Consequently, it was useful for States with common interests to share information on reservations made by other States. | UN | وعلى هذا فمن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة بتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تبديها دول أخرى. |
It was useful for States with common interests to share information or reservations made by other States. | UN | ومن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة أن تتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تعلنها الدول الأخرى. |
It provided an opportunity for States with insufficient resources to familiarize themselves with the CCW framework. | UN | وأتاح الفرصة للدول ذات الموارد غير الكافية أن تتعرف على إطار الاتفاقية. |
The chairpersons highlighted the need for monitoring at the national level and the need for technical assistance for States with respect to the collection of disaggregated data. | UN | وأبرز رؤساء الهيئات ضرورة الرصد على المستوى الوطني والحاجة إلى توفير المساعدة التقنية للدول فيما يتعلق بجمع البيانات المبوبة. |
Status of additional protocols for States with safeguards agreements in force, 2004-2010* | UN | حالة البروتوكولات الإضافية للدول التي لديها اتفاقات ضمانات نافذة، للفترة 2004-2010* |
Switzerland is of the view that a comprehensive safeguards agreement together with an additional protocol should constitute the safeguards standard and that such a standard is of great relevance, in particular for States with an advanced nuclear programme. | UN | وترى سويسرا أن إبرام اتفاق للضمانات الشاملة، مشفوعاً ببروتوكول إضافي، ينبغي أن يكون هو القاعدة المعيارية للضمانات، وأن هذه القاعدة ذات أهمية كبيرة، ولا سيما بالنسبة للدول التي تملك برامج نووية متقدمة. |
This goes, in the first place, for States with significant chemical industries and the declared possessors of CW. | UN | ويصدق هذا في المقام اﻷول على الدول التي لديها صناعات كيميائية كبيرة وعلى المالكين المعلنين لﻷسلحة الكيميائية. |
To the extent possible, it should provide different options for States with different legal systems. | UN | وينبغي بقدر اﻹمكان أن توفر التشريعات النموذجية خيارات مختلفة للدول ذات النظم القانونية المختلفة. |
To the extent possible, it should provide different options for States with different legal systems. | UN | وينبغي بقدر اﻹمكان أن توفر التشريعات النموذجية خيارات مختلفة للدول ذات النظم القانونية المختلفة. |
To the extent possible, it should provide different options for States with different legal systems. | UN | وينبغي بقدر اﻹمكان أن توفر التشريعات النموذجية خيارات مختلفة للدول ذات النظم القانونية المختلفة. |
The preparation of model laws might be useful for States with little legislative experience. | UN | ويمكن أن يكون إعداد قوانين نموذجية مفيدا للدول ذات الخبرة التشريعية المحدودة. |
To the extent possible, it should provide different options for States with different legal systems. | UN | وينبغي، بقدر اﻹمكان، أن توفر التشريعات النموذجية خيارات مختلفة للدول ذات النظم القانونية المختلفة. |
Tailor solutions for States with small or less developed infrastructures. | UN | `8` تصميم حلول مواتية للدول ذات البنية الأساسية المحدودة أو الأقل تطوراً. |
The International Committee of the Red Cross believed that the key for States with limited resources was stockpile destruction, in particular removing ageing and unsafe stock. | UN | ورأت اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن الحل بالنسبة للدول ذات الموارد المحدودة هو تدمير المخزونات، لا سيما بإزالة المخزونات العتيقة وغير الآمنة. |
There were also concerns about the growing use of nuclear energy, as the desire to control proliferation hindered access to nuclear technology for States with growing energy needs. | UN | وهناك أيضاً شواغل بشأن الاستخدام المتزايد للطاقة النووية، حيث أن الرغبة في الحد من الانتشار تحول دون الحصول على التكنولوجيا النووية بالنسبة للدول ذات الحاجات المتزايدة من الطاقة. |
These sections are generally relevant and even more critical for small island developing States than for States with larger continental masses. | UN | وتعتبر هذه الفروع مناسبة بوجه عام للدول الجزرية الصغيرة النامية بل إنها تعتبر حاسمة بالنسبة لهذه الدول أكثر مما هي بالنسبة للدول ذات الكتل القارية الكبرى. |
This report, like the publication " Annual Review on Ocean Affairs - Law and Policy " , is an invaluable source for States with regard to the overall developments in this very specialized and important field. | UN | إن هذا التقرير، على غـــــرار المنشور " الاستعراض السنوي لشؤون المحيطات - القانون والسياسة " ، مصدر قيم للدول فيما يتعلق بالتطورات الشاملة في هذا الميدان البالغ التخصص واﻷهميـة. |
Recognizing that mixed movements, in which people with various needs and circumstances use the same routes and means of transport, create challenges for States with regard to the needs of the different individuals, and underscores the importance of status determination and effective referral systems, | UN | وإذ يسلم بأن عمليات التنقل المختلطة التي يستخدم فيها أناس تتباين احتياجاتهم وظروفهم الطرق ووسائل النقل ذاتها تسبب تحديات للدول فيما يتعلق باحتياجات مختلف الأفراد، وتبرز أهمية تحديد وضعهم ووجود نظم توجيه فعالة، |
Recognizing that mixed movements, in which people with various needs and circumstances use the same routes and means of transport, create challenges for States with regard to the needs of the different individuals, and underscores the importance of status determination and effective referral systems, | UN | وإذ يسلم بأن عمليات التنقل المختلطة التي يستخدم فيها أناس تتباين احتياجاتهم وظروفهم الطرق ووسائل النقل ذاتها تسبب تحديات للدول فيما يتعلق باحتياجات مختلف الأفراد، وتبرز أهمية تحديد وضعهم ووجود نظم توجيه فعالة، |
Status of additional protocols for States with safeguards agreements in force, 2004-2010* | UN | حالة البروتوكولات الإضافية للدول التي لديها اتفاقات ضمانات نافذة، للفترة 2004-2010* |
The universality of the technologies and their vulnerability to exploitation by offenders anywhere provide incentives for States with financial or technical resources to assist other States. | UN | فالطابع العالمي للتكنولوجيات وقابلية استغلالها بسهولة من قبل الجناة في أي مكان كانوا يُوفران حوافز للدول التي لديها موارد مالية أو تقنية لكي تساعد غيرها من الدول. |
This was particularly true for States with such limited human and financial resources as Saint Vincent and the Grenadines. | UN | ويصح هذا القول بوجه خاص على الدول التي لديها قَدر محدود من الموارد البشرية والمالية مثل سانت فنسنت وجزر غرينادين. |