"for sub-saharan africa" - Translation from English to Arabic

    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بالنسبة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • لأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • لبلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء
        
    • عن أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
        
    • أجل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • من أجل أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • الخاصة بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • البلدان الإفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء
        
    The change in the ratio of exports to GDP was greater for North Africa than for sub-Saharan Africa. UN وكان التغير في نسبة الصادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي أكبر في شمال أفريقيا منه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The rate for sub-Saharan Africa was close to the average rates for the least developed countries. UN وكانت النسبة الملاحظة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قريبة من متوسط المعدلات الملاحظة في أقل البلدان نموا.
    The decision by the World Bank Group to add a third seat for sub-Saharan Africa to its Executive Board was a milestone in its efforts to boost representation of developing and transition economy countries. UN وقال إن قرار مجموعة البنك الدولي بلإضافة مقعد ثالث لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مجلسه التنفيذي يعد دليلاً على جهوده لتحسين تمثيل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    A total of 44 per cent of WFP operational expenditures were for sub-Saharan Africa. UN وشكَّلـت نفقات البرنامج التشغيلية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما مجموعه 44 في المائة.
    The level of poverty is moderate in the North African countries, where only 22 per cent of their population are below the poverty line; the corresponding figure for sub-Saharan Africa is 51 per cent. UN ومستوى الفقر يتسم بالاعتدال في بلدان شمال أفريقيا حيث لا يوجد سوى 22 في المائة من السكان دون حد الفقر؛ والنسبة المقابلة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هي 51 في المائة.
    As in other parts of the continent, there are indications that West African countries would benefit from renewed international growth, albeit at a rate lower than the average for sub-Saharan Africa. UN فمثلما هو الحال في الأجزاء الأخرى من القارة، هناك دلائل تشير إلى أن بلدان غرب أفريقيا ينبغي أن تستفيد من تجدد النمو الدولي، وإن يكن بمعدل أقل من المعدل المتوسط في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In this regard, UNESCO has established the Teacher Training Initiative for sub-Saharan Africa (TTISSA). UN وفي هذا الصدد، أطلقت اليونسكو مبادرة تدريب المدرسين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In contrast, MVA for sub-Saharan Africa remains very low, accounting for only 0.5 per cent of MVA in developing and emerging industrial countries. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تزال قيمة التصنيع المضافة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى متدنية جدا، حيث لا تساهم إلا بنسبة 0.5 في المائة من قيمة التصنيع المضافة في البلدان النامية والبلدان الصناعية الناشئة.
    Belgium Trust Fund for Trade Capacity Development for Poverty Reduction and Human Development for sub-Saharan Africa UN صندوق بلجيكا الاستئماني لتنمية القدرات التجارية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Belgium Trust Fund for Trade Capacity Development for Poverty Reduction and Human Development for sub-Saharan Africa UN صندوق بلجيكا الاستئماني لتنمية القدرات التجارية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Between 2001 and 2008, Southern providers accounted for 47 per cent of official infrastructure financing for sub-Saharan Africa. UN وفي الفترة بين عامي 2001 و 2008، كان مقدمو المساعدة الإنمائية في الجنوب يقدِّمون نسبة 47 في المائة من التمويل الرسمي للهياكل الأساسية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The external debt situation remains a source of serious concern for sub-Saharan Africa and LDCs. UN ولا تزال حالة الدين الخارجي تشكل مصدرا للقلق الشديد لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا.
    Looking at the index for sub-Saharan Africa alone, an improvement of 0.6 per cent is expected for the same period. UN وعند النظر إلى الرقم القياسي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها، يتوقع حدوث تحسن بنسبة 0.6 في المائة للفترة نفسها.
    The Global Earthquake Model regional programme for sub-Saharan Africa was also presented. UN كما عُرض البرنامج الإقليمي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التابع لنموذج الزلزال العالمي.
    Economic and Statistical Observatory for sub-Saharan Africa (Afristat) UN المرصد الاقتصادي والإحصائي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    The Bank's annual lending programme for sub-Saharan Africa has averaged about $3.5 billion in recent years. UN وقد بلغ متوسط حجم برنامج اﻹقراض السنوي للبنك الدولي لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى نحو ٣,٥ من بلايين الدولارات في السنوات اﻷخيرة.
    This included addressing the income effect of commodity price fluctuations, in particular for sub-Saharan Africa. UN ويشمل ذلك التصدي لأثر تقلبات أسعار السلع الأساسية في الدخل، ولا سيما بالنسبة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    (d) The establishment of the Global Atmosphere Watch station for sub-Saharan Africa, which provides measurements for long-term monitoring of greenhouse gases and aerosols and the complex atmospheric chemical reactions that determine the depletion, transformation, lifetimes and transport of these gases and particles that contribute to climate change. UN (د) إنشاء محطة للنظام العالمي لرصد الغلاف الجوي لأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى التي توفر وسيلة قياس لرصد غازات الدفيئة وقياس الهباء في الجو والتفاعلات الكيميائية الجوية المعقدة التي تحدد نضوب هذه الغازات والجسيمات التي تساهم في تغير المناخ وتحولها وعمرها وانتقالها على المدى الطويل.
    Absolute gains for sub-Saharan Africa are quite modest, however, some $704 million, when compared, for example, with the $15.86 billion gains for the 15 pre-accession member States of the European Union. UN غير أن المكاسب المطلقة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تبلغ حوالي 704 ملايين دولار تعتبر شديدة التواضع - بالمقارنة بالمكاسب التي ستتحقق للبلدان الخمسة عشر المرشحة للانضمام للاتحاد الأوروبي على سبيل المثال، والتي ستصل إلى 15.86 بليون دولار.
    Of particular importance was a census training programme for sub-Saharan Africa that was funded by the Government of Canada under multi-bilateral arrangements with UNFPA and executed by the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat, with ECA as the associate executing agency. UN وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية بصفة خاصة برنامج للتدريب على التعداد لبلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء مولته حكومة كندا في إطار ترتيبات متعددة وثنائية اﻷطراف مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ونفذته ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع قيام اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة التنفيذية المشاركة.
    Estimates only available for sub-Saharan Africa, Latin America and the Caribbean and south-central Asia, for one data point in the period 1996-2001. UN لم تتوافر تقديرات إلا عن أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا الوسطى، عن نقطة إحصائية واحدة للفترة 1996-2001.
    Belgium Trust Fund for Trade Capacity Development for Poverty Reduction and Human Development for sub-Saharan Africa UN صندوق بلجيكا الاستئماني لتنمية القدرات التجارية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية البشرية من أجل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Belgium Trust Fund for Trade Capacity Develoment for Poverty Reduction for sub-Saharan Africa UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more