"for states of" - Translation from English to Arabic

    • لدول
        
    • على الدول التي
        
    • لصالح دول
        
    • يرتبها على الدول
        
    ESCAP will continue to enhance its role as a critical resource and regional hub for innovation for States of the region in improving the lives of their people. UN وستواصل اللجنة تحسين دورها بوصفها موردا حاسما ومركزا إقليميا للابتكار لدول المنطقة في مساعيها لتحسين حياة شعوبها.
    It is our view that the CSCE Forum can serve as a valuable example for States of other regions. UN ونحن نعتقد أن محفل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو مثال جيد يمكن لدول المناطق اﻷخرى أن تحتذي به.
    44. The international community also plays an important role in providing incentives for States of the former Yugoslavia to cooperate with the Tribunal. UN 44 - ويضطلع المجتمع الدولي أيضاً بدور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    Bearing in mind the benefits for States of becoming parties to the Registration Convention and that, by acceding to, implementing and observing the provisions of the Registration Convention, States: UN وإذ تضع في اعتبارها الفوائد التي تعود على الدول التي تصبح أطرافا في اتفاقية التسجيل، وأنها بانضمامها إلى تلك الاتفاقية وتنفيذ أحكامها والعمل وفقا لها ستحقق ما يلي:
    In that context, officials of foreign ministries of western and central African countries were trained on issues relating to international legal cooperation, and a legal workshop on subregional drug control cooperation was organized for States of the Colombo Plan for Cooperative Economic and Social Development in Asia and the Pacific. UN وفي هذا الصدد، جرى تدريب موظفين من وزارات خارجية عد من بلدان افريقيا الغربية والوسطى في المسائل التي تتعلق بالتعاون القانوني الدولي، كما نظمت حلقة عمل قانونية حول التعاون دون الاقليمي في مكافحة المخدرات، لصالح دول خطة كولومبو للتنمية التعاونية الاقتصادية والاجتماعية.
    40. The international community continues to play an important role in providing incentives for States of the former Yugoslavia to cooperate with the Tribunal. UN ٤٠ - ويواصل المجتمع الدولي الاضطلاع بدور هام في تقديم حوافز لدول يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    In an Executive Directorate workshop on border management, held in Mauritania for States of the Sahel, representatives of nine States were brought together to explore the specific border control challenges faced by the subregion. UN وقد ضمّت حلقة العمل التي أجرتها المديرية التنفيذية بشأن إدارة الحدود المعقودة في موريتانيا لدول الساحل ممثلي تسع دول لاستكشاف التحديات المحددة المتعلقة بإدارة الحدود التي تواجهها تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Support was provided to the Asia-Pacific Group on Money Laundering in the organization of a workshop on money-laundering for States of that region. UN وقدم دعم الى فريق آسيا والمحيط الهادىء المعني بغسل اﻷموال ، في تنظيم حلقة عمل لدول تلك المنطقة حول غسل اﻷموال .
    The workshop provided a forum for States of Latin America and the Caribbean to exchange views and share experiences about presenting reports to the Register of Conventional Arms and the System for the Standardized Reporting of Military Expenditures. UN ووفرت حلقة العمل منتدى لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتبادل الآراء وتبادل الخبرات بشأن تقديم التقارير إلى سجل الأسلحة التقليدية والنموذج الموحد للميزانيات العسكرية لتبادل المعلومات.
    In that connection, the Group welcomes the regional meeting on the implementation of the Programme of Action for States of Latin America and the Caribbean, as well as the regional workshop on transparency in conventional weapons held in Lima from 1 to 4 March. UN وفي ذلك الصدد، ترحب المجموعة بالاجتماع الإقليمي بشأن تنفيذ برنامج العمل لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحلقة العمل الإقليمية بشأن الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اللذين تم عقدهما في ليما ببيرو في الفترة
    :: nuclear safety and security assistance for States of the former Soviet Union on the basis of the TACIS programme; UN :: تقديم المساعدة لدول الاتحاد السوفياتي السابق في مجال السلامة والأمن النوويين وذلك في إطار برنامج المساعدة التقنية إلى رابطة الدول المستقلة وجورجيا؛
    The purpose of the event was to provide a forum for States of South-Eastern and Eastern Europe to share national experiences in regulating and preventing the illicit manufacturing of and trafficking in firearms and ammunition and to assess the status of implementation of their obligations under the Firearms Protocol. UN وكان الهدف من المؤتمر توفير منتدى لدول جنوب شرق أوروبا ودول شرق أوروبا لتبادل الخبرات الوطنية في مجال وضع الأنظمة الكفيلة بمنع تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وتقييم حالة تنفيذ تلك الدول لالتزاماتها بموجب بروتوكول الأسلحة النارية.
    (e) Network of space science and technology education and research institutions for States of central, eastern and south-eastern Europe UN )ﻫ( شبكة مؤسسات للتعليم والبحث في علوم وتكنولوجيا الفضاء لدول أوروبا الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية
    (b) A regional ministerial seminar for States of Central and Eastern Europe was held in Vilnius on 4 and 5 June 2002. UN (ب) نظمت حلقة دراسية وزارية اقليمية لدول أوروبا الوسطى والشرقية في فيلنيوس يومي 4 و5 حزيران/يونيه 2002.
    Workshops were held in February 2001 in Phnom Penh for States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Regional Forum, hosted by the Government of Cambodia and co-sponsored by the Governments of Canada and Japan. UN وعقدت حلقات العمل في شباط/فبراير 2001 في بنوم بنه لدول المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا واستضافتها حكومة كمبوديا وشاركت في رعايتها حكومتا كندا واليابان.
    Future activities would include the holding of a seminar in Auckland, New Zealand, in February 2001 for States of the Pacific region, a number of which had yet to ratify the Convention. UN أما الأنشطة المقبلة فستضم عقد حلقة دراسية في أوكلاند بنيوزيلندا في شباط/فبراير 2001 لدول منطقة المحيط الهادئ، ولم يصدق بعد عدد من دول هذه المنطقة على الاتفاقية.
    In this connection, the United Nations Office for Disarmament Affairs organized in 2009 a meeting in Sydney, Australia for States of the Pacific region on implementation of the Programme of Action and a meeting in Kigali for States from Southern Africa, the Great Lakes region, and the Horn of Africa and bordering States. UN وفي هذا الصدد، نظم مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة في عام 2009 اجتماعا لدول منطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج العمل، كما نظم اجتماعا في كيغالي لدول من أفريقيا الجنوبية، ومنطقة البحيرات الكبرى، والقرن الأفريقي والدول المجاورة.
    In August 2008 this involved supporting Palau in hosting a sub-regional workshop for States of the North Pacific, offering specific advice on overcoming barriers to accession. UN وفي آب/أغسطس 2008، شمل ذلك دعم بالاو في استضافة حلقة عمل دون إقليمية لدول شمال المحيط الهادئ، أسديت فيها مشورة محددة بشأن تخطي حواجز الانضمام.
    Bearing in mind the benefits for States of becoming parties to the Registration Convention and that, by acceding to, implementing and observing the provisions of the Registration Convention, States: UN وإذ تضع في اعتبارها الفوائد التي تعود على الدول التي تصبح أطرافا في اتفاقية التسجيل، وأنها بانضمامها إلى تلك الاتفاقية وتنفيذ أحكامها والعمل وفقا لها ستحقق ما يلي:
    Bearing in mind the benefits for States of becoming parties to the Registration Convention and that, by acceding to, implementing and observing the provisions of the Registration Convention, States: UN وإذ تضع في اعتبارها الفوائد التي تعود على الدول التي تصبح أطرافا في اتفاقية التسجيل، وأنها بانضمامها إلى تلك الاتفاقية وتنفيذ أحكامها والعمل وفقا لها ستحقق ما يلي:
    58. The Committee noted that discussions between Bulgaria, Greece, Poland, Romania, Slovakia and Turkey were in progress on the establishment of a network of space science and technology education and research institutions for States of Central, Eastern and South-eastern Europe and that the activities of the network would be in harmony with the relevant work of existing institutions in Europe and would be open to international cooperation. UN ٥٨ - ولاحظت اللجنة أن المناقشات جارية بين بلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا واليونان بشأن إنشاء شبكة مؤسسات لتعليم وبحوث علوم تكنولوجيا الفضاء لصالح دول أوروبا الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية، وأن أنشطة هذه الشبكة سوف تكون متسقة مع اﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المؤسسات القائمة في أوروبا، وأنها ستكون مفتوحة أمام التعاون الدولي.
    Reference may be made, in this respect, to the advisory opinion by the International Court of Justice in Legal Consequences for States of the Continued Presence of South Africa in Namibia (South West Africa) notwithstanding Security Council Resolution 276 (1970) case.I.C.J. Reports 1971, p. 16. UN ويمكن أن يشار في هذا الخصوص إلى فتوى محكمة العدل الدولية في مسألة النتائج القانونية التي يرتبها على الدول استمرار وجود جنوب أفريقيا في ناميبيا )جنوب غربي أفريقيا( رغم قرار مجلس اﻷمن ٦٧٢ )٠٧٩١()٥١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more