In 1995, it conducted seven such courses, some of them for students at the University of Macau. | UN | وفي عام ١٩٩٥، عقد المعهد سبع دورات، بعضها لطلاب جامعة ماكاو. |
In 1995, it conducted seven such courses, some of them for students at the University of Macau. | UN | وفي عام ١٩٩٥، عقد المعهد سبع دورات، بعضها لطلاب جامعة ماكاو. |
- A set of teaching materials on methods of teaching Russian as a second language was prepared for students at teacher-training institutions; | UN | - تم الجمع بين طرائق ومنهجيات التدريس في مجال أساليب تعليم اللغة الروسية كلغة أجنبية لطلاب معاهد الدراسات التربوية؛ |
The success of those efforts was reflected in the results of the annual Brevet examination for students at the fourth preparatory level, in which the percentage of Agency pupils passing the exam rose significantly for the third consecutive year. | UN | وقد ظهر نجاح هذه الجهود في نتائج امتحانات شهادة البريفيه سنويا، لطلبة السنة اﻹعدادية الرابعة، حيث ارتفعت نسبة نجاح تلامذة الوكالة بشكل ملحوظ للسنة الثالثة على التوالي. |
(e) A dormitory for students at the Institute of Technology; | UN | ﻫ - قسم داخلي لطلبة معهد التكنولوجيا. |
The Liaison Office holds regular briefings for students at its premises. | UN | وينظم مكتب الاتصال إحاطات إعلامية منتظمة للطلبة في مقرّه. |
Secondly, it should continue through rule of law education for students at the university level, preparing them for careers in the public sector or in private sector management. | UN | وثانيا، ينبغي أن يستمر من خلال التثقيف بشأن حكم القانون للطلاب في المستوى الجامعي، بغية إعدادهم للحياة المهنية في إدارة القطاع العام أو القطاع الخاص. |
Fees for students and children would remain unchanged at their current levels of $4.50 for students at high school and above and $3.50 for elementary school children. | UN | وستظل رسوم دخول الطلاب واﻷطفال دون تغيير عند مستوياتها الحالية التي تبلغ ٤,٥٠ دولارات لطلاب المدارس الثانوية وما فوقها، و ٣,٥٠ دولارات ﻷطفال المدارس الابتدائية. |
Fees for students and children would remain unchanged at their current levels of $4.50 for students at high school and above and $3.50 for elementary school children. | UN | وستظل رسوم دخول الطلاب واﻷطفال دون تغيير عند مستوياتها الحالية التي تبلغ ٤,٥٠ دولارات لطلاب المدارس الثانوية وما فوقها، و ٣,٥٠ دولارات ﻷطفال المدارس الابتدائية. |
Students at private universities are entitled to a grant for three years and are obliged to pay for masters courses, which are free for students at State universities. | UN | ويحق لطلاب الجامعات الخاصة الحصول على منحة دراسية تغطي ثلاث سنوات دراسية لكن عليهم دفع رسوم الدراسة في مستوى الماجستير وهي رسوم لا يدفعها طلاب الجامعات الحكومية. |
Training modules are in preparation for inclusion in the new programme for students at the École de la Magistrature and two five-day training seminars for justices of the peace were organized in the Artibonite region, with the assistance of the OAS Unit for the Promotion of Democracy. | UN | ويجري إعداد مجموعة من البرامج التدريبية ﻹدراجها في البرنامج الجديد الموجه لطلاب مدرسة القضاة، هذا ونظمت حلقتان دراسيتان تدريبيتان مدة كل منهما خمسة أيام لقضاة الصلح في منطقة أرتيبونيت بمساعدة وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
IS3.101 It is proposed to maintain ticket prices during the biennium 1996-1997 at the 1994-1995 levels as follows: $6.50 for adults, $4.50 for students at high-school level and above, $3.50 for elementary schoolchildren and $4.50 for senior citizens. | UN | ب إ ٣-١٠١ ويقترح الابقاء على أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، عند مستويات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ٦,٥٠ دولارات للكبار، و ٤,٥٠ دولارات لطلاب المدارس الثانوية وما فوقها، و ٣,٥٠ دولارات لتلاميذ المدارس الابتدائية، و ٤,٥٠ دولارات للمسنين. |
IS3.101 It is proposed to maintain ticket prices during the biennium 1996-1997 at the 1994-1995 levels as follows: $6.50 for adults, $4.50 for students at high-school level and above, $3.50 for elementary schoolchildren and $4.50 for senior citizens. | UN | ب إ ٣-١٠١ ويقترح الابقاء على أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، عند مستويات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ٦,٥٠ دولارات للكبار، و ٤,٥٠ دولارات لطلاب المدارس الثانوية وما فوقها، و ٣,٥٠ دولارات لتلاميذ المدارس الابتدائية، و ٤,٥٠ دولارات للمسنين. |
In the annual Brevet examination for students at the fourth preparatory level, held in July 1998, Agency pupils attained an average pass rate of 57.4 per cent, compared to 53 per cent in the 1997/98 school year. | UN | وفي الامتحان السنوي للشهادة اﻹعدادية )البريفيه(، الذي عقد لطلاب الصف الرابع اﻹعدادي في تموز/يوليه ١٩٩٨، حقق تلاميذ الوكالة نسبة نجاح قدرها في المتوسط ٥٧,٤ في المائة، مقابل ٥٣ في المائة في السنة الدراسية ١٩٩٧/١٩٩٨. |
144. Pupils in UNRWA schools achieved a marked improvement in their performance on the annual Brevet examination for students at the fourth preparatory level, conducted throughout Lebanon in July 1994. | UN | ١٤٤- وحقﱠق التلامذة في مدارس اﻷونروا تحسﱡناً ملحوظاً في أدائهم في الامتحانات السنوية لشهادة البريفيه، التي أُجريت في جميع أنحاء لبنان في تموز/يوليه ١٩٩٤، لطلبة السنة الرابعة من المرحلة اﻹعدادية. |
For the biennium 1994-1995, it is proposed to maintain ticket prices at their current level: $6.50 for adults, $4.50 for students at high-school level and above, $3.50 for elementary schoolchildren and $4.50 for senior citizens. | UN | ب إ٣-٧٥ وفيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يقترح إبقاء أسعار التذاكر على ما هي عليه وهو: ٦,٥٠ دولارات للكبار، ٤,٥٠ دولارات لطلبة المستوى الثانوي والمستويات اﻷعلى، و ٣,٥٠ دولارات لﻷطفال في المدارس الابتدائية وللمواطنين المسنين ٤,٥٠ دولارات. |
:: 4 lectures on preventive diplomacy delivered by the Centre for students at Central Asian universities and other public institutions (e.g. the OSCE Academy in Bishkek) | UN | :: تقديم المركز 4 محاضرات عن الدبلوماسية الوقائية لطلبة جامعات آسيا الوسطى وغيرها من المؤسسات العامة (مثل أكاديمية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بيشكيك) |
:: 3 lectures on preventive diplomacy delivered by the Centre for students at Central Asian universities and other public institutions (e.g., the OSCE Academy in Bishkek) | UN | :: تقديم المركز 3 محاضرات عن الدبلوماسية الوقائية لطلبة جامعات آسيا الوسطى وغيرها من المؤسسات العامة (مثل، أكاديمية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بيشكيك) |
The Ministry of Education organizes numerous cultural and recreational activities for students at all educational levels both during and outside school hours. These activities, which help students to occupy their leisure time in a positive manner beneficial to themselves and to their society and local environment, include the following: | UN | 284- تقوم وزارة التربية والتعليم بتنظيم العديد من الأنشطة الثقافية والترفيهية للطلبة في جميع المراحل التعليمية المختلفة، والتي يشترك فيها الطلبة بفعالية سواء في اليوم المدرسي أو خارج المدرسة، وهي تساعد على شغل فراغهم في أمور ايجابية تخدمهم وتخدم مجتمعهم وبيئتهم المحلية، ومن ضمن هذه الأنشطة ما يلي: |
:: 5 lectures on preventive diplomacy provided by the Centre for students at Central Asian universities and other public institutions (e.g., the OSCE Academy in Bishkek) | UN | :: تقديم المركز 5 محاضرات عن الدبلوماسية الوقائية للطلبة في جامعات آسيا الوسطى وغيرها من المؤسسات العامة (مثل، أكاديمية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الكائنة في بيشكيك) |
Two new publications produced specifically for students at the intermediate and secondary levels, This is the United Nations (DPI/1938) and Everything You Always Wanted to Know About the United Nations (DPI/1888), extensively covered human rights issues. | UN | وتم إصدار منشورين جديدين خصيصا للطلبة في مرحلتي الدراسة المتوسطة والثانوية، وهما: " هذه هي اﻷمم المتحدة " (DPI/1938) وكل ما كنت تريد دائما أن تعرفه عن اﻷمم المتحدة (DPI/1888) وقد غطيا قضايا حقوق اﻹنسان بشكل موسع. |
Education is available for students at government assisted tertiary institutions at heavily subsidized rates. | UN | ويتاح التعليم للطلاب في مؤسسات جامعية تتلقى إعانات كبيرة جداً من الحكومة. |