove the legacy of totalitarianism and the cold war. UN منذ سنوات عديدة اﻵن مازلنا ننخرط في مهمة ضخمة وشاقة، جوهرها ازالة تركة النظام الشمولي والحرب الباردة.
    We have for several years now strongly advocated and supported steps to expand the membership of this body so as to respond to all of the applications for full membership before us. UN فنحن ما برحنا، منذ سنوات عديدة اﻵن، نؤيد وندعم بقوة ما يتخذ من إجراءات في سبيل توسيع عضوية هذه الهيئة بغية الرد على كل ما يوجد أمامنا من طلبات من بلدان تريد أن تصبح أعضاء كاملة العضوية في المؤتمر.
    for several years now, the international community has noted the links that exist between the questions of disarmament and development. UN ظل المجتمع الدولي يلاحظ منذ بضعة أعوام الصلات القائمة بين مسألتي نزع السلاح والتنمية.
    for several years now, governments have been increasingly concerned by mixed, irregular flows of migrants and asylum-seekers, and have applied various disincentives in an effort to ward off unwelcome arrivals. UN فمنذ عدة سنوات تزايد انشغال الحكومات بالتدفقات المختلطة وغير المنتظمة من المهاجرين وملتمسي اللجوء، وأخذت تضع مختلف العقبات أمامهم في محاولة لتفادي وصول القادمين غير المرغوب فيهم.
    for several years now, the UN General Assembly has adopted - by consensus - a resolution, which calls for the immediate commencement in the Conference on Disarmament of negotiations on such a treaty. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة على مدى عدة سنوات - وبتوافق الآراء - قراراً يدعو إلى البدء فوراً بمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    for several years now, we have been talking about harnessing the power of globalization for the common good of humanity. UN منذ عدة أعوام ونحن نتكلم عن تسخير قوة العولمة من أجل الصالح المشترك للبشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more