"for some time now" - Translation from English to Arabic

    • منذ بعض الوقت
        
    • لبعض الوقت الآن
        
    • منذ مدة
        
    • لبعض الوقت الان
        
    • منذ فترة من الوقت
        
    • منذ مدّة
        
    • منذ حين
        
    • منذ زمن
        
    • منذ فترة من الزمن
        
    • لفترة من الوقت
        
    • بعض الوقت في
        
    • لبعض الوقت الأن
        
    • منذ فترة حتى الآن
        
    • ومنذ فترة من الزمن
        
    Our continent has been changing for the better for some time now. UN فقد أخذت قارتنا في التغير منذ بعض الوقت إلى حال أفضل.
    The ball has been for some time now in the United Nations Secretariat's court. UN وما زالت المسألة منذ بعض الوقت رهنا بمبادرة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    for some time now, he's been doing outreach work... with gangs both in and out of the can. Open Subtitles لبعض الوقت الآن .. فإنه يعمل خارج مضمار عمله مع بعض العصابات خارج و داخل السجن
    I've suspected a communist infiltration among our troops for some time now. Open Subtitles لقد أشتبهت في تسلل شيوعي بين قواتنا لبعض الوقت الآن.
    This decision constitutes a step forward, a major step towards solving a problem which has been before this Conference for some time now. UN هذا المقرر يشكل خطوة إلى اﻷمام وأي خطوة في حل مشكلة ظلت مطروحة على هذا المؤتمر منذ مدة اﻵن.
    Although my George has been passed on for some time now. Open Subtitles على الرغم من ان زوجي جورج تخطى لبعض الوقت الان
    Botswana has for some time now been searching aircraft destined for Angola which sought to overfly Botswana territory en route. UN وتقوم بوتسوانا منذ فترة من الوقت بتفتيش الطائرات التي تطلب الطيران فوق أراضي بوتسوانا في طريقها إلى أنغولا.
    for some time now there has been a steady upward trend in the number of workers employed by Israelis. UN وقد حدث منذ بعض الوقت اتجاه صاعد مستمر في عدد العمال الذين يعملون لدى إسرائيليين.
    for some time now, Singapore has been concerned about trends that encroach on established international law and the Convention, namely, on the regime of transit passage. UN وتشعر سنغافورة منذ بعض الوقت بالقلق إزاء محاولات تجاوز القانون الدولي والاتفاقية، وبشكل خاص فيما يتعلق بحق العبور.
    In Madagascar, we have been planning our development strategies around the concept of sustainability for some time now. UN وفي مدغشقر، بدأنا منذ بعض الوقت في تخطيط استراتيجياتنا الإنمائية انطلاقاً من مفهوم الاستدامة.
    Among people who become disabled, tumour-related disorders have, for some time now, been the primary cause. UN ومن بين الأشخاص الذين أصبحوا معوقين كانت الاضطرابات الراجعة إلى الإصابة بأورام هي السبب الأول منذ بعض الوقت حتى الآن.
    for some time now, the situation in Burundi has been a real concern to the Great Lakes region and to the international community at large. UN منذ بعض الوقت الآن والحالة في بوروندي مثار قلق فعلي لمنطقة البحيرات الكبرى وللمجتمع الدولي بصفة عامة.
    No major new initiative has been launched to draw down the stockpiles of nuclear weapons for some time now. UN فلم تطلق مبادرة رئيسية جديدة لخفض مخزونات الأسلحة النووية منذ بعض الوقت.
    I just thought I'd stop by and say hello since I'm gonna be in your life for some time now. Open Subtitles أنا بس أود أن نتوقف ونقول مرحبا بما أنني سيصبح في حياتك لبعض الوقت الآن.
    I knew that Gloria had been unhappy for some time now. Open Subtitles سيسيل: كنت أعرفأنغلورياكان التعيس لبعض الوقت الآن
    This has created a very difficult situation in Svaneti. It has been snowing for some time now. UN وأوجد ذلك حالة بالغة الصعوبة في سفانيتي، فما فتئ الثلج يتساقط منذ مدة.
    Come to think of it, I haven't seen them for some time now. Open Subtitles حان للتفكير في ذلك، وانا لم ار منهم لبعض الوقت الان.
    In fact, for some time now there have been some who have said that the Conference on Disarmament has already been deadlocked for 10 years and has made no progress. UN والواقع أن البعض قالوا منذ فترة من الوقت إن مؤتمر نزع السلاح يقف في طريق مسدود منذ عشر سنوات ولم يحرز أي تقدم.
    I've had a young black man sleeping in my house for some time now. Open Subtitles كان ينام عندي شاب أسمر منذ مدّة ، ليس مثل الّذي اقتحم المنزل ، و أخبرك قصةً ركيكة
    for some time now, our world has been battered by unprecedented political challenges, devastating national calamities and financial crises. UN يتعرض عالمنا منذ حين لتحديات سياسية غير مسبوقة ومحن مدمرة على الصعيد الوطني، ولأزمات مالية.
    The organization and operation, for some time now, of advanced degree studies and doctoral courses of study at some universities UN الشروع منذ زمن في تنظيم دورتي شهادة الدراسات العليا والدكتوراه في بعض الجامعات؛
    Reform of the United Nations Security Council has been in the cards for some time now. UN إن إصلاح مجلس الأمن الدولي مطروح للنقاش منذ فترة من الزمن.
    I'm sure she'd say hi, but... she hasn't really been able to talk for some time now. Open Subtitles انا متأكد انها كانت لتقول مرحبا ولكن لم تكن قادرة على الكلام لفترة من الوقت.
    This place is not our original home, but we have been here for some time now. Open Subtitles هذا المكان ليس موطننا لكننا هنا لبعض الوقت الأن
    The crisis through which that body has been passing for some time now is not of its own making. UN الأزمة التي تمر بها هذه الهيئة منذ فترة حتى الآن لم تكن من صنعها هي.
    We have seen this in my country firsthand through our Tiger Leap programme whereby every school in Estonia has, for some time now, been connected to the Internet. UN وقد شهدنا ذلك في بلدي بشكل مباشر من خلال برنامجنا " قفزة النمر " حيث أصبحت كل مدرسة في استونيا الآن ومنذ فترة من الزمن متصلة بشبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more