"for submission of documents" - Translation from English to Arabic

    • لتقديم الوثائق
        
    The Under-Secretary-General referred the Bureau members to the General Assembly resolutions on the 10-week rule for submission of documents and to the word limit reiterated by the Assembly in several resolutions. UN ووجه وكيل الأمين العام عناية أعضاء المكتب إلى قرارات الجمعية العامة بشأن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق وللعدد المحدد للكلمات الذي كررت الجمعية العامة ذكره في قرارات عدة.
    Consequently, there was not enough time to meet the deadline for submission of documents for the Sub—Commission. UN ونتيجة لذلك، لم يُسنح له الوقت الكافي لمراعاة الموعد اﻷخير المحدد لتقديم الوثائق إلى اللجنة الفرعية.
    188. Time limit for submission of documents after provisional arrest UN 188 - المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    Time limit for submission of documents after provisional arrest UN المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    188. Time limit for submission of documents after provisional arrest UN 188 - المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    Time limit for submission of documents after provisional arrest UN المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    Time limit for submission of documents after provisional arrest UN المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    Rule 9.12. Time limit for submission of documents after provisional arrest UN القاعدة ٩-١٢: المهلة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    188. Time limit for submission of documents after provisional arrest UN 188 - المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    Time limit for submission of documents after provisional arrest UN المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    9.12 Time limit for submission of documents after provisional arrest UN 9-12 المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي
    All reports could be processed if they respected the 10-week rule for submission of documents and the word limit. UN ذلك أن في الإمكان تجهيز جميع التقارير إذا ما تم التقيد في تقديمها بقاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق وبالحد الأقصى لعدد الكلمات في كل وثيقة.
    2. It is important that Governments comply with the deadline for submission of documents so that their papers can be issued in time for consideration at the Conference. UN 2 - ومن الأهمية بمكان أن تلتزم الحكومات بالموعد النهائي لتقديم الوثائق كي يتسنى إصدارها في الوقت المناسب للنظر فيها في المؤتمر.
    47. The Group was ready to adopt additional measures to ensure compliance by author departments with the deadlines for submission of documents and with the format of reports prescribed, by the General Assembly. UN 47 - ومضى إلى القول إن المجموعة على استعداد لاتخاذ تدابير إضافية لكفالة تقيد الإدارات المقدمة للوثائق بالمواعيد المحددة لتقديم الوثائق وبشكل التقارير الذي حددته الجمعية العامة.
    ** The late submission of the present document is due to the non-availability of 2014 data by the deadline for submission of documents to Conference Services. UN ** يعزى التأخر في تقديم هذه الوثيقة إلى عدم توافر بيانات عام 2014 بحلول الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى خدمات المؤتمرات.
    However, following the postponement of the visit to the end of January and given that the new dates fell after the deadlines for submission of documents to the fifty-ninth session, the report on the mission will now be submitted to the Commission at its sixtieth session, in 2004. GE.03-11023 UN بيد أنه عقب تأجيل الزيارة إلى نهاية كانون الثاني/يناير وبالنظر إلى أن الموعد الجديد للزيارة جاء بعد الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة التاسعة والخمسين، فإن التقرير المتعلق بالبعثة سيُقدم الآن إلى اللجنة في دورتها الستين في عام 2004.
    In view of the brevity of the intervals between the March, July and October sessions and given the time constraints associated with deadlines for submission of documents to the translation services, the Special Rapporteur has decided to submit only two follow-up reports per year, during the March and October sessions. UN ونظراً لقصر الفترات الفاصلة بين دورات آذار/مارس وتموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر والقيود الزمنية المرتبطة بالآجال النهائية لتقديم الوثائق إلى دوائر الترجمة التحريرية، قررت المقررة الخاصة الاقتصار على تقديم تقريري متابعة كل سنة، خلال دورتي آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر.
    In view of the brevity of the intervals between the March, July and October sessions and given the time constraints associated with deadlines for submission of documents to the translation services, the Special Rapporteur has decided to submit only two follow-up reports per year, during the March and October sessions. UN ونظراً لقصر الفترات الفاصلة بين دورات آذار/مارس وتموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر والقيود الزمنية المرتبطة بالآجال النهائية لتقديم الوثائق إلى دوائر الترجمة التحريرية، قررت المقررة الخاصة الاقتصار على تقديم تقريري متابعة كل سنة، خلال دورتي آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر.
    In indicator of achievement (a), after the words " relevant rules " , add " , especially the six-week rule for submission of documents " . UN ضمن النص المتعلق بمؤشر الإنجاز (أ)، وبعد عبارة " القواعد ذات الصلة " تضاف عبارة " ولا سيما قاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق " .
    In indicator of achievement (a), after " relevant rules " , add " , especially the six-week rule for submission of documents " . UN في مؤشر الإنجاز (أ) وبعد عبارة " وفقا للقواعد المرعية في هذا الصدد " تضاف عبارة " ولا سيما قاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more