"for social services" - Translation from English to Arabic

    • للخدمات الاجتماعية
        
    • على الخدمات الاجتماعية
        
    • أجل الخدمات الاجتماعية
        
    • في مجال الخدمات الاجتماعية
        
    • عن الخدمات الاجتماعية
        
    • لتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • المتعلقة بالخدمات الاجتماعية
        
    • إلى الخدمات الاجتماعية
        
    • مقابل الخدمات الاجتماعية
        
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, the National Institute for social services provides legal services at no cost for victims of abuse. UN وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، يقدم المعهد الوطني للخدمات الاجتماعية خدمات قانونية مجانية لضحايا سوء المعاملة.
    Government finance which would normally be earmarked for social services is being spent on the Guadalcanal ethnic crisis. UN إذ يجري إنفاق الأموال التي تخصصها الحكومة عادة للخدمات الاجتماعية في تسوية الأزمة الإثنية في وادي القنال.
    The preparation of the report is coordinated by the Ministry of Social Affairs and Health, within the framework of the National Development Project for social services. UN وتنسق وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة عملية إعداد التقرير في إطار مشروع التطوير الوطني للخدمات الاجتماعية.
    It is clear, however, that La Centrale does not use the funds for social services and the welfare of the population of the north. UN غير أن من الواضح أن الخزانة المركزية لا تستخدم الأموال للإنفاق على الخدمات الاجتماعية للسكان في الشمال ورفاهيتهم.
    Four Government entities adopted the community development approach and mechanisms developed by ESCWA for social services at the local level. UN واعتمدت أربعة كيانات حكومية نهج وآلية التنمية المجتمعية اللذين وضعتهما الإسكوا من أجل الخدمات الاجتماعية على الصعيد المحلي.
    The Governance Reform Commission noted that the security allocation could have been reduced by at least 50 per cent, and the money allocated instead for social services such as health, education, water and roads. UN وذكرت لجنة إصلاح الإدارة أن مخصصات الأمن كان من الممكن تخفيضها بنسبة 50 في المائة على الأقل، وتخصيص الأموال بدلا من ذلك للخدمات الاجتماعية من قبيل الصحة والتربية والمياه والطرق.
    Some Governments have decreased funding for social services and culture while calling on civil society and volunteers to fill the gaps. UN فقد خفضت بعض الحكومات التمويل المخصص للخدمات الاجتماعية والثقافة في حين تدعو المجتمع المدني والمتطوعين إلى ملء الفجوات.
    The total amount paid within the subsidies for social services was thus CZK 6,816,699,000. UN ومن ثم فقد وصل المبلغ المدفوع في إطار المعونات الموجهة للخدمات الاجتماعية إلى ما مجموعه 000 699 816 6 كرونة تشيكية.
    In view of the country's stagnating economy, it was essential to improve per capita income in order to have surplus revenue for social services. UN وقال إنه نظرا لركود اقتصاد البلد كان من الضروري تحسين دخل الفرد حتى يكون هناك فائض إيرادات للخدمات الاجتماعية.
    Coptic Evangelical Organization for social services UN المنظمة اﻹنجيلية القبطية للخدمات الاجتماعية
    The Special Rapporteur called for meaningful participation for all, particularly rural populations, in the development process and for increased budget allocation for social services and human development. UN ودعت المقررة الخاصة إلى مشاركة الجميع في عملية التنمية مشاركة مجدية، لا سيما السكان الريفيون، وإلى زيادة الميزانية المخصصة للخدمات الاجتماعية والتنمية البشرية.
    It commended Finland for its efforts to change the legal base for social services to provide assistance to women and child victims of violence and for the establishment of a special shelter for abused children. UN وأشادت بفنلندا لجهودها الرامية إلى تغيير الأساس القانوني للخدمات الاجتماعية بغية تقديم المساعدة إلى النساء وضحايا العنف من الأطفال، كما أشادت بها لإنشاء مأوى خاص بالأطفال ضحايا الاعتداء.
    48. On 14 September 2009, a single telephone line for social services started operating in Lithuania. UN 48- وفي 14 أيلول/سبتمبر 2009، بدأ تشغيل خط هاتفي فريد للخدمات الاجتماعية في ليتوانيا.
    The Committee also shares the State party's view that budgetary allocations for social services are still inadequate, particularly because of the high percentage allocated for recurrent expenses. UN وتشاطر اللجنة الدولة الطرف رأيها بأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للخدمات الاجتماعية لا تزال غير كافية، ولا سيما بسبب النسبة المئوية المرتفعـة المخصصـة للنفقات المتكررة.
    This has meant difficult and painful choices as the demand for social services has increased, while funds to pay for them have decreased. UN وكان هذا يعني اختيارات صعبة ومؤلمة، لأن الطلب على الخدمات الاجتماعية قد زاد، وفي الوقت نفسه انخفضت الموارد لتمويلها.
    The demand for social services and the identification of who comprises the under-served populations will also differ, depending on contexts. UN كذلك سيختلف الطلب على الخدمات الاجتماعية وتحديد العناصر التي يتألف منها السكان ناقصو الخدمة باختلاف الظروف.
    To address those issues we have promoted a rapid increase in spending for social services to put a stop to growing poverty. UN ولمعالجة هذه المسائل، شجعنا على إحداث زيادة سريعة في الإنفاق على الخدمات الاجتماعية من أجل وضع حد للفقر المتزايد.
    F. International cooperation for social services UN واو - التعاون الدولي من أجل الخدمات الاجتماعية
    In conflict situations, destruction of the physical infrastructure, including roads, health and education facilities, increased personal insecurity and reduced personnel and supplies for social services exacerbated difficulties encountered by vulnerable groups in gaining access to health services. UN وأدى تدمير الهياكل الأساسية مثل الطرق والمرافق الصحية والتعليمية؛ وزيادة انعدام الأمن الشخصي؛ والافتقار إلى العاملين والإمدادات في مجال الخدمات الاجتماعية في حالات النزاعات، إلى الحيلولة دون حصول الفئات الضعيفة على الخدمات الصحية.
    Another relevant area consists of the experiments with decentralization and delegation of responsibility for social services and the conditions required to ensure their success. UN وثمة مجال آخر يتصل بذلك يتضمن تجارب اﻷخذ باللامركزية وتفويض المسؤولية عن الخدمات الاجتماعية والشروط اللازمة لضمان نجاحها.
    Sweden reported a gender review of its youth policy and preparing a plan of action for social services for children and young people. UN وأفادت السويد بإجرائها مراجعة لسياستها الشبابية من حيث مراعاتها الاعتبارات الجنسانية، فضلا عن إعداد خطة عمل لتقديم الخدمات الاجتماعية للأطفال والشباب.
    A corresponding set of standards for social services for the elderly is to be put in place and refinements brought to the relevant regulatory system so as to ensure the development of neighbourhoodbased medical and healthcare facilities and the provision of health education. UN ومن المقرر وضع مجموعة مماثلة من المعايير المتعلقة بالخدمات الاجتماعية المقدمة للمسنين موضع التنفيذ وإدخال تحسينات على النظام ذي الصلة بذلك، كيما يتسنى ضمان تطوير مرافق الرعاية الطبية والصحية داخل الأحياء وتوفير التعليم الصحي.
    Many resources for social services are diverted into the war effort. UN وتتحول موارد عديدة إلى المجهود الحربي بدلا عن أن توجه إلى الخدمات الاجتماعية.
    Similarly, the practice in many countries of charging low prices for social services regardless of cost may result in the non-poor being subsidized more than the poor. UN وبالمثل، فقد تسفر الممارسة المعمول بها في كثير من البلدان والمتمثلة في فرض أسعار منخفضة مقابل الخدمات الاجتماعية بغض النظر عن التكلفة عن حصول غير الفقراء على إعانات أكبر من اﻹعانات التي يتلقاها الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more