"for special procedures" - Translation from English to Arabic

    • للإجراءات الخاصة
        
    • إلى الإجراءات الخاصة
        
    • لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • المتعلقة بالإجراءات الخاصة
        
    • على الإجراءات الخاصة
        
    • فيما يتعلق باﻹجراءات الخاصة
        
    The importance of increasing resources for special procedures was stressed. UN وشُدِّد على أهمية زيادة الموارد المتاحة للإجراءات الخاصة.
    The importance of increasing regular and extrabudgetary resources for special procedures was stressed. UN وشدد على أهمية زيادة الموارد المتاحة للإجراءات الخاصة من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.
    OHCHR stated that the regular budget allocation for special procedures was not divided among the different mandates and the budget for special procedures was prepared using standard costs, although the actual usage might vary enormously depending on where the mandate travels to. UN وذكرت المفوضية أن اعتمادات الميزانية العادية المخصصة للإجراءات الخاصة لا تُقسَّم على مختلف الولايات وأن الميزانية المخصصة للإجراءات الخاصة يجري إعدادها باستخدام التكاليف القياسية، على الرغم من أن الاستخدام الفعلي قد يختلف كثيرا حسب الجهة المكلفة بالولاية.
    Brazil also encouraged Egypt to consider positively issuing a standing invitation for special procedures. UN كما شجعت البرازيل مصر على النظر بإيجابية في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Institution-building of the Human Rights Council and draft code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    However, he observed that the standard servicing resources available to OHCHR for special procedures mandates had not been sufficient to support the full range of activities envisaged by the Representative, especially in respect of his mainstreaming mandate. UN لكنه لاحظ أن تقديم الخدمات العادية في إطار الموارد المتاحة لمفوضية حقوق الإنسان من أجل الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة لم يكن كافيا لدعم المجموعة الكاملة في الأنشطة التي يتوخى ممثل الأمين العام القيام بها، ولا سيما فيما يتعلق من ولايته بالتعميم.
    The potential implications for special procedures of the ongoing process of reform was another subject of discussion. UN وقد كان موضوع المناقشة الآخر هو التأثيرات المحتملة لعملية الإصلاحات الجارية على الإجراءات الخاصة.
    The document would provide information on the situation of all 47 States members of the Council of Europe and would be a useful tool for special procedures, also in the context of the universal periodic review. UN وستتيح الوثيقة معلومات عن الحالة في 47 من الدول الأعضاء في المجلس، كما سيكون أداة مفيدة للإجراءات الخاصة في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    She also gave a brief outline of the current financial situation, emphasizing the fact that regular budget funding received for special procedures was in the form of a lump sum. UN كما استعرضت بإيجاز الوضع المالي الراهن، مؤكدة حقيقة أن التمويل الذي خُصص للإجراءات الخاصة من الميزانية الاعتيادية كان عبارة عن مبلغ إجمالي.
    Support for special procedures UN السادس - تقديم الدعم للإجراءات الخاصة
    Support for special procedures UN السادس - الدعم المقدم للإجراءات الخاصة
    67. A two-day training session for NGOs was held in Battambang on 8-9 September 2008 to help them in documenting human rights violations for special procedures. UN 67- وعقدت دورة تدريبية لفائدة المنظمات غير الحكومية، في باتامبانغ، يومي 8 و9 أيلول/سبتمبر 2008، لإعانتها على توثيق انتهاكات حقوق الإنسان تحسّبًاً للإجراءات الخاصة.
    61. It is equally important for special procedures to incorporate a gender perspective in the planning, preparation and carrying out of country visits. UN 61- وما لا يقل عن ذلك أهميةً بالنسبة للإجراءات الخاصة إدماج منظور جنساني في عمليات التخطيط للزيارات القطرية وإعدادها وتنفيذها.
    With regard to urgent communications, it was necessary for special procedures to strike the right balance between respect and the need to follow formal procedures with regard to States and the urgency of the communication: undue formality could result in unnecessary delay in addressing a situation. UN وفيما يتعلق بالبلاغات العاجلة، ينبغي للإجراءات الخاصة إقامة توازن سوي بين الاحترام والحاجة إلى اتباع الإجراءات النظامية تجاه الدول والطابع العاجل الذي يكتسيه البلاغ: ذلك أن الالتزام بالجوانب الشكلية غير اللازمة يمكن أن يؤدي إلى تأخير لا موجب لـه في معالجة حالة ما.
    82. The possibility of creating mechanisms for special procedures to collaborate with the Commission on Social Development should be explored. She wondered in what ways the Special Rapporteur currently collaborated with the Commission and how such efforts could be improved. UN 82 - وأضافت أنه ينبغي بحث إمكانية إيجاد آليات للإجراءات الخاصة من أجل التعاون مع لجنة التنمية الاجتماعية وتساءلت عن سُبُل تعاون المقررة الخاصة في الوقت الراهن مع اللجنة والطريقة التي يمكن بها تحسين تلك الجهود.
    On resources, she pointed out that the current financial climate, additional mandates and additional mandated activities had stretched the capacity of OHCHR to support mandate holders, and limited the scope of action of mandate holders, and that she was doing her utmost to secure additional regular budget resources for special procedures. UN أما بخصوص الموارد، فقد بيّنت أن المناخ المالي الحالي والولايات الإضافية وما اقترن بذلك من أنشطة إضافية عوامل ضغطت على قدرة المفوضية على دعم أصحاب الولايات وقيدت نطاق عملهم، وأنها ستبذل ما بوسعها لتأمين المزيد من موارد الميزانية العادية للإجراءات الخاصة.
    43. Mexico underscored significant actions taken to promote and protect human rights in Serbia, including a standing invitation for special procedures and the ratification of several international instruments. UN 43- وشددت المكسيك على الإجراءات الهامة التي اتُّخِذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في صربيا، بما في ذلك توجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة والتصديق على عدة صكوك دولية.
    Uruguay encouraged Panama to finalize the standing invitation for special procedures, which would enable closer cooperation and technical assistance. UN وشجعت أوروغواي بنما على وضع اللمسات الأخيرة على الدعوة الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة التي ستتيح تعاوناً أوثق والإمداد بالمساعدة التقنية.
    Invitations for special procedures (33 - 37) UN توجيه الدعوات إلى الإجراءات الخاصة (التوصيتان 33 و37)
    Institution-building of the Human Rights Council and draft code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    29. An added value of the UPR sessions for special procedures was the commitment of States to increased cooperation with special procedures, inter alia the extending of country visit invitations, standing invitations to special procedures mandate holders and the implementation of specific recommendations. UN 29- ومن الفوائد الإضافية التي تعود على الإجراءات الخاصة من عقد دورات الاستعراض الدوري الشامل التزام الدول بتعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة، من خلال أمور من قبيل توجيه دعوات لإجراء زيارات قطرية، ودعوات ثابتة للمكلفين بإجراءات خاصة، وتنفيذ توصيات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more