"for shaping" - Translation from English to Arabic

    • لتشكيل
        
    • تُعين على تحديد شكل
        
    • تُعين على رسم المعالم
        
    • لصياغة
        
    • لتحديد شكل
        
    The document sets out the perceptions and future plans for shaping the environment in the region. UN وتبين الوثيقة التصورات والخطط القادمة لتشكيل البيئة داخل المنطقة.
    The basic requirements for shaping the future of Cyprus were realism and acknowledgement of the fact that since 1963, southern Cyprus had been administered solely by the Greek Cypriots. UN فالواقعية والاعتراف بأن القبارصة اليونانيين انفردوا بإدارة جنوب قبرص منذ عام ١٩٦٣ شرطان أساسيان لتشكيل مستقبل قبرص.
    Such roles foster blameworthiness as a basis for shaping and directing one's behaviour; UN وتبرز هذه الأدوار الشعور بالذنب كأساس لتشكيل وتوجيه تصرفات المرء؛
    In the present document, a series of questions on the relevant sub-themes are proposed for discussion by the Commission, some issues are outlined for shaping that discussion and background information is provided. UN وتقترح هذه الوثيقة مجموعةً من المسائل بشأن المواضيع الفرعية ذات الصلة لتناقشها اللجنة، وتُبيِّن بعض المسائل التي تُعين على تحديد شكل هذه المناقشة، وتقدِّم معلومات خلفية ذات صلة.
    The present guide proposes a series of questions for discussion by the Commission, outlines some issues for shaping the discussion and further elaborates upon the relevant subthemes. UN ويقترح هذا الدليل مجموعة من الأسئلة لتناقشها اللجنة ويبيّن بإيجاز بعض القضايا التي تُعين على رسم المعالم الرئيسية لمحاور المناقشة ويتناول بمزيد من التفصيل المواضيع الفرعية ذات الصلة.
    Public spending and taxation are key instruments for shaping the distribution of purchasing power in an economy and, with it, strengthening the process of capital accumulation, thereby placing the economy on a jobs-rich growth path. UN فالإنفاق العام وفرض الضرائب يعدان من الأدوات الرئيسية لصياغة توزيع القوة الشرائية في الاقتصاد، وكذلك تعزيز عملية تراكم رأس المال، بما يضع الاقتصاد على مسار نمو حافل بفرص العمل.
    2. The recommendations of the independent review provide a foundation for shaping the agenda for change at UNOPS. UN 2 - وتوفر توصيات الاستعراض المستقل الأساس لتشكيل برنامج التغيير في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The implementation of this approach over the coming year will be critical for shaping a comprehensive approach to obtaining required capabilities to effectively carry out mandated peacekeeping functions. UN وسيكون تنفيذ هذا النهج على مدى السنة المقبلة حاسما بالنسبة لتشكيل نهج شامل للحصول على القدرات اللازمة للاضطلاع بمهام حفظ السلام التي صدر بها تكليف.
    The United Nations provides an appropriate platform for shaping the vision I am talking about. UN وتوفر اﻷمم المتحدة منبرا سليما لتشكيل الرؤية التي أتحدث عنها.
    63. Information was an important tool for shaping public opinion and for increasing mutual understanding among countries and peoples. UN 63 - وأضاف أن الإعلام أداة هامة لتشكيل الرأي العام وزيادة الفهم المتبادل بين البلدان والشعوب.
    One of the most promising innovations has been its annual dialogue with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, which, over time, may help to make the Council a privileged global forum for shaping development policies and strategies. UN وقد ظل حواره السنوي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية الذي سيساعد بمرور الزمن على جعل المجلس محفلا عالميا مميزا لتشكيل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، من أهم الابتكارات المبشرة بالأمل.
    Another important tool for shaping public opinion at grass-roots level was the guided tours conducted by the Department, which since their inception in 1952 had been taken by more than 34 million visitors from all over the world. UN وهناك أداة هامة أخرى لتشكيل الرأي العام على مستوى القاعدة الشعبية هي الزيارات المصحوبة بمرشدين التي تنظمها اﻹدارة والتي شارك فيها منذ بدايتها في عام ١٩٥٢ أكثر من ٣٤ مليون زائر من كافة أنحاء العالم.
    4. Policies for shaping integrated ICT systems23 Appendix figures UN ٤ - سياسات لتشكيل نظم متكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال١٣
    Figure 4. Policies for shaping integrated ICT systems UN الرسم البياني ٤ - سياسات لتشكيل نظم متكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    35. The human rights approach is coming to be recognized as the standard of legitimacy for political systems and as an instrument for shaping public policies. UN ٣٥ - وقد بدأ التسليم بنهج حقوق اﻹنسان بوصفه معيار الشرعية بالنسبة للنظم السياسية ووسيلة لتشكيل السياسات العامة.
    Every two years the Centre held an international conference on gender issues related to the interaction between development and conflict for women leaders in order to recommend strategies for shaping the future of their societies. UN ويعقد المركز كل سنتين مؤتمراً دولياً بشأن القضايا الجنسانية ذات الصلة بالتفاعل بين التنمية والنزاع فيما يتعلق بالقيادات النسائية بغية التوصية بوضع استراتيجيات لتشكيل مستقبل مجتمعاتهن.
    The guide poses a series of questions for discussion by the Commission, outlines some issues for shaping the discussion and further elaborates on the relevant sub-themes. UN ويطرح الدليل مجموعة من الأسئلة لتناقشها اللجنة ويبيّن بعض القضايا لتشكيل محاور للمناقشة ويتناول بمزيد من التفصيل المواضيع الفرعية ذات الصلة.
    It's called a rock blanket. It's for shaping and polishing rocks. Open Subtitles انها بطانية صخور لتشكيل و تلميع الصخور
    In the present note, a series of questions on the relevant topics are proposed for discussion by the Commission, some issues are outlined for shaping that discussion and background information is provided. UN وتقترح هذه المذكّرة مجموعةً من المسائل بشأن المواضيع ذات الصلة لتناقشها اللجنة، وتُبيِّن بعض المسائل التي تُعين على تحديد شكل هذه المناقشة، وتقدِّم معلومات أساسية ذات صلة. أولاً- مقدِّمة
    The present guide proposes a series of questions for discussion by the Commission, outlines some issues for shaping the discussion and further elaborates upon the relevant subthemes. UN ويقترح هذا الدليل مجموعة من الأسئلة لتناقشها اللجنة ويبيّن بعض القضايا التي تُعين على رسم المعالم الرئيسية لمحاور المناقشة ويتناول بمزيد من التفصيل المواضيع الفرعية ذات الصلة.
    Creative economy policies were also being applied for shaping urban policies and accelerate socio-economic growth through culture and creative activities. UN وتُطبّق سياسات الاقتصاد الإبداعي أيضاً لصياغة السياسات الحضرية وتعجسيل النمو الاجتماعي - الاقتصادي عن طريق الثقافة والأنشطة الإبداعية.
    Thus, the State has real tools for shaping the development of society as a whole. UN وبهذا توفر للدولة اﻷدوات الحقيقية لتحديد شكل تطور المجتمع ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more