UNHCR received additional pledges that related to restricted contributions for specific purposes. | UN | وتلقت المفوضية تبرعات معلنة من فئة التبرعات المقيدة المخصصة لأغراض محددة. |
The balances for the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة. |
A large percentage of the funding of OHCHR is earmarked by donors for specific purposes. | UN | :: والنسبة المئوية الكبيرة من تمويل المفوضية السامية تخصصها الجهات المانحة لأغراض محددة. |
In some cases, contributions from donors in response to consolidated appeals are in kind or earmarked for specific purposes. | UN | ٦٢ - وفي بعض الحالات، تكون المساهمات من المانحين استجابة للنداءات الموحدة عينا أو مخصصة ﻷغراض معينة. |
Salary advances are available to all UNCDF staff, including key management personnel, for specific purposes as provided for in the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations. | UN | والسلف على المرتبات متاحة لجميع موظفي الصندوق، بمن فيهم موظفو الإدارة الرئيسيون، لأغراض خاصة منصوص عليها في النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة. |
The balances of the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وأرصدة الأموال الأخرى هذه مخصصة لأغراض محددة. |
The balances of the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وأرصدة الصناديق الأخرى هذه مخصصة لأغراض محددة. |
The Council may, by special vote, establish for specific purposes, additional committees and working groups with specified terms of reference. | UN | ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة. |
The Council may, by special vote, establish for specific purposes, additional committees and working groups with specified terms of reference. | UN | ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة. |
The balances for the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة. |
The balances for the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة. |
Such complementarities among small enterprises, both in the formal and informal setting, can be accomplished through alliance building in the form of trade associations, cooperatives or self-help groups for specific purposes. | UN | ومن شأن ذلك التكامل بين المؤسسات الصغيرة سواء الرسمية أو غير الرسمية أن يتم من خلال بناء تحالف في شكل رابطات تجارية، وتعاونية، ومجموعات المساعدة الذاتية لأغراض محددة. |
A large percentage of the funding of OHCHR is earmarked by donors for specific purposes. | UN | :: والنسبة المئوية الكبيرة من تمويل المفوضية السامية تخصصها الجهات المانحة لأغراض محددة. |
The balances of the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وأرصدة الأموال الأخرى هذه مخصصة لأغراض محددة. |
Salary advances are available to all UNICEF staff, including key management personnel, for specific purposes. | UN | وتتاح السلف على المرتبات لجميع موظفي اليونيسيف، بما في ذلك موظفو الإدارة الرئيسيون، لأغراض محددة. |
Some States prohibit PSC personnel from acquiring and possessing specific types of weapons and firearms, or prohibited the acquisition and possession of weapons and firearms for specific purposes. | UN | وتحظر بعض الدول على موظفي الشركات الأمنية الخاصة اقتناء وحيازة أنواع محددة من الأسلحة والأسلحة النارية أو تحظر اقتناء وحيازة الأسلحة والأسلحة النارية لأغراض محددة. |
Salary advances are available to all UNICEF staff, including key management personnel, for specific purposes. | UN | وتتاح السلف على المرتبات لجميع موظفي اليونيسيف، بما في ذلك موظفو الإدارة الرئيسيون لأغراض محددة. |
The balances for the other funds are earmarked for specific purposes. | UN | وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة. |
Participants recommended that ownership of firearms should be authorized for specific purposes only and that firearms should be used strictly for the purpose for which they were authorized. | UN | وأوصى المشاركون باجازة ملكية اﻷسلحة النارية ﻷغراض معينة فقط وباستخدامها لﻷغراض التي أجيزت من أجلها على وجه التحديد . |
105. Trade unions must be of a permanent nature and the law does not permit them to be constituted on a temporary basis for specific purposes. | UN | 105- ويجب أن تكون النقابات ذات طبيعة دائمة ولا يسمح القانون بتشكيلها على أساس مؤقت لأغراض خاصة. |
Allotment shall mean a financial authorization issued by the Under-Secretary-General/Executive Director to enter into commitments and incur expenses for specific purposes related to the integrated budget and within specified limits, during a definite period. | UN | Allotment الحصة - تعني تفويضا ماليا صادرا عن وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بالدخول في التزامات وتحمل مصروفات خلال فترة محددة المدة ولأغراض محددة تتعلق بالميزانية المتكاملة، وتخضع لحدود معينة. |
Such units need highly specialized and thorough preparation and training designed for specific purposes. | UN | وتحتاج هذه الوحدات إلى التخصص الرفيع المستوى واﻹعداد الدقيق والتدريب بقصد تحقيق أغراض محددة. |
However, some States prohibit PSC personnel from acquiring and possessing specific types of weapons and firearms, or prohibit them from possessing weapons for specific purposes. | UN | بيد أن بعض الدول تحظر على موظفي الشركات الأمنية الخاصة اقتناء وحيازة أنواع محددة من الأسلحة والأسلحة والنارية أو تحظر عليهم حيازة الأسلحة لأغراض محدَّدة. |
Donations proposed for specific purposes shall be treated under the provisions for cost sharing of Article IV or under the provisions for trust funds of Article V, as appropriate. | UN | وتعامل المنح المقترحة ﻷغراض محددة في إطار أحكام تقاسم التكاليف الواردة في المادة الرابعة أو في إطار أحكام الصناديق الائتمائية الواردة في المادة الخامسة، حسب الاقتضاء. |
Recipients of assistance from charities in the form of charitable contributions or donations for specific purposes (charitable grants) are required to account for their use to the charitable organizations concerned. | UN | ويعتبر متلقو المساعدات الخيرية، في هيئة هبات وتبرعات خيرية مخصصة لأغراض معينة (المنح الخيرية)، ملزمين بتقديم بيانات إلى المنظمات الخيرية بشأن أوجه استخدام تلك المساعدات. |