"for social justice" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق العدالة الاجتماعية
        
    • أجل العدالة الاجتماعية
        
    • للعدالة الاجتماعية
        
    • أجل تحقيق العدالة الاجتماعية
        
    • شروط العدالة الاجتماعية
        
    • بالعدالة الاجتماعية
        
    • إلى العدالة الاجتماعية
        
    • إلى تحقيق العدل الاجتماعي
        
    Peace in Colombia will also be founded on a clear strategy for economic development and a bold policy for social justice. UN ويتأسس السلم أيضا في كولومبيا على استراتيجية واضحة للتنمية الاقتصادية وعلى سياسة جريئة لتحقيق العدالة الاجتماعية.
    The advancement of women and gender equality was necessary for social justice. UN وقالت إن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين ضروريان لتحقيق العدالة الاجتماعية.
    The legacy of his struggle for social justice and his efforts to combat HIV and AIDS continue to this day. UN إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا.
    You and your country waged a long struggle for social justice. UN لقد خضتم أنتم وبلدكم كفاحا طويلا من أجل العدالة الاجتماعية.
    Policies for social justice and affirmative action had been adopted. UN وأقرت سياسات للعدالة الاجتماعية والعمل الإيجابي.
    432. The China NGO Network for International Exchanges noted Cuba's programme for social justice and equality. UN 432- ونوهت شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية لعمليات التبادل الدولي بالبرنامج الكوبي للعدالة الاجتماعية والمساواة.
    YMCAs are working for social justice for all peoples in 124 countries. UN وتعمل جمعيات الشبان المسيحية في 124 بلدا من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية لجميع الشعوب.
    Gender equality is a matter of human rights and a prerequisite for social justice without which transformative development cannot occur. UN وتعتبر المساواة بين الجنسين مسألة من مسائل حقوق الإنسان وشرطا أساسيا من شروط العدالة الاجتماعية التي لا يمكن بدونها تحقيق التنمية المحدثة للتحول.
    Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary and a fundamental prerequisite for equality, development and peace. UN والمساواة بين الرجل والمرأة مسألة من مسائل حقوق الإنسان وشرط لتحقيق العدالة الاجتماعية وهي أيضا شرط مسبق ضروري وأساسي في سبيل تحقيق المساواة والتنمية والسلام.
    The revitalization of the Law Reform Commission to coordinate legal reforms essential for social justice and peace, and other regulatory organs were additional steps to stimulate speedy return to democracy and help nurture good governance ideals. UN وكان من الخطوات الإضافية الرامية إلى التشجيع على سرعة استعادة الديمقراطية وتعزيز مبادئ الحكم السديد إنعاش لجنة إصلاح القانون بغية تنسيق الإصلاحات القانونية اللازمة لتحقيق العدالة الاجتماعية وإرساء السلام، فضلا عن النهوض بالأجهزة التنظيمية الأخرى.
    The call for social justice within States must be accompanied by a similar call for justice in sharing the benefits of progress, globalization, the information technology and communications revolution and trade liberalization among members of the international family in the North and the South alike. UN ويتعين أن تقترن الدعوة لتحقيق العدالة الاجتماعية داخل الدول بدعوة مماثلة لتحقيق ذات العدالة في اقتسام منافع التقدم والعولمة وثورة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتحرير التجارة بين أفراد الأسرة الدولية شمالا وجنوبا.
    Through the whole of Indian history, there's a tension between the rulers and those who fought for social justice. Open Subtitles من خلال كل من التاريخ الهندي، هناك توتر بين الحكام وأولئك الذين قاتلوا من أجل العدالة الاجتماعية.
    Social protection: a life cycle continuum investment for social justice, poverty reduction and social development. Geneva. UN الحماية الاجتماعية: استثمار متواصل على مدار الحياة من أجل العدالة الاجتماعية والحد من الفقر والتنمية الاجتماعية، جنيف.
    It would be preferable to teach that honour and glory can also be won through civil courage and working for social justice. UN وحبذا لو لُقنوا أن الشرف والمجد يمكن أيضاً أن يُحرزا بالتحلي بالشجاعة المدنية والعمل من أجل العدالة الاجتماعية.
    Equally, we commend your predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, for his dedication and conviction in pursuing the vision of the United Nations as a home for social justice for all, particularly those who carry the greatest burden. UN وبالمثل، فإننا نشيد بسلفكم، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، على تفانيه وإيمانه في سعيه لتحقيق رؤية أن تصبح الأمم المتحدة دارا للعدالة الاجتماعية للجميع، وبخاصة لمن يتحملون أكبر الأعباء.
    Today, the Copenhagen Declaration on Social Development and its Programme of Action, as well as the Millennium Declaration, which encourages global dialogue on social development, form a basis for social justice at both the national and the international levels. UN واليوم، فإن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمله، بالإضافة إلى إعلان الألفية، الذي يشجع الحوار العالمي حول التنمية الاجتماعية، يشكلان أساسا للعدالة الاجتماعية على المستويين الوطني والدولي.
    41. The advancement of women and the achievement of equality between women and men are a matter of human rights and a condition for social justice and should not be seen in isolation as a women's issue. UN ٤١ - إن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بينها والرجل هما مسألــة متصلــة بحقــوق اﻹنسان وشرط للعدالة الاجتماعية وينبغي ألا ينظر اليهما بشكل منعزل على أنهما من المسائل الخاصة بالمرأة.
    Health for all has been acknowledged as a step in the search for social justice and equity. UN وتم الاعتراف بالصحة للجميع كخطوة في السعي من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية والمساواة.
    Its mission is to build an inclusive global community by empowering, inspiring and connecting people who are working locally for social justice. UN تتمثل مهمتها في بناء مجتمع عالمي شامل بتمكين، وحث وربط الأشخاص الذين يعملون محليا من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية.
    Among those, the Beijing Declaration and Platform of Action launched a most important agenda centred around the concept that the empowerment of women and the achievement of equality are a matter of human rights and a condition for social justice and development. UN وفي إطار تلك المؤتمرات، أطلـق إعلان وخطة عمل بيجين جدول أعمال بالغ الأهمية يتركـز حول مفهوم أن تمكين المرأة وتحقيق المساواة يشكلان مسألـة من مسائل حقوق الإنسان وشرطا من شروط العدالة الاجتماعية والتنمية.
    It is now 53 years since the call for social justice went out in the Four Freedoms and the Atlantic Charter. UN لقد مرت ٥٣ سنة على المناداة بالعدالة الاجتماعية التي أطلقت في " الحريات اﻷربع " وميثاق اﻷطلسي.
    It is the story of people's outrage and passionate call for social justice. UN إنها قصة أناس غضبوا ودعوا بحماس إلى العدالة الاجتماعية.
    The ideals of democracy, respect for human rights and measures for social justice can begin to take form at this stage. UN ويمكن للمثل الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان والتدابير الرامية إلى تحقيق العدل الاجتماعي أن تبدأ في التشكل في هذه المرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more