"for stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • لأصحاب المصلحة
        
    • للجهات صاحبة المصلحة
        
    • للجهات المعنية
        
    • لفائدة أصحاب المصلحة
        
    • أجل أصحاب المصلحة
        
    • لفائدة الجهات صاحبة المصلحة
        
    • إلى أصحاب المصلحة
        
    He then shares some personal observations on the Somali crisis generally before concluding with some recommendations for stakeholders. UN وبعد ذلك يعرض بعض ملاحظاته الشخصية عن الأزمة الصومالية عموماً قبل أن يختتم بتوصيات لأصحاب المصلحة.
    Organize 1 workshop for stakeholders to share and disseminate the findings and recommendations set out in the needs assessment report and make recommendations aimed at promoting resource mobilization to support rule-of-law projects across Darfur UN تنظيم حلقة عمل واحدة لأصحاب المصلحة من أجل تقاسم ونشر النتائج والتوصيات الواردة في تقرير تقييم الاحتياجات وتقديم توصيات تستهدف تشجيع تعبئة الموارد لدعم مشاريع سيادة القانون في جميع أنحاء دارفور
    Providing access to resources and products for stakeholders with limited web connectivity; UN إتاحة فرص الوصول إلى الموارد والنواتج لأصحاب المصلحة ذوي الربط الشبكي المحدود؛
    A workshop for stakeholders was organized on 2 November 2007 in Gaborone. UN ونُظمت حلقة عمل للجهات صاحبة المصلحة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في غابوروني.
    They noted the adoption of national action plans or strategies to prevent and combat corruption in a comprehensive manner and provide clear objectives for stakeholders. UN ولاحظوا اعتماد خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لمنع الفساد ومكافحته بأسلوب شامل ووضع أهداف واضحة للجهات المعنية.
    The Global Alliance will provide an opportunity for stakeholders to contribute to the development and deployment of alternatives to DDT through a flexible and inclusive mechanism. UN ويوفر التحالف العالمي فرصة لأصحاب المصلحة للإسهام في تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي من خلال آلية مرنة وشاملة.
    :: Organize 1 workshop for stakeholders to share and disseminate the findings and recommendations set out in the needs assessment report and make recommendations aimed at promoting resource mobilization to support rule-of-law projects across Darfur UN :: تنظيم ورشة عمل واحدة لأصحاب المصلحة من أجل نشر النتائج والتوصيات الواردة في تقرير تقييم الاحتياجات وتقاسمها وتقديم توصيات تستهدف تشجيع تعبئة الموارد لدعم مشاريع سيادة القانون في جميع أنحاء دارفور
    Challenge: Globally agreed development goals provide a common denominator and common agenda for stakeholders to work together and contribute towards advancing a global framework for Sport for Development and Peace. UN التحدي: تشكل الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا عاملا وبرنامجا مشتركين يسمحان لأصحاب المصلحة بالعمل معا والإسهام في تحقيق التقدم نحو إطار عالمي لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    It facilitates learning for stakeholders and the public. UN وهي تسهّل التعلّم بالنسبة لأصحاب المصلحة والجمهور.
    An extension of the period of dialogue would provide new opportunities for stakeholders to contribute information and exchange views with the Committee. UN إن مد فترة الحوار من شأنه أن يوفر فرصاً جديدة لأصحاب المصلحة لكي يساهموا بالمعلومات وتبادل الآراء مع اللجنة.
    The consultation provided a forum for stakeholders to meet and discuss the three issues identified in the Commission's decision. UN وشكلت هذه المشاورة منتدى لأصحاب المصلحة من أجل الاجتماع ومناقشة القضايا الثلاث التي حددها مقرر اللجنة.
    The UNCCD Fellowship Programme will provide training for stakeholders working in the arid and semi-arid areas. UN وسيوفر برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر التدريب لأصحاب المصلحة العاملين في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    Produce suitable communication materials to convey the contents, intentions and need for and benefits of the NIP for stakeholders. UN إنتاج مواد اتصال مناسبة لنقل محتويات ونوايا خطة التنفيذ الوطنية وضرورتها ومنافعها لأصحاب المصلحة.
    The results of the study will be presented and training on the methodology provided at workshops for stakeholders at the national and regional levels. UN وسيتم تقديم نتائج الدراسة وتوفير التدريب على المنهجية في حلقات عمل لأصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    We also see the wisdom in discussing the possibility of working out a common code of conduct for stakeholders involved in international mediation. UN ونرى الحكمة أيضا في مناقشة إمكانية وضع مدونة سلوك مشتركة لأصحاب المصلحة المعنيين بالوساطة على الصعيد الدولي.
    40. Increased financial support for stakeholders who are currently not able to participate with their own resources is necessary. UN 40- تعد زيادة الدعم المالي لأصحاب المصلحة غير القادرين حالياً على المشاركة من مواردهم الخاصة أمراً ضرورياً.
    :: Strengthen partnerships based on global development goals, especially the Millennium Development Goals, to provide a common denominator and agenda for stakeholders, using sport as a cost-effective tool UN :: تعزيز الشراكات استنادا إلى الأهداف الإنمائية العالمية، وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل توفير قاسم مشترك وجدول أعمال للجهات صاحبة المصلحة باستخدام الرياضة كأداة فعالة من حيث التكلفة
    Furthermore, concern was expressed that the that lack of comparability and benchmarking in social reports makes it difficult for stakeholders to reach concrete decisions based on such reportssuch reports less useful for stakeholders. UN وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن القلق من أن يجعل عدم قابلية التقارير الاجتماعية للمقارنة هذه التقارير أقل فائدة للجهات صاحبة المصلحة.
    National platforms provide space for stakeholders to advance disaster risk reduction. UN وتتيح البرامج الوطنية حيزاً للجهات المعنية للنهوض بمجال الحد من مخاطر الكوارث.
    The meeting provided an important opportunity for stakeholders from 25 countries in the Asia and Pacific region to share experiences and best practices and contribute to the preparation of the annual ministerial review. UN وأتاح الاجتماع فرصة هامة للجهات المعنية من 25 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والإسهام في التحضير للاستعراض الوزاري السنوي
    In order to restore degraded land world wide, we need a clearer picture of available options and create a `toolbox'for stakeholders and decision makers. UN ومن أجل إصلاح الأراضي المتدهورة في جميع أنحاء العالم، لا بد لنا من صورة أوضح للخيارات المتاحة ووضع `مجموعة من الأدوات` لفائدة أصحاب المصلحة وصناع القرار.
    Activity 4: Develop criteria assessment for stakeholders at community level listing priorities regarding desertification and poverty issues. UN النشاط 4: استحداث تقييم بواسطة معايير من أجل أصحاب المصلحة على صعيد المجتمع المحلي، يضع قائمة بالأولويات فيما يخص مسألتي التصحر والفقر.
    Refresher courses would be offered throughout 2008 for stakeholders such as Board members and participants in United Nations workgroups and events. UN وستُقدم دورات تنشيطية طيلة 2008 لفائدة الجهات صاحبة المصلحة من قبيل أعضاء المجلس والمشاركين في أفرقة العمل والأحداث التي تنظمها الأمم المتحدة.
    In 2006, a Parliamentary Subcommittee on the Protection of Children helped stage a presentation of the United Nations study on violence against children for stakeholders nationwide. UN وفي عام 2006، أسهمت لجنة برلمانية فرعية معنية بحماية الأطفال في تقديم عرض لدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال إلى أصحاب المصلحة في جميع أرجاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more