"for social work" - Translation from English to Arabic

    • العمل الاجتماعي
        
    • للعمل الاجتماعي
        
    • الخدمة الاجتماعية
        
    • الأعمال الاجتماعية
        
    MHRR pays funds through centers for social work to ensure the right to social care, limited financial assistance for 11 families, which covers about 55 people. UN وتقدم الوزارة الأموال من خلال مراكز العمل الاجتماعي لضمان الحق في الرعاية الاجتماعية وتقدم مساعدة مالية محدودة ﻟ 11 أسرة تشمل 55 شخصاً.
    The representatives of police, centres for social work and of non-governmental organizations participated. UN وشارك في هذه الحلقة ممثلون عن الشرطة ومراكز العمل الاجتماعي والمنظمات غير الحكومية.
    The Charter of Ethics and Rules for social work UN الخامس والعشرون - ميثاق أخلاق وضوابط العمل الاجتماعي
    We, the largest international social work and social development organizations in the world, are responsible for the Global Agenda for social work and Social Development Commitment to Action. UN نحن، أضخم المنظمات الدولية في مجال العمل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية في العالم، مسؤولون عن تنفيذ جدول الأعمال العالمي للعمل الاجتماعي والالتزام بالعمل لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    :: The organization of the Federation's World Conferences for social work and Social Development, which focused on several topics related to United Nations initiatives UN :: تنظيم المؤتمرات العالمية للاتحاد للعمل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية التي ركزت على العديد من المواضيع المتعلقة بمبادرات الأمم المتحدة.
    It added that compensation for social work supporting childcare and nursing care was too low. UN وأضاف أن التعويض عن العمل الاجتماعي الداعم لرعاية الأطفال ورعاية المرضى منخفض إلى حد مفرط.
    Also, these amendments provide an additional possibility to the victim to directly submit a proposal to the court for giving an interim protection measure in addition to doing this indirectly through the Center for social work. UN وتنص هذه التعديلات أيضاً على إمكانية إضافية أمام الضحية تتمثل في تقديم اقتراح بشكل مباشر إلى المحكمة باتخاذ تدبير حماية مؤقّت إضافة إلى القيام بذلك بصورة غير مباشرة من خلال مركز العمل الاجتماعي.
    Center for social work shall submit to the Court expert opinion on the physical and mental maturity of a minor. UN و " مركز العمل الاجتماعي " هو المسؤول عن تزويد المحكمة برأي الخبير في نضوج القاصر الجسدي والذهني.
    The Rulebook on the organization, norms and standards of centres for social work stipulates the anti-discrimination principle. UN 16- وينص دفتر الشروط المتعلق بتنظيم مراكز العمل الاجتماعي وقواعدها ومعاييرها() على مبدأ عدم التمييز.
    Centres for social work carry out these activities together with other systems in the community, taking into account the need to protect persons with disabilities and improve their status in their local communities. UN وتتولى مراكز العمل الاجتماعي تنفيذ تلك الأنشطة بالتعاون مع منظومات أخرى داخل المجتمع، على نحو يراعي ضرورة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين مركزهم في مجتمعاتهم المحلية.
    The Committee is further concerned that the Centres for social work are currently authorized to make decisions relative to the placement of a child with one parent, without judicial review. UN فهي تشعر بالقلق أيضاً لأن مراكز العمل الاجتماعي مخولة حالياً لاتخاذ قرارات تتعلق بالحاق طفل لدى أحد الوالدين دون استعراض قضائي.
    For the Philippine Women's University: reviews and improves curriculum for social work and psychology students; and organizes consultation workshops to ensure maximum participation of stakeholders and acceptability of the curriculum. UN بالنسبة إلى جامعة الفلبين النسائية: تستعرض وتحسن المنهج الدراسي لطلبة العمل الاجتماعي وعلم النفس؛ تنظم حلقات تدارس استشارية لكفالة أقصى مشاركة من المهتمين بهذا المنهج وقبوله.
    The Committee is further concerned that the Centres for social work are currently authorized to make decisions relative to the placement of a child with one parent, without judicial review. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً لأن مراكز العمل الاجتماعي مخولة حالياً اتخاذ قرارات تتعلق بإلحاق الطفل بأحد والديه دون مراجعة قضائية.
    Various models for social work with these groups have been developed and the basic strategic guidelines have been worked out for reintegrating the homeless and for carrying out the social adaptation of ex-detainees. UN ووضعت مختلف نماذج العمل الاجتماعي مع هاتين الفئتين وتمت صياغة المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الأساسية لإعادة إدماج المشردين وللاضطلاع ببرامج التكييف الاجتماعي للمحتجزين السابقين.
    1. To affirm the principles of the Charter of Ethics and Rules for social work approved by the Council of Arab Ministers of Social Affairs; UN وعلى ميثاق أخلاق وضوابط العمل الاجتماعي، التأكيد على المبادئ الـواردة في ميـثاق أخـلاق وضوابـط العمل الاجتماعي الذي أقره مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب.
    Development of methodologies for social work that will enhance the quality of social work performed in the Competence Centre for Prostitution, while also contributing to the general methodology development in the field of social work. UN :: وضع منهجيات للعمل الاجتماعي تحسّن نوعية ما يؤدى في مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء من عمل اجتماعي، وتساهم في الوقت ذاته في تطوير المنهجية العامة في ميدان العمل الاجتماعي؛
    It is also in the process of establishing an international institute which will offer an advanced degree in human rights in conjunction with the National Institute for social work and Social Science in India. UN كما أنها تعمل على إنشاء معهد دولي سيمنح شهادة الدراسات العليا في مجال حقوق الإنسان بالاشتراك مع المعهد الوطني للعمل الاجتماعي والعلوم الاجتماعية في الهند.
    Domestic Violence - General Data Recent data from the National Service for social work within the Ministry of Health indicates that on average, each year, 2,500 women are reported as victims of violence. UN 118- تفيد البيانات الأخيرة المقدمة من الدائرة الوطنية للعمل الاجتماعي بوزارة الصحة أنه يجري الإبلاغ كل عام عن 500 2 امرأة في المتوسط باعتبارهن من ضحايا العنف.
    - Currently, six centres for social work have been strengthened in terms of their material and technical equipment in order to ensure regional reaction across the country to cases of human trafficking, which would decentralised operation of the Agency for Coordination of Protection of Victims of Trafficking; UN والقيام حالياً بتدعيم ستة مراكز للعمل الاجتماعي من خلال تزويدها بمواد ومعدات فنية، وذلك من أجل إحداث ردة فعل إقليمية تجاه قضايا الاتجار بالبشر تجتاح البلاد فتخفف من مركزية عمل الوكالة المعنية بتنسيق الحماية الموفرة إلى ضحايا الاتجار بالبشر؛
    National Objectives and Standards for social work Services in the Criminal Justice System UN اﻷهداف والمعايير الوطنية لمرافق الخدمة الاجتماعية في اطار نظام القضاء الجنائي
    The boards were set up as voluntary organizations and are an effective way to promote and strengthen self-management in social matters in communities where the Office for social work provides help programmes. UN وقد أنشئت هذه المجالس كمنظمات تطوعية وهي وسيلة فعالة في تشجيع ودعم الإدارة الذاتية في مجال الشؤون الاجتماعية داخل المجتمعات المحلية التي تقدم فيها أمانة الأعمال الاجتماعية برامج للمساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more