"for sharing knowledge" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل المعارف
        
    • لتقاسم المعرفة
        
    • لتقاسم المعارف
        
    • لتبادل المعرفة
        
    • بغرض تقاسم المعارف
        
    • أجل تبادل المعارف
        
    • أجل تبادل المعرفة
        
    UNDP has continued to create strategic partnerships with emerging economies and establish centres for sharing knowledge and experience. UN وواصل البرنامج الإنمائي إقامة شراكات استراتيجية مع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وإنشاء مراكز لتبادل المعارف والخبرات.
    These meetings are also useful for sharing knowledge and experience as well as for networking. UN وهذه الاجتماعات مفيدة أيضا لتبادل المعارف والخبرات، وكذلك لخلق الترابط الشبكي.
    The knowledge management component will establish common platforms for sharing knowledge and address how information is delivered. UN وسيقوم عنصر إدارة المعارف بإعداد برامج مشتركة لتبادل المعارف ومعالجة الكيفية التي يجري بها إيصال المعلومات.
    The meetings provide a forum for sharing knowledge and exchanging experiences on new and emerging topics between national and international experts. UN فهذه الاجتماعات تتيح محفلاً لتقاسم المعرفة وتبادل الخبرات بشأن المواضيع الجديدة والناشئة بين الخبراء الوطنيين والخبراء الدوليين.
    The knowledge management component will establish common platforms for sharing knowledge and address how information is delivered. UN وسيقوم عنصر إدارة المعارف بإنشاء تصاميم مشتركة لتقاسم المعارف ومعالجة كيفية إيصال المعلومات.
    (c) Regional and interregional cooperation provides a valid tool for sharing knowledge and best practices as well as enhancing South-South cooperation; UN (ج) التعاون الإقليمي والأقاليمي يشكل أداة صالحة لتبادل المعرفة وأفضل الممارسات فضلاً عن دفع عجلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    It agreed to establish a mechanism for sharing knowledge and experiences among participating agencies. UN وقد وافق الاجتماع على إنشاء آلية لتبادل المعارف والتجارب فيما بين الوكالات المشاركة.
    :: UNDP has created strategic partnerships with emerging economies and established centres for sharing knowledge and experience. UN :: أقام البرنامج الإنمائي شراكات استراتيجية مع بلدان ذات اقتصادات ناشئة وأنشأ مراكز لتبادل المعارف والخبرات.
    Forums for sharing knowledge and information UN منتديات لتبادل المعارف والمعلومات
    REFCO is a forum for sharing knowledge and experience on common issues regarding organized crime and drug trafficking, such as modes of investigation, money-laundering, interception of communications and witness protection. UN وتمثل الشبكة منتدى لتبادل المعارف والتجارب بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بالجريمة المنظَّمة والاتِّجار بالمخدِّرات، مثل طرائق إجراء التحقيق وغسل الأموال واعتراض الاتصالات وحماية الشهود.
    REFCO is a forum for sharing knowledge and experience with respect to common issues regarding organized crime and drug trafficking, such as modes of investigation, the interception of communications, witness protection and money-laundering. UN وهذه الشبكة هي محفل لتبادل المعارف والخبرات بشأن القضايا المشتركة فيما يتعلق بالجريمة المنظمة والاتِّجار بالمخدرات، من قبيل طرائق التحري واعتراض الاتصالات وحماية الشهود وغسل الأموال.
    The Observatory is also used for sharing knowledge and establishing networks of institutions working on issues related to regional integration. UN كما يُستخدم المرصد أيضاً لتبادل المعارف ولإنشاء شبكات من المؤسسات العاملة في مجال القضايا ذات الصلة بالتكامل الإقليمي .
    REQUESTS the Commission in collaboration with UNECA to create an observatory for regional integration in Africa, as a platform for sharing knowledge and best practices in regional integration; REQUESTS the Commission to pursue and further strengthen its collaboration with UNECA. UN 10 - يطلب من المفوضية القيام، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، بإنشاء مرصد للتكامل الإقليمي في أفريقيا كمنبر لتبادل المعارف وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي؛
    24. Websites are often described as an important vehicle for sharing knowledge. UN 24 - وكثيرا ما توصف المواقع الإلكترونية بأنها أدوات هامة لتقاسم المعرفة.
    • The training course created a network of exchange of information with trainers and other participants during the course and during a short period after the course, thus creating a unique opportunity for sharing knowledge and experiences. UN :: أوجدت الدورة التدريبية شبكة لتبادل المعلومات مع المدربين وغيرهم من المشاركين في أثناء الدورة وخلال فترة قصيرة بعد انتهائها، مما أتاح فرصة فريدة لتقاسم المعرفة والخبرات.
    5. Also requests the Secretary-General to strengthen the capacity and the reach of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance to serve as a vehicle for sharing knowledge, innovation and practices in public administration, in particular by associating more partner organizations from developing countries with the network; UN 5 - يطلب أيضا إلى الأمين العام تعزيز قدرة ونطاق شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة لتعمل كوسيلة لتقاسم المعرفة والابتكارات والممارسات في مجال الإدارة العامة، وبخاصة عن طريق ضم المزيد من المنظمات الشريكة من البلدان النامية إلى الشبكة؛
    The network will be transformed into a much-needed central knowledge management system and platform for sharing knowledge and experience, exploring partnership opportunities and much more. UN وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة وأكثر من ذلك بكثير.
    The network will be transformed into a much-needed central knowledge management system and platform for sharing knowledge and experience, and exploring partnership opportunities, among many other activities. UN وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة، فضلا عن أنشطة كثيرة أخرى.
    Crisis Prevention and Recovery Electronic Network (mechanism for sharing knowledge, expertise and resources between agencies, external partners), Bureau for Crisis Prevention and Recovery knowledge management tools, mission reports and bureau-wide briefings. UN الشبكة الإلكترونية لاتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش (آلية لتبادل المعرفة والخبرة والموارد بين الوكالات والشركاء الخارجيين)، وأدوات إدارة المعارف التابعة لمكتب منع الأزمات والإنعاش، وتقارير البعثات، والإحاطات على نطاق المكتب.
    In doing so, delegations called for a review of the new arrangements of UNDP physical presence in middle- and upper-middle income countries, stressing the importance of South-South and trilateral cooperation with UNDP for sharing knowledge and building capacity. UN وبهذا دعت الوفود إلى إجراء استعراض للترتيبات الجديدة بالنسبة للوجود الفعلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المرتفعة الدخل مع التأكيد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تقاسم المعارف وبناء القدرات.
    Additional editorial measures were taken to facilitate the use of the available tools for sharing knowledge. UN واتُّخذت تدابير تحريرية إضافية لتسهيل استخدام الأدوات المتاحة من أجل تبادل المعارف.
    Such efforts must involve partnerships between government and the private sector, and significant international cooperation for sharing knowledge, technology and capital. UN ويجب أن تنطوي هذه الجهود على إقامة شراكات بين الحكومة والقطاع الخاص وإيجاد تعاون دولي كبير من أجل تبادل المعرفة والتكنولوجيا ورؤوس الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more