Our continent has been changing for the better for some time now. | UN | فقد أخذت قارتنا في التغير منذ بعض الوقت إلى حال أفضل. |
The ball has been for some time now in the United Nations Secretariat's court. | UN | وما زالت المسألة منذ بعض الوقت رهنا بمبادرة من الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
for some time now, he's been doing outreach work... with gangs both in and out of the can. | Open Subtitles | لبعض الوقت الآن .. فإنه يعمل خارج مضمار عمله مع بعض العصابات خارج و داخل السجن |
I've suspected a communist infiltration among our troops for some time now. | Open Subtitles | لقد أشتبهت في تسلل شيوعي بين قواتنا لبعض الوقت الآن. |
This decision constitutes a step forward, a major step towards solving a problem which has been before this Conference for some time now. | UN | هذا المقرر يشكل خطوة إلى اﻷمام وأي خطوة في حل مشكلة ظلت مطروحة على هذا المؤتمر منذ مدة اﻵن. |
Although my George has been passed on for some time now. | Open Subtitles | على الرغم من ان زوجي جورج تخطى لبعض الوقت الان |
Botswana has for some time now been searching aircraft destined for Angola which sought to overfly Botswana territory en route. | UN | وتقوم بوتسوانا منذ فترة من الوقت بتفتيش الطائرات التي تطلب الطيران فوق أراضي بوتسوانا في طريقها إلى أنغولا. |
for some time now there has been a steady upward trend in the number of workers employed by Israelis. | UN | وقد حدث منذ بعض الوقت اتجاه صاعد مستمر في عدد العمال الذين يعملون لدى إسرائيليين. |
for some time now, Singapore has been concerned about trends that encroach on established international law and the Convention, namely, on the regime of transit passage. | UN | وتشعر سنغافورة منذ بعض الوقت بالقلق إزاء محاولات تجاوز القانون الدولي والاتفاقية، وبشكل خاص فيما يتعلق بحق العبور. |
In Madagascar, we have been planning our development strategies around the concept of sustainability for some time now. | UN | وفي مدغشقر، بدأنا منذ بعض الوقت في تخطيط استراتيجياتنا الإنمائية انطلاقاً من مفهوم الاستدامة. |
Among people who become disabled, tumour-related disorders have, for some time now, been the primary cause. | UN | ومن بين الأشخاص الذين أصبحوا معوقين كانت الاضطرابات الراجعة إلى الإصابة بأورام هي السبب الأول منذ بعض الوقت حتى الآن. |
for some time now, the situation in Burundi has been a real concern to the Great Lakes region and to the international community at large. | UN | منذ بعض الوقت الآن والحالة في بوروندي مثار قلق فعلي لمنطقة البحيرات الكبرى وللمجتمع الدولي بصفة عامة. |
No major new initiative has been launched to draw down the stockpiles of nuclear weapons for some time now. | UN | فلم تطلق مبادرة رئيسية جديدة لخفض مخزونات الأسلحة النووية منذ بعض الوقت. |
I just thought I'd stop by and say hello since I'm gonna be in your life for some time now. | Open Subtitles | أنا بس أود أن نتوقف ونقول مرحبا بما أنني سيصبح في حياتك لبعض الوقت الآن. |
I knew that Gloria had been unhappy for some time now. | Open Subtitles | سيسيل: كنت أعرفأنغلورياكان التعيس لبعض الوقت الآن |
This has created a very difficult situation in Svaneti. It has been snowing for some time now. | UN | وأوجد ذلك حالة بالغة الصعوبة في سفانيتي، فما فتئ الثلج يتساقط منذ مدة. |
Come to think of it, I haven't seen them for some time now. | Open Subtitles | حان للتفكير في ذلك، وانا لم ار منهم لبعض الوقت الان. |
In fact, for some time now there have been some who have said that the Conference on Disarmament has already been deadlocked for 10 years and has made no progress. | UN | والواقع أن البعض قالوا منذ فترة من الوقت إن مؤتمر نزع السلاح يقف في طريق مسدود منذ عشر سنوات ولم يحرز أي تقدم. |
I've had a young black man sleeping in my house for some time now. | Open Subtitles | كان ينام عندي شاب أسمر منذ مدّة ، ليس مثل الّذي اقتحم المنزل ، و أخبرك قصةً ركيكة |
for some time now, our world has been battered by unprecedented political challenges, devastating national calamities and financial crises. | UN | يتعرض عالمنا منذ حين لتحديات سياسية غير مسبوقة ومحن مدمرة على الصعيد الوطني، ولأزمات مالية. |
The organization and operation, for some time now, of advanced degree studies and doctoral courses of study at some universities | UN | الشروع منذ زمن في تنظيم دورتي شهادة الدراسات العليا والدكتوراه في بعض الجامعات؛ |
Reform of the United Nations Security Council has been in the cards for some time now. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن الدولي مطروح للنقاش منذ فترة من الزمن. |
I'm sure she'd say hi, but... she hasn't really been able to talk for some time now. | Open Subtitles | انا متأكد انها كانت لتقول مرحبا ولكن لم تكن قادرة على الكلام لفترة من الوقت. |
This place is not our original home, but we have been here for some time now. | Open Subtitles | هذا المكان ليس موطننا لكننا هنا لبعض الوقت الأن |
The crisis through which that body has been passing for some time now is not of its own making. | UN | الأزمة التي تمر بها هذه الهيئة منذ فترة حتى الآن لم تكن من صنعها هي. |
We have seen this in my country firsthand through our Tiger Leap programme whereby every school in Estonia has, for some time now, been connected to the Internet. | UN | وقد شهدنا ذلك في بلدي بشكل مباشر من خلال برنامجنا " قفزة النمر " حيث أصبحت كل مدرسة في استونيا الآن ومنذ فترة من الزمن متصلة بشبكة الإنترنت. |