"for staff members who" - Translation from English to Arabic

    • المعاش التقاعدي للموظفين الذين
        
    • بالنسبة للموظفين الذين
        
    • وبالنسبة للموظفين الذين
        
    The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund shall be set out in appendices A and C to these Rules. UN ويرد في التذييلين ألف وجيم من هذه القواعد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في الصندوق.
    The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund shall be set out in appendix A to these Rules. UN ويرد في التذييل ألف من هذه القواعد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في الصندوق.
    The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund shall be set out in appendices A and C to these Rules. UN ويرد في التذييلات من ألف إلى جيم لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في صندوق المعاشات.
    The Commission also considered that the mandatory age of separation for staff members who were due to retire at age 60 could be increased to 62, with immediate effect, while changes to the mandatory age for other staff members could take effect at a later date. UN ورأت اللجنة أيضا في أن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الذين أوشكوا على التقاعد في سن الـ 60 يمكن زيادتها إلى 62 بأثر فوري، في حين يمكن أن تصبح التغييرات المدخلة على السن الإلزامية للموظفين الآخرين سارية في وقت لاحق.
    The Organization may wish to review existing practice with a view to allowing more flexibility for staff members who acquire new domiciles after entry into United Nations service. UN وقد ترغب المنظمة في مراجعة الممارسة الحالية بغرض إتاحة المزيد من المرونة بالنسبة للموظفين الذين يقتنون محلات جديدة للإقامة الدائمة بعد التحاقهم بالخدمة في الأمم المتحدة.
    80. In resolution 51/226, the General Assembly underlined the importance of the concept of career service for staff members who perform continuing core functions. UN ٨٠ - وقد أكدت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٦ أهمية مفهوم الخدمة الدائمة بالنسبة للموظفين الذين يؤدون مهاما أساسية مستمرة.
    for staff members who spend one complete month in the area where the allowance is applicable, the monthly sum is paid irrespective of the number of days in the month. UN وبالنسبة للموظفين الذين يقضون شهرا كاملا في المنطقة التي يطبَّق فيها البدل، يدفَع المبلغ الشهري بغض النظر عن عدد أيام الشهر.
    The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund are set out in appendices A and C to these Rules. UN ويرد في التذييلات من ألف إلى جيم لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في صندوق المعاشات.
    The pensionable remuneration for staff members who become participants in the Pension Fund are set out in appendices A and C to these Rules. UN ويرد في التذييلات من ألف إلى جيم لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في صندوق المعاشات.
    The validity of laissez-passers was very short, resulting in difficulties for staff members who had to obtain visas in order to travel. UN وتحدد صلاحية جوازات السفر الصادرة من اﻷمم المتحدة بمدد قصيرة جدا ، اﻷمر الذي يؤدي الى صعوبات بالنسبة للموظفين الذين يتعين عليهم الحصول على تأشيرات للسفر .
    In this connection, the requirement for two lateral moves before a promotion to the P-5 level is reduced to one lateral move for staff members who have served in Nairobi or a regional commission other than ECE. UN وفي هذا الصدد، فإن اشتراط تنقلين أفقيين قبل الترقية إلى رتبة ف-5 قد خُفض إلى تنقُّل أفقي واحد بالنسبة للموظفين الذين عملوا في نيروبي، أو في لجنة إقليمية، غير اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    She asserted that for staff members who spent a large part of their careers changing duty stations, homes, professional and personal environments, the tangible and intangible impact of mobility were the same whether they moved from Katmandu to Nairobi or from Geneva to Alma-Ata or Dakar. UN وأكدت أنه بالنسبة للموظفين الذين يقضون جزءاً كبيراً من حياتهم الوظيفية في تغيير مراكز العمل والمنازل والبيئات المهنية والشخصية تكون آثار التنقل الملموسة وغير الملموسة هي نفسها سواء انتقلوا من كتماندو إلى نيروبي أو من جنيف إلى ألما - أتا أو داكار.
    By end of year, there was also a 100 per cent compliance rate for staff members who were selected to file disclosures in September. UN وبحلول نهاية العام كان أيضاً معدل الامتثال 100 في المائة بالنسبة للموظفين الذين تم اختيارهم لتقديم إقرارات في أيلول/سبتمبر.
    The requirement to renounce permanent resident status creates major obstacles for mobility and for staff members who were covered by the exemption applicable to staff serving outside the United States under the 200 or 300 series and lose the benefit of that exemption when reappointed under the 100 series. UN واشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم يخلق عقبات رئيسية بالنسبة للتنقل وبالنسبة للموظفين الذين كانوا مشمولين بالإعفاء المطبق على الموظف العامل خارج الولايات المتحدة في إطار المجموعتين 200 أو 300 وفُقد الانتفاع بهذا الإعفاء عند إعادة تعيينه في إطار المجموعة 100.
    for staff members who leave the United Nations, any overpayments resulting from the excess of advances already received and the estimated reimbursements owed are deducted from the staff member's final payment. UN وبالنسبة للموظفين الذين تنتهي خدمتهم في الأمم المتحدة، تخصم من مدفوعات نهاية الخدمة للموظف أية مدفوعات مفرطة ناتجة عن زيادة في المبالغ المدفوعة مقدما التي حصل عليها بالفعل، والمبالغ المردودة المقدرة المدين بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more