"for structuring" - Translation from English to Arabic

    • لهيكلة
        
    52. The expert group would need the appropriate expertise to help develop and refine best practice approaches and provide a mechanism for structuring the statistical-geospatial framework in a manner applicable to all Member States. UN 52 - وسيحتاج فريق الخبراء إلى الخبرات المناسبة للمساعدة على وضع وصقل نهج الممارسات الفضلى، وتوفير آلية لهيكلة الإطار الإحصائي الجغرافي - المكاني بطريقة يمكن تطبيقها في جميع الدول الأعضاء.
    We adopt four bands for structuring tariff cuts, recognizing that we need now to agree on the relevant thresholds - including those applicable for developing country Members. UN ونعتمد العمل بأربع فئات لهيكلة التخفيضات التعريفية، مع الإقرار بأنه بات من الضروري الاتفاق على حدود تلك الفئات، بما في ذلك الحدود التي يمكن تطبيقها على الأعضاء من البلدان النامية.
    We have a working hypothesis of four bands for structuring tariff cuts. UN - لدينا فرضية للعمل بأربع فئات لهيكلة تخفيضات التعريفات.
    :: 1 study by external consultants on options for structuring security sector reform capacities within integrated mission structures UN :: إنجاز دراسة واحدة يجريها الاستشاريون الخارجيون عن الخيارات المتاحة لهيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار الهياكل المتكاملة للبعثات
    Mauritius, being a tax-planning jurisdiction, has focused the development of its offshore centre on the use of its growing network of double taxation agreements, which has reinforced the seriousness with which the country is viewed as a tax-efficient offshore jurisdiction for structuring investment abroad. UN وقامت موريشسيوس، لكونها دولة ذات ولاية في التخطيط الضريبي، بتركيز تنمية مركزها اللاإقليمي على استخدام شبكتها المتزايدة من اتفاقات الازدواج الضريبي مما عزز الجدية التي يُنظر بها إلى البلد كولاية لا إقليمية فعالة من الناحية الضريبية لهيكلة الاستثمار في الخارج.
    6. Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session. UN 6 - اقتراح لهيكلة المناقشات فيما بين مختلف شركاء جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية.
    1 study by external consultants on options for structuring security sector reform capacities within integrated mission structures UN قيام خبراء استشاريين خارجيين بإعداد دراسة واحدة عن الخيارات المتاحة لهيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار الهياكل المتكاملة للبعثات
    7. Requests the secretariat to prepare a proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners using innovative and successful approaches from other forums to be discussed and agreed upon during the second session of the preparatory committee; UN 7 - تطلب إلى الأمانة أن تُعد اقتراحا لهيكلة المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل مستخدما نهجا مبتكرة وناجحة مستقاة من المحافل الأخرى، كيما تُناقش ويتم الاتفاق عليها خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية؛
    The secretariat developed a framework for structuring its activities. UN 11- ووضعت الأمانة إطاراً لهيكلة أنشطتها().
    327. To contribute to the autonomy and social emancipation process of rural women workers, investment projects for structuring productive and sales units in rural areas specific to rural women were also supported. UN 327- وللمساهمة في عملية استقلال العاملات الريفيات وتحريرهن اجتماعياً، قدم الدعم أيضاً لمشاريع استثمارية لهيكلة وحدات الإنتاج والبيع في المناطق الريفية الخاصة بالنساء الريفيات.
    21. The assessment will adopt the Drivers-Pressure-State-Impacts-Response framework and suggest at least three possible approaches for structuring the assessment, such as in the context of pressures, habitats and ecosystem services. UN 21 - وسيعتمد التقييم إطار نهج قوى الدفع - الضغوط - الحالة - التأثير - الاستجابات ويقترح ما لا يقل عن ثلاث أطر نهج ممكنة لهيكلة التقييم، مثل في إطار الضغط والموئل وخدمات النظم الإيكولوجية.
    45. The study on the long-term maintenance of IMIS commissioned by the IMIS project and completed by external consultants in 1995 provided options for structuring the IMIS organization and recommended processes that should be implemented to ensure the sustained operation of the system. UN 45 - جاءت الدراسة المتعلقة بصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الأجل الطويل والتي طلب مشروع النظام إجراءها، واكتمل إعدادها على يد خبراء استشاريين خارجيين عام 1995 تنطوي على اختيارات لهيكلة نظام المعلومات، وأوصت بتنفيذ عدد من العمليات لكفالة تشغيل النظام على نحو مطرد.
    13. This outcome is the overarching outcome for almost all GM country-level interventions, towards which its integrated financing strategies (IFS) - a major instrument for structuring its approach to assist countries in developing IIFs - are geared. UN 13- هذه النتيجة هي الأشمل مقارنةً بجل تدابير التدخل التي تتخذها الآلية العالمية على الصعيد القطري، والتي ترمي إلى تحقيقها استراتيجياتها المتكاملة للتمويل - وهي أداة هامة لهيكلة نهجها في مساعدة البلدان على تطوير استراتيجيات التمويل المتكاملة.
    They are established by specific agreement with the donor. Funds-in-trust are the most appropriate arrangement for structuring contributions from a single donor to whom UNESCO is held accountable for financial reporting on the resources committed for the implementation of a given project. " UN وتُنشأ هذه الودائع باتفاق خاص مع الجهة المانحة، وهي الترتيب الأكثر ملاءمةً لهيكلة التبرعات المقدمة من جهة مانحة واحدة تضطلع اليونسكو تجاهها بمسؤولية الإبلاغ المالي عن الموارد المخصصة لتنفيذ مشروع معين " ().
    They are established by specific agreement with the donor. Funds-in-trust are the most appropriate arrangement for structuring contributions from a single donor to whom UNESCO is held accountable for financial reporting on the resources committed for the implementation of a given project. " UN وتُنشأ هذه الودائع باتفاق خاص مع الجهة المانحة، وهي الترتيب الأكثر ملاءمةً لهيكلة التبرعات المقدمة من جهة مانحة واحدة تضطلع اليونسكو تجاهها بمسؤولية الإبلاغ المالي عن الموارد المخصصة لتنفيذ مشروع معين " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more