"for south-south cooperation and" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون
        
    • للتعاون بين بلدان الجنوب وأن
        
    For more than a decade, developing countries had been calling for greater support from the international community for South-South Cooperation and a better environment for such cooperation. UN وتدعو البلدان النامية لأكثر من عقد من الزمان المجتمع الدولي إلى تقديم دعم أكبر للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتهيئة بيئة أفضل لهذا الدعم.
    He reiterated his country's firm support for South-South Cooperation and its readiness to share its experience and expertise. UN وأكد مجددا دعم بلده الثابت للتعاون فيما بين بلدان الجنوب واستعدادها لتبادل تجربتها وخبرتها مع البلدان الأخرى.
    Evaluation of the fourth cooperation framework for South-South Cooperation and the management response UN :: تقيـيم إطار التعاون الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وردّ الإدارة
    Most delegations welcomed the establishment of the Trust Fund for South-South Cooperation and urged donors to provide generous contributions to the fund. UN ورحبت غالبية الوفود بإنشاء الصندوق الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وحثت المانحين على اﻹسهام بسخاء في الصندوق.
    Additional resources should be provided for the Voluntary Trust Fund for South-South Cooperation and the Perez-Guerrero Trust Fund for Economic and Technical Cooperation among Developing Countries. UN وينبغي تقديم المزيد من الموارد لصندوق التبرعات الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ولصندوق بيريز غيريرو الإستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    His delegation welcomed the renaming of the Special Unit for South-South Cooperation as the United Nations Office for South-South Cooperation, and hoped that the Office would receive the necessary resources. UN وأعرب المتحدث عن ترحيب وفده بإعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعن أمله في أن يحصل المكتب على الموارد اللازمة.
    The present note contains information on the two-year extension of the Fourth Cooperation Framework for South-South Cooperation, and the first one-year extensions for the country programmes for Eritrea and the Syrian Arab Republic. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد لمدة عامين لإطار التعاون الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتمديدين الأولين لمدة عام واحد للبرنامجين القطريين لإريتريا والجمهورية العربية السورية.
    As for South-South Cooperation and human security coordination, the Group trusted that in the short term UNIDO would sharpen its focus and establish specific goals. UN أما بالنسبة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتنسيق في مجال الأمن البشري، فإن المجموعة واثقة من أن اليونيدو ستعنى على المدى القصير بزيادة تركيزها على هذين المحورين وبوضع أهداف محددة لهما.
    In order to promote the Zone as an effective mechanism for South-South Cooperation and implement the adopted Plan of Action, request the Chair to: UN سعيا إلى النهوض بالمنطقة باعتبارها آلية فعالة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وإلى تنفيذ خطة العمل المعتمدة، نطلب إلى الرئيسة القيام بما يلي:
    Support for a United Nations decade for South-South Cooperation and the proposal of the Group of 77 to establish a solidarity fund was also strong. UN وحظي بدعم قوي أيضا موضوع، إعلان عقد الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والاقتراح الرامي بإنشاء صندوق تضامني لمجموعة الـ 77.
    7. We welcome the adoption by the General Assembly of the resolution declaring a " United Nations Day for South-South Cooperation " and reiterate the importance of convening a South-South Development Forum. UN 7 - ونرحب باعتماد الجمعية العامة للقرار الذي أعلنت فيه " يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب " ونكرر تأكيد أهمية عقد منتدى التنمية بين بلدان الجنوب.
    The Iranian delegation supported the annual celebration of a United Nations Day for South-South cooperation, and the proclamation of an International Decade for South-South cooperation. UN والوفد الإيراني يوافق على فكرة إعلان يوم للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن إعلان عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    CARICOM members supported the annual celebration of a United Nations Day for South-South cooperation, and the proclamation of an International Decade for South-South cooperation. UN والدول أعضاء الجماعة الكاريبية تؤيد إعلان يومِِ للأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، إلى جانب تحديد عقدِِ للأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كذلك.
    The Nairobi Meeting was organized through close collaboration between the Government of Kenya, the United Nations Development Programme Special Unit for South-South Cooperation and the United Nations Development Programme (UNDP) country office in Kenya. UN ونُظم اجتماع نيروبي بالتعاون الوثيق بين حكومة كينيا والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينيا.
    The Nairobi Meeting was organized through close collaboration between the Government of Kenya, the UNDP Special Unit for South-South Cooperation and the UNDP country office in Kenya. UN ونُظم اجتماع نيروبي من خلال التعاون الوثيق بين حكومة كينيا والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينيا.
    We hope that this goal will be met through an action-oriented final document that will be based on the guidelines for South-South Cooperation and will enable developing countries to strengthen our cooperative trade and reach our national development objectives. UN ونأمل أن يتحقق هذا الهدف بوثيقة ختامية عملية المنحى تستند إلى المبادئ التوجيهية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتمكّن البلدان النامية من تعزيز تجارتنا التعاونية وتحقيق أهدافنا الإنمائية الوطنية.
    Such a programme would be an element of enrichment for South-South cooperation, and the African Group supported GRULAC in its endeavours. UN ومضى قائلا إن هذا البرنامج سيكون عنصر إثراء للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وإن المجموعة الأفريقية تؤيد مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي في مساعيها.
    He welcomed the strong support expressed for South-South Cooperation and said that UNIDO would intensify its efforts to expand consultations and cooperation, particularly with a view to the inclusion of triangular cooperation. UN ورحب بما أعرب عنه من تأييد قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وقال إن اليونيدو ستكثف جهودها لتوسيع نطاق المشاورات والتعاون، وبصفة خاصة من أجل شمول التعاون الثلاثي.
    126. The Ministers approve the report of the twenty-seventh meeting of the Committee of Experts of the Pérez-Guerrero Trust Fund for South-South Cooperation and endorse its recommendations. UN 126 - ويوافق الوزراء على تقرير الاجتماع السابع والعشرين للجنة خبراء صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية ويؤيدون ما ورد فيه من توصيات.
    This will require considering support for South-South Cooperation and TCDC not as an option, but as an imperative in the context of the increasingly globalized world economy, so as to help the developing countries to help themselves to effectively ride the wave of globalization. UN وسيتطلب ذلك النظر في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لا بوصف ذلك اختيارا، وإنما بوصفه ضرورة في سياق العولمة المتزايدة للاقتصاد العالمي، من أجل تقديم العون للبلدان النامية كي تساعد نفسها على اللحاق بركب العولمة بفعالية.
    The United Nations should identify priority areas for South-South Cooperation and develop forward-looking strategic plans of action for use by developing countries. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تُحدد مجالات الأولوية بالنسبة للتعاون بين بلدان الجنوب وأن تضع خطط عمل استراتيجية تتطلع إلى الأمام كي تستخدمها البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more