"for socio-economic development" - Translation from English to Arabic

    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • على التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • لأغراض التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • في التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية لشهر
        
    • التنمية الاقتصادية الاجتماعية
        
    Thirty per cent of the State budget had been allocated for socio-economic development. UN وخصص ثلاثون في المائة من ميزانية الدولة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Provision of a long, healthy and dignified life for the whole population should be the most basic aim of every plan for socio-economic development. UN وينبغي لتوفير حياة مديدة وصحية وكريمة لكل السكان أن يكون الهدف الأساسي الأعظم لكل خطة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Scarce resources otherwise needed for socio-economic development are still being devoted to huge military spending. UN والموارد الشحيحة المطلوبة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية لا تزال تكرس للإنفاق العسكري الضخم.
    Women's illiteracy is a major challenge for socio-economic development. UN وتمثل أمية المرأة تحدياً رئيسياً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation for the improved management of disasters and associated socio-economic risks and to promote application of information and communications technology for socio-economic development in the ESCAP region. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة.
    However, the process had been hindered by the backlog of laws and regulations urgently required for socio-economic development and awaiting promulgation by the National Assembly. UN غير أن هذه العملية تعطلت بسبب تراكم القوانين واللوائح المطلوبة بصفة عاجلة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمنتظر أن تصدرها الجمعية الوطنية.
    The advancement of women was at the top of Nepal's agenda for socio-economic development. UN 64 - وأردفت قائلة إن مسألة النهوض بالمرأة تحتل مكان الصدارة في خطط نيبال للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The problems young people face and the drive they manifest provide political indices for devising strategies for socio-economic development. UN وتتيح المشاكل التي يواجهها الشباب والجهد الذي يبذلونه لحلها مؤشرات سياسية لابتكار الاستراتيجيات اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Containing the problems caused by the excessive accumulation of conventional weapons beyond absolute defence requirements is also critical to stability, peace and security, which are, by the way, necessary preconditions for socio-economic development. UN ويشكل احتواء المشاكل الناجمة عن الإفراط في تكديس الأسلحة التقليدية بما يتجاوز متطلبات الدفاع المحض أيضا عاملا حاسما للسلام والاستقرار والأمن، والتي تشكل بدورها، شروطاً مسبقة ضرورية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    393. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme congratulated Malawi on its Vision 2020 project for socio-economic development. UN 393- وهنّأ التجمع الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان ملاوي على مشروعها للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المسمى رؤية 2020.
    595. The Marshall Islands accepted recommendations 56.30 and 56.31, to continue to implement strategies and plans for socio-economic development. UN 595- وقبلت جزر مارشال التوصيتين 56-30 و56-31 بمواصلة تنفيذ استراتيجيات وخطط للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It welcomed Liberia's strategies and plans for socio-economic development and to reduce poverty. UN ورحبت باستراتيجيات ليبيريا وخططها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وللحد من الفقر.
    Objective of the Organization: to strengthen regional cooperation for the improved management of disasters and associated socio-economic risks and to promote application of information and communications technology for socio-economic development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة
    Peace and stability are fundamental prerequisites for socio-economic development in Africa. UN السلام والاستقرار شرطان أساسيان للتنمية الاجتماعية الاقتصادية في أفريقيا.
    To translate these objectives into reality, the international community is invited to take innovative concrete measures by allocating the new financial resources necessary to respond to the global needs for socio-economic development. UN ولترجمة هذه اﻷهداف الى واقع ملموس ندعو المجتمع الدولي الى اتخاذ تدابير خلاقة ومحددة بتخصيص موارد مالية جديدة لازمة لتلبية الاحتياجات العالمية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Objective: To strengthen regional cooperation for the improved management of disasters and associated socio-economic risks and to promote the application of information and communications technology for socio-economic development in the ESCAP region. UN الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي من أجل تحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من مخاطر اجتماعية واقتصادية، وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    The capacity built among key information and communications technology stakeholders would help to optimize the use of infrastructure and the development of applications in information and communications technology for socio-economic development. " , and renumber the subsequent paragraphs. UN وستساعد القدرات التي يكتسبها أصحاب المصلحة الرئيسيون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على استخدام الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو الأمثل، وعلى تطوير تطبيقات في ذلك المجال لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية " . ويُعاد ترقيم الفقرات اللاحقة.
    (d) Improved national institutional capacity to apply ICT for socio-economic development UN (د) تحسين القدرات المؤسسية الوطنية على تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Provide loans, grants, equity capital and other forms of financial assistance to member countries as well as financial assistance for socio-economic development in other countries of the South UN :: تقديم القروض والمنح ورأس المال السهمي وغيرها من أشكال المساعدة المالية للبلدان الأعضاء، وكذلك المساعدة المالية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أخرى من بلدان الجنوب
    African countries should harness their enormous energy resources for socio-economic development paying special attention to renewable energies, which are amenable for use in rural areas. UN `2 ' ينبغي للبلدان الأفريقية أن تسخر موارد الطاقة الهائلة لديها لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع إيلاء اهتمام خاص لمصادر الطاقة المتجددة، التي يصلح استخدامها في المناطق الريفية؛
    21.32 In mobilizing revenue for socio-economic development, most countries continue to rely on taxation systems. UN ٢١-٣٢ تواصل جل البلدان الاعتماد على النظم الضريبية في تعبئة الموارد من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The largest and most difficult struggle is usually for socio-economic development, particularly the eradication of poverty and improvement of the standards of living of people. UN فالكفاح اﻷكبر واﻷصعب هو عادة الكفاح من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية وبخاصة القضاء على الفقر وتحسين مستويات المعيشة للناس.
    The workshops, conferences and symposia were held to promote international understanding of the usefulness of space science and technology for socio-economic development. UN وعُقدت حلقات عمل ومؤتمرات وندوات لتحسين الإدراك على الصعيد الدولي لفائدة علوم وتكنولوجيا الفضاء في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In many cases, the concern is mainly with the consequences of population ageing for socio-economic development. UN وفي العديد من الحالات، فإن القلق يتمثل بشكل رئيسي في نتائج شيخوخة السكان على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    (c) (i) Increased number of member countries effectively using technology transfer for socio-economic development UN (ج) ' 1` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تسخّر نقل التكنولوجيا على نحو فعال لأغراض التنمية الاجتماعية الاقتصادية
    Recognizing the value of information and communication technologies for socio-economic development, her Government had adopted strategies to increase the use of information technology in Albania. UN وقالت إن حكومتها إذ تدرك قيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية الاجتماعية الاقتصادية فإنها اعتمدت استراتيجيات لزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات في ألبانيا.
    388. The Committee recommends that, in addition to the measures to reduce poverty in the Programme for socio-economic development of July 2001, the State party collate accurate data on the extent of women's poverty and its causes and, urgently, take special positive measures to alleviate women's poverty as a distinct structural problem. UN 388 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، إضافة إلى التدابير التي تتخذها لتخفيف حدة الفقر في برنامج التنمية الاجتماعية الاقتصادية لشهر تموز/يوليه 2001، بجمع بيانات دقيقة عن حجم الفقر وأسبابه في أوساط المرأة، وأن تتخذ تدابير إيجابية خاصة، على وجه السرعة، لتخفيف حدة الفقر في أوساط المرأة باعتباره مشكلة بنيوية متميزة.
    By the end of 2007, more than 30 advisory services will have been provided to member countries with a view to developing their capacity to harness information and communication technology for socio-economic development and regional integration and to bridging the digital divide. UN وبنهاية عام 2007، سيكون قد تم تقديم أكثر من 30 خدمة استشارية للبلدان الأعضاء من أجل تطوير قدرتها على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية الاجتماعية وتحقيق التكامل الإقليمي، وتجسير الفجوة الرقمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more