"for social action" - Translation from English to Arabic

    • للعمل الاجتماعي
        
    • العمل الاجتماعي
        
    • المعنية بالعمل الاجتماعي
        
    General Directorate for Social Action, Minors and the Family UN الدائرة العامة للعمل الاجتماعي من أجل القُصّر والأسرة
    The National Commission for Social Action has also been mandated to follow up on the Truth and Reconciliation Commission recommendations on reparations UN كما أوكلت إلى اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي مهمة متابعة التوصيات الصادرة عن لجنة الحقيقة والمصالحة المتعلقة بالتعويضات
    I would like to emphasize, in this respect, the National Humanitarian Plenary, a coordination initiative led by the Presidential Agency for Social Action. UN وأود التأكيد في هذا المجال على المؤتمر الإنساني الوطني العام، وهي مبادرة تنسيق بقيادة الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي.
    With a view to implementing the provisions of the Convention, the Ministry for Social Action and the Ministry for the Promotion of Human Rights had established programmes to promote the rights of disabled persons. UN وبهدف تنفيذ أحكام الاتفاقية، أنشأت وزارة العمل الاجتماعي ووزارة تعزيز حقوق الإنسان برامج لتعزيز حقوق الأشخاص المعاقين.
    The Women's League for Social Action, the first organized movement, won a hands-down victory for citizen participation in 1950. UN وتمكنت رابطة العمل الاجتماعي النسائية، أول هيكلية تنظيمية، من الفوز بحق المواطنة للمرأة في عام 1950.
    In that connection, the National Commission for Social Action operated a microcredit programme specifically targeting rural women. UN وفي هذا الصدد، تدير اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي برنامجا للائتمانات الصغيرة تستهدف بصفة خاصة المرأة الريفية.
    There were no available data on the number of women accessing private credit or obtaining funds from the National Commission for Social Action. UN وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي.
    The Presidential Agency for Social Action and International Cooperation coordinates a comprehensive programme of action for the displaced population. UN وتقوم الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي بتنسيق برنامج عمل شامل للمشردين.
    The National Commission for Social Action (NCSA) indicated that most of the children in the streets wish to return to their homes. UN وأشارت اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي إلى أن أطفال الشوارع في غالبيتهم يرغبون في العودة إلى بيوتهم.
    The Government recently nominated the National Commission for Social Action to lead the implementation of this important recommendation. UN وقد كلفت الحكومة مؤخرا اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي بقيادة تنفيذ هذه التوصية الهامة.
    It ordered the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation to design and execute thirteen programmes incorporating a gender-based approach. UN وأمرت المحكمة الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي بإعداد وتنفيذ ثلاثة عشر برنامجا يؤخذ فيها بنهج جنساني.
    A National Commission for Social Action (NaCSA) was established by the government of Sierra Leone to provide socio-economic assistance to the people of Sierra Leone. UN كما أنشأت حكومة سيراليون لجنة وطنية للعمل الاجتماعي لتقديم المساعدة الاجتماعية والاقتصادية إلى شعب سيراليون.
    For example, the National Commission for Social Action was implementing the reparations programme. UN وعلى سبيل المثال، تنفِّذ اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي برنامج التعويضات.
    The National Commission for Social Action is the Government of Sierra Leone's Agency, established to lead the country's poverty alleviation initiative. UN اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي هي الوكالة الحكومية في سيراليون، وأنشئت لتقود مبادرة التخفيف من حدة الفقر في هذا البلد.
    Qatar Foundation for Social Action UN المؤسسة القطرية للعمل الاجتماعي
    The National Commission for Social Action had taken a number of steps to reintegrate child soldiers into society as part of a national reconciliation process that had now been completed. UN وقد اتخذت اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي عدداً من التدابير لإعادة إدماج الأطفال الجنود في المجتمع، في إطار عملية المصالحة الوطنية التي تم الانتهاء منها.
    Awareness-raising campaigns have been launched by the Ministry for Social Action, Solidarity and the Family in conjunction with NGOs and women's associations UN نظمت وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة حملات توعية بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية؛
    She supported the appeal for international cooperation made by the Minister for Social Action and the Advancement of Women. UN وأعربت عن تأييدها للنداء الذي أطلقته وزيرة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة من أجل التعاون الدولي.
    A review of social safety nets was undertaken in 1997, responsibility for which is to be taken over by the Institute for Social Action. UN وقد أجري استعراض لشبكات السلامة الاجتماعية في عام ١٩٩٧، سوف تنتقل مسؤولياته الى معهد العمل الاجتماعي.
    - National population policy, through the Ministry for Social Action (now the Department of State for Social Action); UN - سياسة سكانية وطنية، من خلال وزارة العمل الاجتماعي، التي أصبحت تُسمى اﻵن أمانة العمل الاجتماعي.
    - Social policy, through the Ministry for Social Action (now the Department of State for Social Action); UN - سياسة اجتماعية، من خلال وزارة العمل الاجتماعي، التي أصبحت تُسمى اﻵن أمانة العمل الاجتماعي.
    Under the transitional regime, the Office of the Secretary of State responsible for Social Action and the Advancement of Women was established in 1992, reporting to the Ministry of Health and Social Action. UN وفي فترة الانتقال، أُنشئت في عام 1992 وزارة الدولة المعنية بالعمل الاجتماعي وتعزيز وضع المرأة، وهي تابعة لوزارة الصحة والعمل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more