"for social assistance" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة الاجتماعية
        
    • المساعدة الاجتماعية
        
    • بالمساعدة الاجتماعية
        
    • إعانة اجتماعية
        
    • للمعونة الاجتماعية
        
    Official development assistance commitments should not be neglected as a result of the inevitable consideration of rising needs for social assistance in donor countries during a time of financial and economic crisis. UN ولا ينبغي إهمال التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية نظراً إلى أن الاحتياجات المتزايدة للمساعدة الاجتماعية في البلدان المانحة خلال الأزمة المالية والاقتصادية لا يمكن إلا أن تؤخذ في عين الاعتبار.
    The national institute for social assistance has been created to implement social assistance programmes and promote employment. UN وأنشئ المعهد الوطني للمساعدة الاجتماعية من أجل تنفيذ برامج المساعدة الاجتماعية وتعزيز التوظيف.
    Community work represents an important tool for social assistance. UN ويمثل العمل المجتمعي أداة هامة للمساعدة الاجتماعية.
    First, legal and institutional changes were introduced and a firm legal base was established for social assistance measures for unemployed. UN أولا، أدخلت تغييرات قانونية ومؤسسية وأرست قاعدة قانونية ثابتة تتعلق بتدابير تقديم المساعدة الاجتماعية للعاطلين.
    Ensuring these benefits are available for social assistance recipients and parents participating in the labour force eliminates a major disincentive for women to leave social assistance and enter the workforce. UN وكفالة إتاحة هذه الاستحقاقات للمستفيدين بالمساعدة الاجتماعية والآباء المشتركين في اليد العاملة يزيل عقبة هامة أمام ترك النساء للمساعدة الاجتماعية ودخول سوق العمل.
    A client between 16 and 18 years of age may, under extenuating circumstances, apply for social assistance in his/her own right. UN ويجوز للعميل الذي يتراوح عمره بين ٦١ و٨١ سنة في ظروف مخففة أن يطلب إعانة اجتماعية.
    Source: For numbers of displaced persons in shelters, National Fund for social assistance data. UN المصدر: أعداد المهجرين داخل مراكز الإيواء بالاعتماد على بيانات الصندوق الوطني للمعونة الاجتماعية
    They include the Statute of the Child and Adolescent, the Organic Law for social assistance and the National Policy on Ageing. UN وهي تتضمن قانون الطفل والمراهق والقانون اﻷساسي للمساعدة الاجتماعية والسياسة الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    A number of institutions have created equality and equity mechanisms, such as the Ministry of Housing and Human Settlements, the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Finance and the Inter-Agency Institute for social assistance. UN وأنشأت مؤسسات شتى آليات لتحقيق المساواة والإنصاف، كوزارة الإسكان والمستوطنات البشرية، ووزارة العلم والتكنولوجيا، ووزارة المالية، والمعهد المختلَط للمساعدة الاجتماعية.
    In its schools, community centres for social assistance and homes for the elderly, the organization develops socioeducational classes and programmes in accordance with the specific social and cultural needs of those being helped. UN وتنظم المنظمة في مدارسها والمراكز المجتمعية للمساعدة الاجتماعية ودور المسنين فصولا وبرامج اجتماعية تثقيفية وفقا للاحتياجات الاجتماعية والثقافية المحددة لمن تجري مساعدتهم.
    It also urges the State party to establish minimum standards for social assistance operated by local governments to ensure equal treatment for all those in need of social assistance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إقامة حد أدنى من معايير المساعدة الاجتماعية تطبقها الحكومات المحلية لضمان المعاملة على قدم المساواة لجميع من هم في حاجة للمساعدة الاجتماعية.
    Lack of resources for social assistance caused the number of persons and families receiving social assistance to be limited to those in the most difficult situation. UN وأسفرت شحة الموارد المخصصة للمساعدة الاجتماعية عن اقتصار اﻷشخاص واﻷسر المستفيدين من المساعدة الاجتماعية على من يوجدون في أصعب اﻷوضاع.
    The Directorate General for social assistance and Solidarity manages extra schooling aids such as free distribution of education material and lunch aids. UN كما تقدم المديرية العامة للمساعدة الاجتماعية والتضامن الاجتماعي مساعدات مدرسية أخرى، مثل التوزيع المجاني لمواد الدراسة والوجبات الغذائية.
    Benefits paid under the BC Family Bonus program are exempt from consideration as income for social assistance recipients; no deductions from social assistance result from receipt of these benefits. Availability of these benefits, outside the welfare system, removes a major disincentive for women to leave social assistance and enter the workforce. UN والاستحقاقات التي تُدفع في إطار برنامج المنح العائلية في كولومبيا البريطانية لا تعتبر دخلا للمستفيدين بالمساعدة الاجتماعية؛ ولا يقتطع شيء من المساعدة الاجتماعية وإمكانية الحصول على هذه الاستحقاقات،خارج نظام الإعانة الاجتماعية، تزيل عقبة هامة أمام ترك النساء للمساعدة الاجتماعية ودخول سوق العمل.
    As of 1 April 1996, the range of block-funded programmes will be expanded to include support for social assistance under the terms of the Budget Implementation Act, 1995. UN واعتباراً من ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، اتسع نطاق مجموعة البرامج الممولة ليشمل الدعم المقدم للمساعدة الاجتماعية طبقاً لشروط قانون تنفيذ الميزانية لعام ٥٩٩١.
    Federal funding for the Choice in Child Care Allowance will be exempted from the income calculation for social assistance recipients. UN وسيعفى التمويل الفيدرالي للاختيار في رعاية الطفل من حساب الدخل مستفيدين من المساعدة الاجتماعية.
    Women who are unemployed can also apply for social assistance until they find employment. UN وكذلك بوسع المرأة أن تطلب المساعدة الاجتماعية إذا لم يكن لديها عمل وإلى حين حصولها عليه.
    The Commission decides on the approval or rejection of the applications for social assistance reviewed by the Office of Social Affairs. UN وتبت اللجنة في قبول أو رفض طلبات الحصول على المساعدة الاجتماعية التي يستعرضها مكتب الشؤون الاجتماعية.
    Paragraph VII of the same article provides for social assistance from the State for unemployed persons. UN وتنص الفقرة السابعة من المادة نفسها على المساعدة الاجتماعية المقدمة من الدولة للعاطلين عن العمل.
    The province also provides an exemption for the new federal Childcare Benefit Allowance for social assistance recipients. UN تقدم المقاطعة أيضا إلى المستفيدين بالمساعدة الاجتماعية إعفاء ضريبيا فيما يتعلق ببدل استحقاق رعاية الطفل الفيدرالي الجديد.
    People without a fixed address are eligible for social assistance. UN ٦٥٩- ويحقّ لﻷشخاص الذين ليس لهم عنوان ثابت الحصول على إعانة اجتماعية.
    In Lesotho, for example, UNICEF collaborated with the Ministry of Social Development and the European Union to expand the National Information System for social assistance. UN وفي ليسوتو على سبيل المثال، تعاونت اليونيسيف مع وزارة التنمية الاجتماعية والاتحاد الأوروبي لتوسيع نظام المعلومات الوطني للمعونة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more