"for special purposes" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض خاصة
        
    • لأغراض محددة
        
    • للأغراض الخاصة
        
    Extrabudgetary support for special purposes UN الدعم المقدم من مصادر خارجة عن الميزانية لأغراض خاصة
    Extrabudgetary support for special purposes UN الدعم الآتي من خارج الميزانية المخصص لأغراض خاصة
    Extrabudgetary support for special purposes UN الدعم الآتي من خارج الميزانية المخصص لأغراض خاصة
    It should be noted that resources in all the funds (except for the General Fund and programme support costs) are earmarked for special purposes and are not available to cover the costs of the Centre's core programmes. UN ومن الجدير بالذكر أن الموارد في جميع الصناديق، باستثناء الصندوق العام، تخصص لأغراض محددة ولا تكون متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية للمركز.
    Reimbursable support services and miscellaneous activities comprise the following activities: management service agreements; the Junior Professional Officers programme; reimbursable support services; the United Nations Volunteers programme; the reserve for field accommodation; programme support to Resident Coordinators; the disaster mitigation programme; and extrabudgetary support for special purposes. UN وتتألف خدمات الدعم التي ترد تكاليفها والأنشطة المتنوعة من الأنشطة التالية: اتفاقات الخدمات الإدارية؛ وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين؛ وخدمات الدعم التي ترد تكاليفها؛ وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة؛ واحتياطي الإيواء الميداني؛ وتقديم الدعم البرنامجي للمنسق المقيم؛ وبرنامج التخفيف من آثار الكوارث؛ وتقديم الدعم من خارج الميزانية للأغراض الخاصة.
    Resources in all the funds, except for the General Fund, are earmarked for special purposes and are not available to cover the costs of the Centre's core programmes. UN وتخصص الموارد في جميع الصناديق، باستثناء الصندوق العام، لأغراض خاصة وليست متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية للمركز.
    In addition to the federal courts of broad jurisdiction, it has been necessary from time to time to set up courts for special purposes. UN بالإضافة إلى المحاكم الاتحادية ذات الاختصاص الواسع، كان يلزم من حين لآخر إنشاء محاكم لأغراض خاصة.
    A total of 25 spacecraft from the Cosmos series are now in orbit as part of the GLONASS system. Of these, 21 spacecraft are being used for special purposes, while the remaining four have been removed from the system to enable checks to be carried out on their condition. UN وفي إطار نظام غلوناس يوجد في المدار الآن ما مجموعه 25 مركبة فضائية من سلسلة كوسموس تستخدم 21 مركبة منها لأغراض خاصة في حين استبعدت الأربع الباقية من النظام لإجراء عمليات تحقق من حالتها.
    The healthcare related responsibilities reserved for central government include national health policy matters and the management of teaching hospitals and hospitals established for special purposes. UN وتشمل مسؤوليات الرعاية الصحية التي تحتفظ بها الحكومة المركزية المسائل المتعلقة بالسياسات الصحية الوطنية وإدارة مستشفيات التدريس والمستشفيات المنشأة لأغراض خاصة.
    The healthcare related responsibilities reserved for central government include national health policy matters and the management of teaching hospitals and hospitals established for special purposes. UN وتشمل مسؤوليات الرعاية الصحية التي تحتفظ بها الحكومة المركزية المسائل المتعلقة بالسياسات الصحية الوطنية وإدارة مستشفيات التدريس والمستشفيات المنشأة لأغراض خاصة.
    104. In addition to the federal courts of general jurisdiction, it has been necessary from time to time to set up courts for special purposes. UN 104- إضافة إلى المحاكم الاتحادية ذات الولاية القضائية العامة كان من الضروري بين حين وآخر إقامة محاكم لأغراض خاصة.
    Contributions are used to cover UNDP programme activities as well as programme support, management and administration, and support to operational activities of the United Nations, including costs associated with the administration of contributions received for special purposes. UN وتستخدم المساهمات في تغطية الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدعم البرنامجي، والتنظيم والإدارة، والدعم المقدم للأنشطة التنفيذية، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بإدارة المساهمات التي يتم تلقيها لأغراض خاصة.
    12. It was confirmed that, while most jurisdictions refrained from offering a general definition of corporate groups, such definition often existed for special purposes, such as tax and accounting rules. UN 12- وجرى التأكيد بأنه، في الوقت الذي تمتنع فيه معظم الولايات القضائية عن تقديم تعريف عام لمجموعات الشركات، فإن هذا التعريف كثيرا ما يكون موجودا لأغراض خاصة كقواعد الضرائب والمحاسبة.
    Contributions are used to cover UNDP programme activities as well as programme support, management and administration, and support to operational activities of the United Nations, including costs associated with the administration of contributions received for special purposes. UN وتستخدم المساهمات في تغطية الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدعم البرنامجي، والتنظيم والإدارة، والدعم المقدم للأنشطة التنفيذية، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بإدارة المساهمات التي يتم تلقيها لأغراض خاصة.
    Contributions are used to cover UNDP programme activities as well as programme support, management and administration, and support to operational activities of the United Nations, including costs associated with the administration of contributions received for special purposes. UN وتستخدم المساهمات في تغطية الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، والدعم البرنامجي، والتنظيم والإدارة، والدعم المقدم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بإدارة المساهمات المتلقاة لأغراض خاصة.
    Contributions are used to cover UNDP programme activities as well as programme support, management and administration, and support to operational activities of the United Nations, including costs associated with the administration of contributions received for special purposes. UN وتُستخدم المساهمات لتغطية الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، وتقديم الدعم البرنامجي، والتنظيم والإدارة، وتقديم الدعم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بإدارة المساهمات المتلقاة لأغراض خاصة.
    During the financial year, New Zealand provided additional grants for special purposes: to improve shipping services ($NZ 400,000); a cyclone recovery programme ($NZ 900,000); to complete the national power supply programme ($NZ 1 million); and to support the political evolution process ($NZ 152,000). UN وخلال السنة المالية، قدمت نيوزيلندا منحا إضافية لأغراض خاصة من أجل تحسين خدمات النقل البحري (000 400 دولار نيوزيلندي)؛ وبرنامج الانتعاش من آثار الأعاصير (000 900 دولار نيوزيلندي)؛ ولتكملة برنامج وطني للإمداد بالطاقة (مليون دولار نيوزيلندي)؛ وتقديم الدعم لعملية التطور السياسي (000 152 دولار نيوزيلندي).
    During the financial year, New Zealand provided additional grants for special purposes: to improve shipping services ($NZ 400,000); a cyclone recovery programme ($NZ 900,000); to complete the national power supply programme ($NZ 1 million); and to support the political evolution process ($NZ 152,000). UN وخلال السنة المالية، قدمت نيوزيلندا منحا إضافية لأغراض خاصة من أجل تحسين خدمات النقل البحري (000 400 دولار نيوزيلندي)؛ وبرنامج الانتعاش من آثار الأعاصير (000 900 دولار نيوزيلندي)؛ ولتكملة برنامج وطني لإمداد الطاقة (1 مليون دولار نيوزيلندي)؛ وتقديم الدعم لعملية التطور السياسي (000 152 دولار نيوزيلندي).
    Details of this expenditure are shown in statement I. It should be noted that resources in all the funds (except for the general fund and programme support costs) are earmarked for special purposes and are not available to cover the costs of the Centre's core programmes. UN ومن الجدير بالذكر أن الموارد في جميع الصناديق (باستثناء الصندوق العام وتكاليف دعم البرامج) تخصص لأغراض محددة ولا تكون متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية التي ينفذها مركز التجارة الدولية.
    Details of this expenditure are shown in statement I. It should be noted that resources in all the funds (except for the general fund and programme support costs) are earmarked for special purposes and are not available to cover the costs of the Centre's core programmes. UN وجدير بالذكر أن الموارد في جميع الصناديق (باستثناء الصندوق العام وتكاليف دعم البرامج) تخصَّص لأغراض محددة ولا تكون متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية التي ينفذها مركز التجارة الدولية.
    Reimbursable support services and miscellaneous activities comprise the following activities: management service agreements; Junior Professional Officers programme; reimbursable support services; United Nations Volunteers programme; the reserve for field accommodation; programme support to Resident Coordinator; disaster mitigation programme; and extrabudgetary support for special purposes. UN وتتألف خدمات الدعم التي ترد تكاليفها والأنشطة المتنوعة من الأنشطة التالية: اتفاقات الخدمات الإدارية؛ وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين؛ وخدمات الدعم التي تُرد تكاليفها؛ وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة؛ واحتياطي الإيواء الميداني؛ وتقديم الدعم إلى المنسق المقيم؛ وبرنامج التخفيف من آثار الكوارث؛ وتقديم الدعم من خارج الميزانية للأغراض الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more