"for staff at" - Translation from English to Arabic

    • للموظفين في
        
    • للموظفين على
        
    • للموظفين برتبة
        
    • بالنسبة إلى موظفي
        
    • للموظفين برتبتي
        
    • للموظف في
        
    • بالنسبة لموظفي
        
    • بالنسبة إلى الموظفين في
        
    • فيما يخص الموظفين المعينين في
        
    • للموظفين الذين هم في
        
    • لدى الموظفين المنتمين إلى
        
    • للموظفين الذين برتبة
        
    • للموظفين برتب
        
    • لدى الموظفين من
        
    • لرتبتي
        
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم الحياة المهنية للموظفين في جميع المرتبات، بما فيها برامج تعزيز الانتقال ودعم إدارة الأداء:
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم التطور الوظيفي للموظفين في جميع الرتب، بما في ذلك برامج لتعزيز تنقل الموظفين ودعم إدارة الأداء:
    In order to enhance health care for staff at Headquarters and those returning from field missions, the Medical Services Division included not only physical but mental health care as well. UN ومن أجل تعزيز الرعاية الصحية للموظفين في المقر، والموظفين العائدين من البعثات الميدانية، لم تقتصر الشعبة على إدراج الصحة الجسدية فحسب في خدماتها، وإنما الصحة النفسية أيضا.
    Together with the following elements, the career development opportunities for staff at all levels have been broadened and enriched. UN وإلى جانب العناصر التالية، يجري منذ فترة توسيع وإثراء فرص التطور الوظيفي للموظفين على جميع المستويات.
    These goals are being met through an extensive training programme for staff at all levels and through: UN ويجري تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق برنامج تدريبي مكثف للموظفين على جميع المستويات ومن خلال ما يلي:
    UNICEF is discussing the performance reports for staff at the level of Assistant Secretary-General and above. UN وتناقش اليونيسيف إعداد تقارير الأداء للموظفين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها.
    The margin should be harmonized at a single level of at least 114.8 for staff at all grades, with a viewing to attaining a margin of 115. UN لذا ينبغي أن مواءمة الهامش في مستوى واحد يبلغ على الأقل 114.8 للموظفين في جميع الدرجات، بغية تحقيق الهامش البالغ 115.
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم التطور الوظيفي للموظفين في جميع الرتب، بما في ذلك برامج لتعزيز تنقل الموظفين ودعم إدارة الأداء:
    She also stressed the need to ensure the highest levels of security for staff at headquarters locations and in the field. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى كفالة أعلى مستويات الأمن للموظفين في مواقع المقار وفي الميدان.
    By 2007, career resource centres had been established for staff at all offices away from Headquarters and in regional commissions. UN وبحلول عام 2007، كانت قد أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية.
    (i) Functional and occupational mobility for staff at the Professional and higher levels with a view to increasing geographical mobility; UN ' 1` التنقل الوظيفي والمهني للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها بهدف زيادة التنقل الجغرافي؛
    By 2005, career resource centres had been established for staff at all offices away from headquarters and regional commissions. UN وبحلول عام 2005، أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Programmes for staff at other levels will take place over the next 18 months in a gradual, phased manner, level by level. UN وسيتم تنفيذ البرامج للموظفين في الرتب الأخرى على مدى الـ 18 شهرا المقبلة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل حسب الرتبة.
    Recruitment, placement and promotion processes have to provide career development opportunities for staff at all levels, bring needed skills from outside the Organization, and ensure progress on geographical and gender representation. UN ويتعين أن توفر عمليات التوظيف واﻹلحاق والترقية فرصا للتطوير الوظيفي للموظفين على جميع المستويات، وجلب المهارات اللازمة من خارج المنظمة وكفالة إحراز تقدم في مجال التمثيل الجغرافي والجنساني.
    UNEP will provide on-the-job training opportunities for staff at all levels and across occupational groups. UN وسوف يوفر اليونيب فرص التدريب أثناء العمل للموظفين على جميع المستويات وغير المجموعات المهنية.
    In implementing the policy, the Organization makes available a wide range of developmental and learning opportunities for staff at all levels. UN وبتنفيذ هذه السياسة، تتيح المنظمة مجموعة واسعة من الفرص الوظيفية والتثقيفية للموظفين على جميع المستويات.
    These goals are being met through an extensive training programme for staff at all levels and through: UN وتتم تلبية هذه اﻷهداف من خلال برنامج تدريبي مكثف للموظفين على جميع المستويات، ومن خلال ما يلي:
    iii. Continued development and implementation of an e-learning induction programme for new staff members, with additional modules for staff at the level of Director; UN ' 3` استمرار إعداد وتنفيذ دورة توجيهية في إطار التعلم الإلكتروني لفائدة الموظفين الجدد، مع إعداد نماذج إضافية للموظفين برتبة المدير؛
    38. Management evaluations are required to be completed within a limit of 30 calendar days for Headquarters staff and 45 calendar days for staff at offices away from Headquarters after the submission of such a request. UN ٣٨ - يتعين إكمال التقييمات الإدارية في غضون فترة لا تتجاوز 30 يوما تقويميا من تقديم الطلب بالنسبة إلى موظفي المقر و 45 يوما تقويميا بالنسبة إلى موظفي المكاتب الموجودة خارج المقر().
    46. The managed reassignment programme for staff at the P-3 and G-7 levels commenced in May 2007. UN 46 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007.
    Organizations had also agreed to harmonize their practices regarding shipping entitlements for staff at the end of an assignment for which the non-removal element had been paid. UN كما وافقت المنظمات على مواءمة ممارساتها بشأن استحقاقات الشحن للموظف في نهاية الانتداب الذي لم يدفع بشأنه مقابل لعدم النقل.
    Specific courses have been organised, e.g. on the accessibility of buildings for staff from the DG for Infrastructure and Logistics and the InterService Working Group on Accessibility, and a signlanguage course for staff at the EP's Visitors' Centre. UN ونُظمت دروس خاصة، مثل درس عن إمكانية الوصول إلى المباني بالنسبة لموظفي الإدارة العامة للبنى الأساسية واللوجستيات والفريق العامل المشترك بين الدوائر والمعني بإمكانية الوصول، إضافة إلى درس عن لغة الإشارة للموظفين في مركز البرلمان الأوروبي للزوار.
    For example, such costs were budgeted at $82 per person per day for staff at Baghdad International Airport, but the actual average cost was higher than that. UN على سبيل المثال، كانت تلك التكاليف واردة في الميزانية بمبلغ 82 دولار للفرد في اليوم بالنسبة إلى الموظفين في مطار بغداد الدولي، ولكن متوسط التكلفة الفعلية كان أعلى من ذلك.
    for staff at the D-1 grade and above, the ratio of staff from developing countries changed from 47.9 per cent in 1999 to 46.6 per cent in 2002; for staff from developed countries the ratio moved from 47.6 per cent in 1999 to 46.9 per cent in 2002; and for staff from countries with economies in transition the ratio evolved from 4.4 per cent in 1999 to 6.5 per cent in 2002. UN و فيما يخص الموظفين المعينين في الرتبة مد - 1، تغيرت نسبة الموظفين من البلدان النامية من 47.9 في المائة في عام 1999 إلى 46.6 في المائة في عام 2002؛ و تحولت نسبة الموظفين من البلدان المتقدمة من 47.6 في المائة في عام 1999 إلى 46.9 في المائة في عام 2002 ؛ وزادت نسبة الموظفين من البلدان التي تمر أقتصاداتها بمرحلة تحوّل من 4.4 في المائة في عام 1999 إلى 6.5 في المائة في عام 2002.
    The rates are subject to a supplement of 10 per cent for staff at the D-1 level. UN وهذه المعدلات عرضة ﻹدخال إضافة بنسبة ١٠ في المائة للموظفين الذين هم في رتبة مد - ١.
    (i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels throughout the United Nations Office at Vienna in the context of the central training programme of the Secretariat; UN ' 1` تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وتعلّمهم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين المنتمين إلى جميع الفئات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في سياق برنامج التدريب المركزي الذي توفّره الأمانة العامة؛
    The above rates are subject to supplements of 10 and 25 per cent for staff at D-1/D-2 and Assistant Secretary-General/Under-Secretary-General levels, respectively. UN وتخضع المعدلات المذكورة أعلاه لمبالغ تكميلية قدرها ١٠ و ٢٥ في المائة للموظفين الذين برتبة مد-١/مد-٢ وبرتبة أمين عام مساعد/وكيل اﻷمين العام، على التوالي.
    These rates are subject to supplements of 10 and 25 per cent for staff at the D-1/D-2 and ASG/USG levels, respectively. UN والمعدلات السالفة الذكر تخضع لزيادات تكميلية نسبتها ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين برتب مد - ١/مد - ٢ وأمين عام مساعد/وكيل أمين عام على التوالي.
    (i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels in the context of the central training programme of the Secretariat; UN ' 1` تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وبرامج للتعلم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين من جميع الرتب في سياق برنامج التدريب المركزي الذي تضطلع به الأمانة العامة؛
    The rates are subject to supplements of 10 and 25 per cent for staff at the D-1/D-2 and assistant secretary-general/under- secretary-general levels, respectively. UN وتضاف الى هذه المعدلات مبالغ تكميلية تبلغ ١٠ في المائة للموظفين برتبتي مد - ١/مد - ٢ و ٢٥ في المائة لرتبتي اﻷمين العام المساعد/ وكيل اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more