"for smallholder" - Translation from English to Arabic

    • لصغار
        
    • على صغار
        
    • لفائدة صغار
        
    • صغار الملاك
        
    • لصالح صغار الحائزين
        
    That will ensure food security and increased incomes for smallholder farmers, who constitute the majority of the farming community. UN وسيضمن ذلك الأمن الغذائي والمداخيل المتزايدة لصغار المزارعين، الذين يشكّلون أغلبية المجتمع الزراعي.
    International support for smallholder agriculture remains low despite the recent increase in aid flows to the sector. UN وما زال الدعم الدولي لصغار المزارعين متدنيا رغم الزيادة التي طرأت مؤخرا على تدفقات المساعدة لهذا القطاع.
    Conservation agriculture training for smallholder farmers had yielded exceptional results. UN وأسفر التدريب الزراعي في مجال حفظ الموارد الذي قُدم لصغار المزارعين عن تحقيق نتائج باهرة.
    Huge financial subsidies by developed countries to their farmers make it virtually impossible for smallholder farmers to compete effectively in the marketplace; this is an ongoing problem that needs to be addressed. UN وتجعل الإعانات المالية الكبيرة التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو لمزارعيها من المستحيل فعليا على صغار المزارعين المنافسة بفعالية في السوق، وهذه مشكلة مستمرة لا بد من معالجتها.
    This may be pursued through the elimination of subsidies that make it virtually impossible for smallholder farmers from developing countries to compete in the marketplace. UN وقد يكون ذلك عن طريق إلغاء الإعانات التي تجعل من المستحيل تقريبا على صغار المزارعين في البلدان النامية المنافسة في الأسواق.
    In particular, there is a need for policies to provide and secure access to and tenure over land and related resources, especially for smallholder farmers and indigenous peoples. UN وثمة حاجة على وجه الخصوص إلى وضع سياسات من أجل تأمين الحصول على الأراضي والموارد المتصلة بها وحيازتها، ولا سيما لفائدة صغار المزارعين والشعوب الأصلية.
    Social development should be considered broadly to include: support for smallholder agriculture, nutrition programmes, school meals, access to primary health and education, access to safe water and sanitation, and support for indigent, disabled and otherwise impoverished households. UN وينبغي أن ينظر بشكل عام إلى التنمية الاجتماعية على أنها تشمل ما يلي: دعم صغار الملاك الزراعيين، وبرامج التغذية، وتقديم تغذية في المدارس، والحصول على الخدمات الصحية الأساسية والتعليم الأساسي، والحصول على المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، وتقديم الدعم إلى الأسر المعيشية الفقيرة سواء كانت من الشعوب الأصلية أو من أسر تعاني من الإعاقة أو من أسر فقيرة لأسباب أخرى.
    At the same time, changes in agricultural markets may give rise to new opportunities that can boost productivity for smallholder farmers in developing countries. UN وفي الوقت نفسه فإن التغييرات التي تطرأ على الأسواق الزراعية يمكن أن تفضي إلى إتاحة فرص جديدة من شأنها أن تعزز الإنتاجية لصالح صغار الحائزين من المزارعين في البلدان النامية.
    Some of these technologies, applications and practices may be well suited for smallholder farmers. UN وقد يكون بعض هذه التكنولوجيات والتطبيقات والممارسات مناسباً جداً لصغار المزارعين.
    Ensuring tenure for smallholder farmers and women allows them to invest in and protect their land from degradation. UN وتتيح كفالة حقوق الحيازة لصغار المزارعين وللنساء المجال أمامهم للاستثمار في أراضيهم وحمايتها من التدهور.
    This includes policy and public support for smallholder farming, particularly for women smallholders, enabling them to secure ecologically-sound cultivation, maintain soil fertility and ensure their livelihoods. UN وهذا يشمل الدعم السياساتي والعام لصغار المزارعين، وخاصة للنساء منهم، وتمكينهم من تأمين زراعة سليمة بيئياً والحفاظ على خصوبة التربة وضمان معيشتهم.
    Investment in infrastructure, such as roads, irrigation, communication systems and agriculture-related services, especially for smallholder farmers, was vital to enhancing agricultural productivity. UN ويتسم الاستثمار في الهياكل الأساسية، كالطرق والري ونظم الاتصالات وتقديم الخدمات المتعلقة بالزراعة، وخاصة لصغار المزارعين، بأهمية حيوية لتعزيز الإنتاجية الزراعية.
    44. The Africa-Brazil Agricultural Innovation Marketplace initiative is a process that focuses on generating benefits for smallholder farmers and producers. UN 44- أما مبادرة السوق الأفريقية البرازيلية للابتكار الزراعي فهي عملية تركز على تحقيق منافع لصغار المزارعين والمنتجين.
    This may be exacerbated for smallholder producers through the additional transportation costs and time required at the local level as a result of deficiencies in the network of rural feeder roads. UN وقد يستفحل الأمر بالنسبة لصغار المنتجين، لما يتكبدونه من تكاليف نقل إضافية ووقت إضافي، على المستوى المحلي، نتيجة لجوانب القصور في شبكة الطرق الفرعية الريفية.
    In addition, competition in the chain could result in better returns for smallholder farmers and could also lead to higher-quality outputs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمنافسة في إطار السلسلة أن تسفر عن تحقيق عائدات أفضل لصغار المزارعين ويمكن أيضاً أن تؤدي إلى تحقيق نواتج ذات جودة أعلى.
    In this regard, there is a need for WTO-consistent, nontrade-distorting special measures aimed at creating incentives for smallholder farmers in the least developed countries, enabling them to increase their productivity and compete on a more equal footing on world markets. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة متسقة مع منظمة التجارة العالمية لا تخل بالتجارة وتهدف إلى إنشاء حوافز لصغار المزارعين في أقل البلدان نموا، تمكّنهم من زيادة إنتاجيتهم والتنافس بقدر أكبر من التكافؤ في الأسواق العالمية.
    This makes it difficult for smallholder farmers, SMEs and traders to access the information and make informed decisions, for example, when to plant or harvest, when to sell or hedge, or negotiate prices. UN وهذا الأمر يجعل من الصعب على صغار المزارعين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتجار الحصول على المعلومات واتخاذ القرارات المستنيرة بشأن أمور، منها مثلاً، متى يجب أن يزرعوا أو أن يحصدوا، ومتى يجب أن يبيعوا أو يتحوطوا أو يتفاوضوا على الأسعار.
    (i) Developing countries can consider reducing tariffs on imported pump sets or other irrigation and soil improvement technologies to lower costs and make agriculture more profitable for smallholder farmers; UN (ط) يمكن أن تنظر البلدان النامية في خفض التعريفات المفروضة على ما يستورد من مضخات أو غيرها من تكنولوجيات الري وتحسين التربة، وذلك لتقليص التكاليف وزيادة الربح الذي تدره الزراعة على صغار المزارعين()؛
    Thailand also applied the philosophy of sufficiency economy for smallholder farmers, involving an emphasis on proper land and water management for optimum benefits, thus allowing both large and small farmers to reduce expenditures and chemical use, and eventually leading to food security in rural areas. UN كما تطبق تايلاند فلسفة اقتصاد الاكتفاء على صغار المزارعين، التي تنطوي على التأكيد على الإدارة المناسبة للأراضي والمياه لتحقيق أقصى قدر من الفوائد، مما يمكِّن المزارعين كبارهم وصغارهم على حد سواء من الحد من النفقات واستخدام المواد الكيميائية، ويؤدي في نهاية المطاف إلى تحقيق الأمن الغذائي في المناطق الريفية.
    40. Stresses the need to address the root causes of excessive food price volatility, including its structural causes, at all levels, and the need to manage the risks linked to still high and excessively volatile prices in agriculture commodities and their consequences for global food security and nutrition, as well as for smallholder farmers and poor urban dwellers; UN 40- يشدد على الحاجة إلى معالجة الأسباب الجذرية للتقلب المفرط في أسعار الأغذية، بما في ذلك الأسباب الهيكلية، على جميع الأصعدة، والحاجة إلى إدارة المخاطر المرتبطة بأسعار السلع الأساسية الزراعية التي لا تزال مرتفعة وشديدة التقلب ونتائجها على الأمن الغذائي والتغذية على الصعيد العالمي، وأيضاً على صغار المزارعين وفقراء المناطق الحضرية؛
    " Acknowledging the work performed by the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, established by the Secretary-General in 2008, and the Comprehensive Framework for Action that it produced, specifically its call for increased investments in agricultural technology especially for smallholder farmers as a means to achieve global food security and poverty reduction, UN " وإذ تقر بالأعمال التي تضطلع بها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، التي أنشأها الأمين العام في نيسان/أبريل 2008، وبإطار العمل الشامل الذي أعدته، وتحديدا دعوتها إلى زيادة الاستثمارات في التكنولوجيا الزراعية لفائدة المزارعين من صغار الملاك على وجه الخصوص كوسيلة لتحقيق الأمن الغذائي العالمي والحد من الفقر،
    52. In the area of agriculture, the Alliance for a Green Revolution in Africa, through its Innovative Financing Initiative, has expanded access to affordable finance for smallholder farmers, agro-dealers and small and medium-sized agricultural enterprises. UN 52 - وفي مجال الزراعة، يعمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، من خلال مبادرته للتمويل الابتكاري، على توسيع فرص الحصول على التمويل المتهاود التكاليف لصالح صغار الحائزين من المزارعين والمتعاملين في المجال الزراعي والمشاريع الزراعية الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more