"for signature of the convention" - Translation from English to Arabic

    • باب التوقيع على الاتفاقية
        
    • باب التوقيع على اتفاقية
        
    The year 2012 will mark the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN سيصادف عام 2012 الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    The celebration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention this week marks a significant event. UN ويعد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في هذا الأسبوع حدثا له أهميته.
    The General Assembly had reaffirmed that significance during its commemorative meetings to celebrate the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN وقد أكدت الجمعية العامة من جديد هذه الأهمية خلال الاجتماعات التذكارية التي عقدتها للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    Commemoration of the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention UN الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية
    Opening for signature of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN فتح باب التوقيع على اتفاقية حقوق المعوقين
    It was also observed that the topic of focus was fitting for discussion in the year that marked the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN ولوحظ أيضا أن موضوع التركيز مناسب للمناقشة في العام الذي يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    Commemoration of the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention UN الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية
    She also observed that 2012 was of particular significance as it marked the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN ولاحظت أيضا أن لعام 2012 أهمية خاصة لأنه يصادف الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    The Government of Jamaica, in collaboration with the Authority, also proposes to erect a commemorative plaque at the Wyndham Rose Hall Hotel, Montego Bay, Jamaica, which was the venue for the opening for signature of the Convention in 1982. UN وتقترح حكومة جامايكا أيضا أن تقوم، بالتعاون مع السلطة، إقامة لوحة تذكارية في فندق ويندهام روزهول في مونتيغو باي بجامايكا باعتباره المكان الذي فتح باب التوقيع على الاتفاقية في عام 1982.
    The States parties approved the budget of the International Tribunal for the Law of the Sea (the Tribunal) in the amount of 21.24 million euros and adopted a declaration on the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN ووافقت الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار وقدرها 21.24 مليون يورو، واعتمدت إعلاناً بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    8. A special session was held on 24 July to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN 8 - وعُقدت دورة استثنائية في 24 تموز/يوليه احتفاءً بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    Delegations will remember that, last year, Australia led a panel discussion in the First Committee to mark the tenth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN وتذكر الوفود أن أستراليا قادت السنة الماضية فريقا لإجراء مناقشة في اللجنة الأولى احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    The twenty-fifth anniversary of the opening for signature of the Convention leads me to make a few comments on the oceans and the seas as a source of balance and wealth for the planet. UN وتحدوني الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لفتح باب التوقيع على الاتفاقية إلى أن أبدي بعض التعليقات على المحيطات والبحار باعتبارها مصدر توازن وثروة لكرتنا الأرضية.
    This year marks the tenth anniversary of the negotiation and opening for signature of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, otherwise known as the Ottawa Convention. UN ويوافق هذا العام الذكرى السنوية العاشرة للتفاوض بشأن اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، المعروفة أيضا باتفاقية أوتاوا، ولفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    We are uniquely privileged to be undertaking our discussions against the backdrop of yesterday's commemorations of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention. UN ونشعر بامتياز فريد لإجرائنا المناقشات في ظل خلفية احتفالات الأمس بالذكرى السنوية العشرين على فتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    As authorized in the resolution adopting the Convention, a ceremony for the opening for signature of the Convention was held in Rotterdam, the Netherlands, on 23 September 2009. UN 23 أيلول/سبتمبر 2009 في روتردام، هولندا، حفل لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    The opening for signature of the Convention in Oslo, Norway, on 3 December 2008 will significantly contribute to protecting civilians and addressing the humanitarian impact of cluster munitions. UN وسيسهم فتح باب التوقيع على الاتفاقية في أوسلو، بالنرويج، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، إسهاما هاما في حماية المدنيين ومواجهة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية.
    Pardo soldiered on and was happy to see the conclusion of the exercise in the final act, the opening for signature of the Convention in Montego Bay, Jamaica, on 10 December 1982. UN وواصل باردو نضاله وكان سعيدا برؤية وصول تلك الجهود إلى فصلها الأخير وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مونتيغو باي، جامايكا، في 10 كانون الأول/ ديسمبر 1982.
    We look forward to the opening for signature of the Convention on Cluster Munitions next December at Oslo. UN ونتطلع إلى فتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية في كانون الأول/ديسمبر المقبل في أوسلو.
    Following that, we will have a panel discussion dedicated to the tenth anniversary of the opening for signature of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN وبعد ذلك سنعقد حلقة نقاش تُكرس للذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    We shall now hold a panel discussion on the tenth anniversary of the opening for signature of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, otherwise known as the Mine Ban Treaty. UN نعقد الآن حلقة نقاش بشأن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، المعروفة أيضا باتفاقية حظر الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more