"for social inclusion" - Translation from English to Arabic

    • للإدماج الاجتماعي
        
    • الإدماج الاجتماعي
        
    • أجل الاندماج الاجتماعي
        
    • للاندماج الاجتماعي
        
    • للشمول الاجتماعي
        
    • للدمج الاجتماعي
        
    • لتحقيق الاندماج الاجتماعي
        
    We therefore started with the preparation of a national strategy for social inclusion. UN ولذلك بدأنا بالإعداد لوضع استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي.
    Cyprus adopted the National Action Plan for social inclusion. UN واعتمدت قبرص خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي.
    His Government had also approved a national goal for social inclusion along with specific measures to improve the quality of life of vulnerable children. UN كما وافقت حكومته على تحديد هدف وطني للإدماج الاجتماعي إلى جانب اتخاذ تدابير محددة لتحسين نوعية حياة الأطفال الضعفاء.
    The national budget reports annually on the attainment of goals for social inclusion of immigrants and their descendants. UN وتقدم الميزانية الوطنية سنوياً تقارير عن تحقيق أهداف الإدماج الاجتماعي للمهاجرين وخلفهم.
    The Commissioner works alongside the Aboriginal Advisory Council and the Commissioner for social inclusion to reduce Aboriginal disadvantage. UN وتعمل المفوضة إلى جانب المجلس الاستشاري للسكان الأصليين ومفوض الإدماج الاجتماعي للحد من حالات حرمان السكان الأصليين.
    It was therefore imperative for countries like Peru to work for social inclusion through public policies, aided by the United Nations. UN ولهذا فإنه من المهم لبلدان مثل بيرو أن تعمل من أجل الاندماج الاجتماعي عن طريق سياسات عامة تدعمها الأمم المتحدة.
    Labour market access and employment are considered vital for social inclusion. UN ودخول سوق العمل والتوظيف مقومان من المقومات التي تعتبر حيوية للاندماج الاجتماعي.
    The Government has defined 17 goals for social inclusion that cover different areas of society. UN وحددت الحكومة 17 هدفاً للإدماج الاجتماعي تشمل جوانب المجتمع المختلفة.
    Brazil and Brunei Darussalam have created training centres for arts and crafts as drivers for social inclusion, urban revitalization and job creation. UN وأنشأت البرازيل وبروني دار السلام مراكز للتدريب معنية بالفنون والحرف اليدوية بوصفها قوة دافعة للإدماج الاجتماعي والإنعاش الحضري، وتهيئة فرص العمل.
    137. The country was developing and implementing national and regional initiatives, as well as local plans, for social inclusion. UN ١٣٧- والبلد بصدد بلورة وتنفيذ مبادرات وطنية وإقليمية، وكذا خطط محلية، للإدماج الاجتماعي.
    In this connection, a project for social inclusion and positive changes in communities, in particular in marginalized Roma communities is currently under preparation. UN وفي هذا الصدد، يجري حالياً إعداد مشروع للإدماج الاجتماعي والتغييرات الإيجابية في المجتمعات المحلية، خاصة في مجتمعات الروما المهمشة.
    Meeting of experts to examine the sociocultural situation of young people in the region, including the gender perspective and policies for improving this situation through mechanisms for social inclusion UN اجتماع للخبراء لدراسة الحالة الاجتماعية- الثقافية للشباب في المنطقة من جملة وجوه تشمل المنظور الجنساني والسياسات الرامية إلى تحسين تلك الحالة من خلال آليات للإدماج الاجتماعي
    Challenges regarding quality have been noted. Reference was made to the Family Allowance programme which reaches a number of children and aims to increase school attendance. It was noted that investments are being made to create new opportunities for social inclusion. UN وأشارت إلى التحديات القائمة فيما يتعلق بالجودة، كما أشارت إلى برنامج العلاوات العائلية الذي يستفيد منه عدد من الأطفال والذي يهدف إلى زيادة تسجيل الأطفال في المدارس، وإلى أن هناك استثمارات تُكرّس لإيجاد فرص جديدة للإدماج الاجتماعي.
    Challenges regarding quality have been noted. Reference was made to the Family Allowance programme which reaches a number of children and aims to increase school attendance. It was noted that investments are being made to create new opportunities for social inclusion. UN وأشارت إلى التحديات القائمة فيما يتعلق بالجودة، كما أشارت إلى برنامج العلاوات العائلية الذي يستفيد منه عدد من الأطفال والذي يهدف إلى زيادة تسجيل الأطفال في المدارس، وإلى أنه يجري القيام باستثمارات لإيجاد فرص جديدة للإدماج الاجتماعي.
    309. It may also be noted that the National Plan of Action for social inclusion was adopted on 25 May 2001. UN 309- ويمكن الإشارة أيضاً إلى أن خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي اعتمدت في 25 أيار/مايو 2001.
    Confronting poverty is a key component in policies for social inclusion and the promotion of stability. UN وتشكل مواجهة الفقر عنصراً أساسياً في سياسات الإدماج الاجتماعي وتعزيز الاستقرار.
    It also helps to increase the level of schooling for male and female workers, to facilitate the process for social inclusion and to reduce poverty. UN وتساعد الخطة أيضا على زيادة مستوى دراسة العاملين من الذكور والإناث، وتيسير عملية الإدماج الاجتماعي وتخفيض حدة الفقر.
    Its poverty reduction strategy was designed to promote economic growth, social sector development and programmes for social inclusion and good governance. UN وأضاف أن استراتيجيتها لتخفيف الفقر ترمي إلى تشجيع الزيادة الاقتصادية، وتنمية القطاع الاجتماعي، وتنمية برامج الإدماج الاجتماعي والحكم الصالح.
    The importance of sound fiscal and monetary policies was also stressed, as was the need for social inclusion. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية السياسات المالية والنقدية السليمة وعلى ضرورة الإدماج الاجتماعي.
    Youth: economic capacities and opportunities for social inclusion in Paraguay UN الشباب: القدرات والفرص الاقتصادية من أجل الاندماج الاجتماعي في باراغواي
    Latvia uses sport as a tool for social inclusion, integration and equal opportunities and at the same time engages in efforts to make sport activities environmentally sustainable. UN وتستخدم لاتفيا الرياضة كأداة للاندماج الاجتماعي والتكامل وتكافؤ الفرص، وتشارك في نفس الوقت في الجهود الرامية إلى جعل الأنشطة الرياضية مستدامة بيئيا.
    Integrated programme for social inclusion in Santo Andre, Brazil UN برنامج متكامل للشمول الاجتماعي في سانتو أندريه، البرازيل
    Furthermore, the Programme for the Acceleration of Citizenship, together with the Social Programme for Children and Adolescents, will strengthen efforts for social inclusion. UN وفضلا عن ذلك، سيعزز البرنامج الخاص بالإسراع بإجراءات الحصول على الجنسية، إلى جانب البرنامج الاجتماعي للأطفال والمراهقين، الجهود المبذولة للدمج الاجتماعي.
    7. Cooperatives also provide opportunities for social inclusion. UN 7 - وتوفر التعاونيات أيضا الفرص لتحقيق الاندماج الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more