"for sri" - Translation from English to Arabic

    • عن سري
        
    • في سري
        
    • بالنسبة لسري
        
    • إلى سري
        
    • يتعلق بسري
        
    • من سري
        
    Statements were also made by the observers for Sri Lanka, Ecuador, Croatia, France, Estonia, Morocco, Colombia, Switzerland, Israel and Norway. UN وأدلى بكلمات أيضا المراقبون عن سري لانكا وإكوادور وكرواتيا وفرنسا وإستونيا والمغرب وكولومبيا وسويسرا وإسرائيل والنرويج.
    The observer for Sri Lanka informed the Working Group of the decisions taken by the President of Sri Lanka pertaining to the Veddha community and their needs and traditional practices. UN ٣٤- وأبلغ المراقب عن سري لانكا للفريق العامل القرارات التي اتخذها رئيس سري لانكا فيما يتعلق بجماعة فيدا واحتياجاتها وممارساتها التقليدية.
    The observer for Sri Lanka acknowledged that there were inherent problems in looking at the protection of minority groups and that the United Nations Declaration provided a framework to work within. UN 120- واعترف المراقب عن سري لانكا بأن هناك مشاكل متأصلة فيما يتعلق بحماية الأقليات وسلّم بأن إعلان الأمم المتحدة ينص على إطار للعمل في هذا الصدد.
    In this context, a national workshop on management and financing of road maintenance is planned for Sri Lanka later in 1999. UN ومن المعتزم أن تنظم، في هذا الصدد، في سري لانكا هذه السنة حلقة عمل وطنية عن إدارة وتمويل صيانة الطرق.
    271. A presidential task force for the formulation of a national health policy for Sri Lanka was constituted in March 1992. UN ١٧٢- وفي آذار/مارس ٢٩٩١، شُكﱢلت فرقة عمل رئاسية لصياغة سياسة وطنية للصحة في سري لانكا.
    The same option should be recommended for Sri Lanka, notwithstanding the omission of any wording to that effect from his report. UN وأضاف أن الخيار نفسه يمكن التوصية به بالنسبة لسري لانكا بغض النظر عن إغفال ذكر أي شيء يتعلق بالموضوع في تقريره.
    The observer for Sri Lanka recognized that the preservation of language, religion and culture could be protected only if the group identity were preserved. UN 18- وسلّم المراقب عن سري لانكا بأن الحفاظ على اللغة والدين والثقافة لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تم الحفاظ على هوية المجموعات ذات الصلة.
    36. At the 2nd meeting, on 3 August 1999, in connection with the death of Mr. Neelan Thiruchelvam, a human rights defender from Sri Lanka, statements were made by Mr. Goonesekere and by the observers for Sri Lanka and the United States of America. UN 36- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 3 آب/أغسطس 1999، وفيما يتصل بوفاة السيد نيلان تيروشيلفام، وهو مدافع عن حقوق الإنسان من سري لانكا، أدلى ببيانات السيد غونيسيكيري والمراقبان عن سري لانكا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Mr. POOLOKASINGHAM (Observer for Sri Lanka) said that he wished to express his Government’s appreciation to the Director-General for the rapid and high-quality response to his country’s request for industrial development assistance. UN ٧٥ - السيد بولوكاسينغام )مراقب عن سري لانكا(: قال انه يود أن يعرب عن تقدير حكومته للمدير العام للاستجابة السريعة وذات النوعية الرفيعة لطلب بلده مساعدة في مجال التنمية الصناعية.
    31. Mr. KALPAGE (Observer for Sri Lanka) said that the Chairman's detailed reports on the regional seminars indicated the vigilance of the world community in regard to the struggle of the Palestinian people. UN ٣١ - السيد كالباج )مراقب عن سري لانكا(: قال إن التقارير التفصيلية التي قدمها الرئيس عن الحلقات الدراسية الاقليمية تبين يقظة المجتمع العالمي بكفاح الشعب الفلسطيني.
    Mr. VIDANAPATHIRANA (Observer for Sri Lanka) said that Mr. Yumkella's extensive experience in international development would be a great advantage in the fulfilment of his mandate. UN 38- السيد فيداناباثيرانا (المراقب عن سري لانكا): قال إن التجربة الكبيرة التي اكتسبها السيد يومكيللا في التنمية الدولية ستكون مفيدة في اضطلاعه بولايته.
    Statements were also made by the observers for Sri Lanka (on behalf of the Group of 77 and China), Nicaragua (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Sweden, Finland and Canada. UN كما ألقى كلمةً المراقبان عن سري لانكا (نيابةً عن مجموعة الـ77 والصين)، ونيكاراغوا (نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي)، والمراقبون عن السويد وفنلندا وكندا.
    12. Following the presentations, the Council held an interactive dialogue during which statements were made by the representatives of Germany, Brazil, Japan and China, as well as by the observers for Sri Lanka, Morocco, the United Republic of Tanzania and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN 12 - وفي أعقاب العروض، أجرى المجلس حوارا تفاعليا أدلى خلاله ببيانات ممثلو ألمانيا، والبرازيل، واليابان، والصين فضلا عن المراقبين عن سري لانكا، والمغرب، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Another support of 100,000 Swiss francs went to a basic health programme in Zimbabwe, while 100,000 Swiss francs had been contributed to the Common Humanitarian Action Plan for Sri Lanka. UN وقدم دعما آخر مقداره 000 100 فرنك سويسري لبرنامج صحة أساسية في زمبابوي، و000 100 فرنك سويسري لخطة العمل الإنسانية المشتركة في سري لانكا.
    The Optional Protocol entered into force for Sri Lanka on 3 January 1998. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في سري لانكا في 3 كانون الثاني/يناير 1998.
    7. The EU remains firmly committed to assisting the Norwegian facilitator in his work and to helping the two parties to the Ceasefire Agreement in Sri Lanka to resolve their conflicts and find a long-term peaceful settlement for Sri Lanka. UN 7 - ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما التزاما ثابتا بتقديم المساعدة للميّسر النرويجي في عمله، وبمساعدة طرفي اتفاق وقف إطلاق النار في سري لانكا على حلّ صراعاتهما وإيجاد تسوية سلمية طويلة الأجل لسري لانكا.
    The Convention entered into force for Sri Lanka on 2 February 1994. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة لسري لانكا في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Concluding, he said that it had been an honour for Sri Lanka to serve as President of the Bureau and he thanked his colleagues in the Bureau for their cooperation and support over the past three years. UN وفي ختام كلمته صرح بأنه من دواعي الفخر بالنسبة لسري لانكا أن يتولى منصب رئيس المكتب، ووجه الشكر إلى زملائه في المكتب لتعاونهم ودعمهم خلال السنوات الثلاث الماضية.
    The Optional Protocol entered into force for Sri Lanka on 3 October 1997. UN وكان البروتوكول الاختياري قد دخل حيز النفاذ بالنسبة لسري لانكا في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    The Optional Protocol entered into force for Sri Lanka on 3 January 1998. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى سري لانكا في 3 كانون الثاني/يناير 1998.
    On 6 January 2005, UNHCR requirements for Sri Lanka had almost doubled and reached $15.3 million. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2005 زادت احتياجات المفوضية في ما يتعلق بسري لانكا بنسبة الضعف تقريبا لتبلغ 15.3 مليون دولار.
    Similarly, Bangladesh hosted a study visit for Sri Lankan Muslim, Hindu and Buddhist religious leaders to exchange views on reproductive health/family planning and gender issues from a religious perspective. UN وبالمثل، استضافت بنغلاديش زيارة دراسية لقادة دينيين مسلمين وهندوسيين وبوذيين من سري لانكا، لتبادل وجهات النظر بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والمسائل الجنسانية، من منظور ديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more