"for sharing lessons learned" - Translation from English to Arabic

    • لتقاسم الدروس المستفادة
        
    • لتبادل الدروس المستفادة
        
    The technical panel may propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries. UN وللفريق التقني أن يقترح وينفذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات عن الأنشطة الناجحة لبناء القدرات في البلدان النامية.
    The meetings also provided a very useful opportunity for sharing lessons learned. UN كما أتاحت الاجتماعات فرصة سانحة لتقاسم الدروس المستفادة.
    A wider range of mechanisms should be considered for sharing lessons learned. UN وينبغي النظر في مجموعة أوسع من الآليات لتقاسم الدروس المستفادة.
    An effective procedure for sharing lessons learned was still required. UN ولا تزال هناك حاجة إلى وجود إجراء فعال لتبادل الدروس المستفادة.
    An effective procedure for sharing lessons learned is still required. UN ولا يزال هناك حاجة إلى وجود إجراء فعال لتبادل الدروس المستفادة.
    South-South cooperation was an important complement to continued North-South cooperation, and the United Nations was an excellent forum for sharing lessons learned in that regard. UN وقالت إن التعاون بين بلدان الجنوب يمثّل تكملة مهمة للتعاون المتواصل بين الشمال والجنوب وأن الأمم المتحدة هي المحفل الممتاز لتقاسم الدروس المستفادة في هذا الصدد.
    The TPCBs shall create mechanisms for sharing lessons learned and promote south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful capacity-building activities in developing countries. UN ويُنشئ هذان الفريقان التقنيان آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب فضلاً عن نشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    The TPOSIM shall also create mechanisms for sharing lessons learned and promoting south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful systematic observation and information management activities for adaptation in developing countries. UN كما يقوم هذا الفريق بإنشاء آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وكذلك لنشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    The TPCBs shall create mechanisms for sharing lessons learned and promote south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful capacity-building activities in developing countries. UN ويُنشئ هذان الفريقان التقنيان آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب فضلاً عن نشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    The TPOSIM shall also create mechanisms for sharing lessons learned and promoting south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful systematic observation and information management activities for adaptation in developing countries. UN كما يقوم هذا الفريق بإنشاء آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وكذلك لنشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    The resolution also requested the Executive Director to ensure that preparations for the third session of the Forum would provide maximum opportunities for sharing lessons learned, best practices and good policies in the field of shelter and sustainable urbanization. UN وطلب المجلس، في نفس القرار، إلى المديرة التنفيذية كذلك ضمان تقديم الدعم لعمليات التحضير للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي من أجل إتاحة أكبر فرص ممكنة لتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والسياسات الحسنة في مجالي المأوى والتوسع الحضري المستدام.
    (b) To propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries; UN (ب) اقتراح وتنفيذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات التي تمت بنجاح في البلدان النامية؛
    (b) To propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries; UN (ب) اقتراح وتنفيذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات التي تمت بنجاح في البلدان النامية؛
    (b) To propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries; UN (ب) اقتراح وتنفيذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات التي تمت بنجاح في البلدان النامية؛
    (b) To propose and implement mechanisms for sharing lessons learned, promoting South - South and triangular cooperation and disseminating information on successful capacity-building activities in developing countries; UN (ب) اقتراح وتنفيذ آليات لتقاسم الدروس المستفادة بتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ونشر المعلومات المتعلقة بأنشطة بناء القدرات التي تمت بنجاح في البلدان النامية؛
    Lastly, an effective procedure for sharing lessons learned is still needed. UN وأخيرا، لا تزال هناك حاجة إلى إجراء فعال لتبادل الدروس المستفادة.
    A network of nine countries in the process of acceding to WTO was set up for sharing lessons learned and good practices. UN وأنشئت شبكة تتألف من تسعة بلدان في طور الانضمام إلى المنظمة لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    It also provided a space for sharing lessons learned and exchanging experiences. UN كما أنه وفر مكانا لتبادل الدروس المستفادة والخبرات.
    Nevertheless, in their comments, members of the IASC noted that lessons learned activity has been reduced in 1999, and considered that an effective procedure for sharing lessons learned was still needed. UN غير أن أعضاء اللجنة الدائمة لاحظوا في تعليقاتهم أن أنشطة الدروس المستفادة قُلِّصت عام 1999، واعتبروا أنه لا تزال هناك حاجة إلى إجراء فعال لتبادل الدروس المستفادة.
    He further noted that the meeting should be perceived as a forum for sharing lessons learned and best practices to expedite application of the Johannesburg Plan of Implementation in the region. UN وأشار كذلك إلى أن الاجتماع ينبغي أن يُفهم على أنه منتدى لتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من أجل الإسراع بتطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more