"for south africa" - Translation from English to Arabic

    • لجنوب افريقيا
        
    • لجنوب أفريقيا
        
    • عن جنوب أفريقيا
        
    • في جنوب أفريقيا
        
    • إلى جنوب أفريقيا
        
    • في جنوب افريقيا
        
    • على جنوب أفريقيا
        
    • عن جنوب افريقيا
        
    • أجل جنوب أفريقيا
        
    • المتعلقة بجنوب أفريقيا
        
    • من جنوب افريقيا
        
    • لكل من جنوب أفريقيا
        
    • لما تبذله جنوب أفريقيا
        
    • جنوب افريقيا من
        
    This year has seen both triumph and tragedy for South Africa. UN لقد كان هذا العام بالنسبة لجنوب افريقيا عام انتصارات ومآسي.
    22. Dr. N. Barney Pityana, Chairman of the South African Human Rights Commission, referred to the development in South Africa and explained how the perspective of minimum humanitarian standards would be relevant for South Africa today. UN بارني بيتيانا، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا، إلى التطورات في جنوب أفريقيا وشرح كيف يمكن أن تكون المعايير اﻹنسانية الدنيا المزمع وضعها ذات صلة بالنسبة لجنوب افريقيا في الوقت الحاضر.
    It is also an honour for South Africa to welcome the Republic of South Sudan to the community of nations as the 193rd State Member of the United Nations. UN كما أنه شرفٌ لجنوب أفريقيا أن يرحّب بجمهورية جنوب السودان في مجتمع الدول، بصفتها الدولة العضو الـ 193 في الأمم المتحدة.
    It is essential for South Africa to acknowledge the optional protocol mechanism and include this in their human rights and CEDAW education campaigns to foster increased vigilance and pro-woman action. UN ومن الضروري لجنوب أفريقيا أن تعترف بآلية البروتوكول الاختياري وإدراجها في مبادئها الخاصة بحقوق الإنسان والحملات التثقيفية عن الاتفاقية من أجل زيادة اليقظة واتخاذ إجراءات مناصرة للمرأة.
    Statements were also made by the observers for South Africa, Kenya and Sweden. UN وأدلى بكلمات أيضا المراقبون عن جنوب أفريقيا وكينيا والسويد.
    Water and environment are catalysts for South Africa's economic growth and development. UN إن المياه والبيئة عنصران حافزان على النمو الاقتصادي والتنمية في جنوب أفريقيا.
    The noble efforts of President Mandela to chart a new direction for South Africa must be commended. UN ويجب اطراء الجهود النبيلة التي يضطلع بها الرئيس مانديلا لرسم اتجاه جديد لجنوب افريقيا.
    United Nations Trust Fund for South Africa UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا
    UNDP is providing secretarial support to the core group responsible for organizing a donors' conference to mobilize resources for South Africa. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي حاليا الدعم في مجال أعمال السكرتارية للمجموعة اﻷساسية المسؤولة عن تنظيم مؤتمر للمانحين لتعبئة الموارد لجنوب افريقيا.
    7 000.0 United Nations Trust Fund for South Africa 7 000.0 UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا
    We must now develop new approaches to meet a new situation that will realize our hope for a non-racial and democratic future for South Africa. UN ويجب علينا اﻵن أن نطور نهجا جديدة لمواجهة الحالة الجديدة التي ستحقق أملنا في مستقبل لا عنصري وديمقراطي لجنوب افريقيا.
    However, it would be disastrous for South Africa to accept any solution now and to leave tomorrow's problems to tomorrow. UN ومع ذلك فإن قبول أي حل اﻵن وترك مشاكل الغد للمستقبل سيكون بمثابة كارثة لجنوب افريقيا.
    Renewable Energy for South Africa, a subsidiary of the State-owned Central Energy Fund group, finances renewable energy-based systems for those households that cannot readily be connected to the national grid. UN ويقدم برنامج الطاقة المتجددة لجنوب أفريقيا وهو أحد فروع مجموعة تمويل الطاقة المركزية المملوكة للدولة التمويل لنظم الطاقة المتجددة للأسر التي لا يتيسر ربطها مباشرة بالشبكة الوطنية.
    The first pilot centres are being prepared for South Africa and Egypt, and the next ones are likely to be in India and China, later this year. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد أول مركزين تدريبيين لجنوب أفريقيا ومصر، وقد يضطلع بعد ذلك بمركزين للهند والصين في وقت لاحق من هذا العام.
    Canon Collins Educational Trust for South Africa UN مؤسسة كانون كولينس التعليمية لجنوب أفريقيا
    A source of concern for South Africa is the continuing refusal to recognize that that is indeed the case. UN ومن دواعي القلق بالنسبة لجنوب أفريقيا الاستمرار في رفض التسليم بحقيقة ذلك.
    Statements were also made by the observers for South Africa, Iraq and Denmark. UN وتكلّم كذلك المراقبون عن جنوب أفريقيا والعراق والدانمرك.
    Subsequently, statements were made by the representative of Colombia and the observer for South Africa. UN وعقب ذلك، أدلى ببيانين ممثل كولومبيا والمراقب عن جنوب أفريقيا.
    4. Also at the 6th meeting, statements were made by the representatives of Suriname and Cuba, as well as the observers for South Africa and Finland. UN 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، أدلى ببيانات ممثلا سورينام وكوبا، والمراقبَين عن جنوب أفريقيا وفنلندا.
    Some heroin trafficked through Kenya may also be destined for South Africa. UN ثم إنَّ بعض كميات الهيروين المهربة عبر كينيا قد تتجه إلى جنوب أفريقيا.
    If the global change has had implications for South Africa, the change in South Africa will have global implications as well. UN وإذا كانت التغيرات العالمية لها آثار على جنوب افريقيا، فإن التغير في جنوب افريقيا أيضا ستكون له آثار عالمية.
    Less: write-off of arrears for South Africa a/ 19 100 26 380 26 380 UN مطروحا منه: المشطوب من المتأخرات على جنوب أفريقيا)أ(
    109. After the adoption of the draft resolution, the observer for South Africa made a statement. UN ١٠٩- وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن جنوب افريقيا ببيان.
    Nelson Mandela's incredible story of personal sacrifice and his achievements for South Africa are well known to everyone in this Hall and will forever be remembered with the greatest respect by all democratic nations. UN إن قصة التضحية الشخصية التي لا تُصدق لنيلسون مانديلا وإنجازاته من أجل جنوب أفريقيا معروفة جيدا للجميع في هذه القاعة، وستبقى إلى الأبد في الذاكرة بأوفر احترام من قبل كل الدول الديمقراطية.
    f/ Figures for South Africa reflect implementation of General Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, by which the Assembly decided to accept South Africa's request not to pay its assessed contributions for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN )و( تبين اﻷرقام المتعلقة بجنوب أفريقيا تنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، والذي قررت الجمعية به قبول طلب جنوب أفريقيا عدم دفع أنصبتها المقررة عن الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Eighty-five per cent of Namibia's imports and 24 per cent of Namibia's exports arrive from or are destined for South Africa. UN إذ أن ٨٥ في المائة من واردات ناميبيا و ٢٤ في المائة من صادراتها تأتي من جنوب افريقيا أو تذهب إليها.
    Epidemiologic data on albinism from a public survey in African countries, published by the World Health Organization (WHO) in 2006, mentions that: " Epidemiologic data on albinism, such as prevalence, were available for South Africa, Zimbabwe, Tanzania and Nigeria. UN وتشير البيانات الوبائية المتعلقة بالمَهَق، التي نشرتها منظمة الصحة العالمية في عام 2006، والمستمدة من دراسة استقصائية عامة أجريت في البلدان الأفريقية، إلى أن " البيانات الوبائية المتعلقة بالمَهَق، مثل نسبة انتشاره كانت متاحة بالنسبة لكل من جنوب أفريقيا وزمبابوي وتنزانيا ونيجيريا.
    2. Reaffirms its support for South Africa, the African Union, the International Organization of la Francophonie and other countries of the region in the mediation efforts to resolve the Comorian crisis; UN 2 - تعيد تأكيد دعمها لما تبذله جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أخرى في المنطقة من جهود للوساطة سعيا إلى حل الأزمة في جزر القمر؛
    South Africa's advanced nuclear technology base and nuclear industry constitute an asset not only for South Africa but for our neighbouring States and Africa as a whole. UN وما تمتلكه جنوب افريقيا من قاعدة متطورة في مجال التكنولوجيا النووية والصناعة النووية لا يشكل رصيدا لجنوب افريقيا وحدها، وإنما أيضا للدول المجاورة لنا ولافريقيا ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more