"for social and economic development" - Translation from English to Arabic

    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • ﻷغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للإنماء الاقتصادي والاجتماعي
        
    • على التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • لإحراز التقدم الاجتماعي والاقتصادي لم
        
    • تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    It is imperative for the international community to find new and innovative ways of mobilizing resources for social and economic development. UN ولا بد من أن يجد المجتمع الدولي طرقا جديدة ومبتكرة لحشد الموارد اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    With growing global integration, increasing international cooperation has become an imperative for social and economic development. UN ومع تعاظم التكامل العالمي، أصبح التعاون الدولي المتزايد أمرا حتميا بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It is all the more imperative to create a more just and cooperative world economic order to support national efforts for social and economic development. UN ومن المحتم بشكل خاص خلق نظام اقتصادي عالمي أكثر عدلا وتعاونا لتأييد الجهود الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Debt relief needs to be implemented without delay so as to free financial resources for social and economic development. UN ولكن التخفيف من عبء الديون يحتاج إلى أن ينفذ بدون تأخير حتى يفرج عن الموارد المالية اللازمة ﻷغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It has been proved that a stable social situation is a prerequisite for social and economic development. UN وثبت أن وجود حالة اجتماعية مستقرة أمر لا بد منه لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The speed and character of the demographic transition, in turn, has profound implications for social and economic development and environmental quality. UN وعلى التعاقب تتوقف سرعة التحول الديمغرافي وطابعه آثار عميقة بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ونوعية البيئة.
    With growing global integration, increasing international cooperation has become an imperative for social and economic development. UN ومع تعاظم التكامل العالمي، أصبح التعاون الدولي المتزايد أمرا حتميا بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    We are a positive force for social and economic development. UN فنحن قوة إيجابية دافعة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Many of those applications are proving important tools for social and economic development. UN وقد ثبت أن العديد من تلك التطبيقات أدوات هامة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The task is to link ageing to other frameworks for social and economic development and human rights. UN وتتمثل المهمة في ربط قضايا الشيخوخة بالأطر الأخرى للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ولحقوق الإنسان.
    The task is to link ageing to other frameworks for social and economic development and human rights. UN وتتمثل المهمة في ربط قضايا الشيخوخة بالأطر الأخرى للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ولحقوق الإنسان.
    It was also proposed to promote regional projects through cooperation between UNIDO and the National Bank for social and economic development. UN ويُعتزم أيضا ترويج المشاريع الإقليمية من خلال التعاون بين اليونيدو والمصرف الوطني للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Action plan for social and economic development UN خطة العمل للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    The United Nations also provides both the intellectual and the material input required for social and economic development in many developing countries. UN كما توفر اﻷمم المتحدة المدخلات الفكرية والمادية اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في العديد من البلدان النامية.
    It is certain that this would entail unfathomable consequences for social and economic development. UN إن من المؤكد أن ذلك سيؤدي الى نتائج لا يمكن الوقوف على مقدارها بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Developing countries must receive special and differential treatment so that they could retain adequate policy space for social and economic development. UN ويجب أن تتلقى البلدان النامية معاملة خاصة تفاضلية كي تتمكن من الاحتفاظ بمجال سياساتي ملائم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    23. It was also gratifying that the Secretary-General had been able to propose a net increase of some $56 million for social and economic development. UN ٢٣ - وذكر أن مما يبعث على الرضا أيضا أن اﻷمين العام تمكن من اقتراح زيادة صافية قدرها نحو ٥٦ مليون دولار ﻷغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The policy seeks to ensure that all Kenyans live in dignity and are facilitated to exploit their capabilities for social and economic development. UN وتسعى هذه السياسة إلى ضمان عيش جميع الكينيين بكرامة ومساعدتهم على استغلال قدراتهم لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It has in some periods been viewed as a positive force for social and economic development. UN وكان ينظر إليها في بعض الفترات على أنها قوة إيجابية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    589. Migration is a key enabler for social and economic development in countries of origin and destination. UN 589 - إن الهجرة عامل تمكيني في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد().
    Decree approving grants and aid from the Arab Fund for social and economic development and Japan as a contribution to the efforts of the Government of Egypt to achieve development and to repair, refurbish and improve facilities damaged during the most recent revolution; UN بالموافقة على مِنح ومعونات من الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي ودولة اليابان للمساهمة في جهود حكومة مصر لتحقيق التنمية وإصلاح وترميم المنشآت التي أضيرت خلال الثورة الأخيرة من أجل تنميتها؛
    In this respect the panel would pay particular attention to global environmental change and its consequences for social and economic development. UN وفي هذا المجال يمكن لفريق الخبراء أن يعير أهمية خاصة للتغير البيئي العالمي ونتائجه على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    4. Globalization and continuing rapid technological advances offer unprecedented opportunities for social and economic development. UN 4- وتهيئ العولمة والتقدم التكنولوجي السريع والمستمر فرصا لإحراز التقدم الاجتماعي والاقتصادي لم يكن من الممكن تصورها من قبل.
    The global economic recession, volatile food and energy prices, and climate change had weakened the prospects for social and economic development. UN وأضافت أن الانحسار الاقتصادي العالمي والتقلب في أسعار الأغذية والطاقة وتغيُّر المناخ عوامل أضعفت من إمكانات تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    81. A global consensus on an agenda for social and economic development had been built during the 1990s. UN ٨١ - ولقد تم التوصل إلى توافق آراء عالمي حول برنامج العمل الواسع من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية خلال التسعينات.
    It is important to take into account the needs of developing countries for social and economic development and environmental protection, in particular poverty alleviation. UN ومن المهم مراعاة احتياجات البلدان النامية إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة، وخاصة تخفيف حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more