"for submission to the assembly" - Translation from English to Arabic

    • لتقديمه إلى الجمعية العامة
        
    • لتقديمها إلى الجمعية العامة
        
    • لتقديمه إليها
        
    • أجل تقديمها إلى الجمعية العامة
        
    • لعرضه على الجمعية العامة
        
    • مقترحا لتقديمه إلى
        
    Subject to decisions of the General Assembly at the sixty-eighth session, it is anticipated that the full report on the strategic capital review will be ready for submission to the Assembly at its sixty-ninth session. UN ورهنا بما تقرره الجمعية العامة في الدورة الثامنة والستين، من المتوقع أن يصبح التقرير الكامل عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق جاهزا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    2. The General Assembly, in its resolution 58/269, requested the Secretary-General to prepare for submission to the Assembly a biennial strategic framework to replace the four-year medium-term plan. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 58/269 إلى الأمين العام أن يعد إطارا استراتيجيا لفترة سنتين لتقديمه إلى الجمعية العامة لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل ذات السنوات الأربع.
    In this connection, attention is drawn to General Assembly resolution 58/269, in which it requested the Secretary-General to prepare, for submission to the Assembly at its fifty-ninth session, a strategic framework for the biennium 2006-2007, which would replace the current four-year medium-term plan. UN ويوجَّه الانتباه، في هذا الصدد، إلى قرار الجمعية العامة 59/269، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام إعداد إطار استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، ليحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية ذات الأربع سنوات.
    A compilation of successful interventions and strategies in addressing the various dimensions of trafficking is to be compiled by the Secretary-General for submission to the Assembly at its fifty-seventh session. UN وسيقوم الأمين العام بتجميع التدخلات والاستراتيجيات الناجحة في مواجهة الأبعاد المختلفة لمشكلة الاتجار، لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    2. The General Assembly, in its resolution 58/269, requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, for submission to the Assembly at its fifty-ninth session, a biennial strategic framework to replace the four-year medium-term plan, which would comprise two parts in one document: in part one, a plan outline, reflecting the longer-term objectives of the Organization; and in part two, a biennial programme plan to cover two years. UN 2 - وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 58/269، أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا لفترة سنتين لتقديمه إليها في دورتها التاسعة والخمسين لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات، مكون من جزئين في وثيقة واحدة: (أ) الجزء الأول: موجز للخطة، يعكس أهداف المنظمة في الأجل الطويل؛ و (ب) الجزء الثاني: خطة برنامجية لفترة سنتين.
    I do not intend this as a comprehensive review of the overall reform process, which will be the subject of a report I intend to complete in July for submission to the Assembly. UN ولست أقصد بهذه الرسالة أن تكون استعراضا شاملا لعملية اﻹصلاح برمتها، فذلك سيكون موضوعا لتقرير أعتزم الانتهاء منه في تموز/يوليه لعرضه على الجمعية العامة.
    They also decided to establish an open working group with 30 representatives of Member States by the time of the opening of the sixty-seventh session of the General Assembly, in order to prepare a proposal on sustainable development goals for submission to the Assembly at its sixty-eighth session. UN وقررت الدول الأعضاء أيضاً إنشاء فريق عامل مفتوح يتألف من 30 ممثلاً للدول الأعضاء بحلول موعد افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، وذلك بهدف إعداد مقترح عن أهداف التنمية المستدامة لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    10. In line with this recommendation and in accordance with the request made by the General Assembly in its resolution 50/223 of 11 April 1996, a follow-up report on the standardization of death and disability benefits is being prepared for submission to the Assembly at its fifty-first session. UN ١٠ - تمشيا مع هذه التوصية ووفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥٠/٢٢٣ المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦، يجري إعداد تقرير متابعة بشأن توحيد استحقاقات الوفاة والعجز لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    In his letter, the Secretary-General set out several management and organizational measures he had undertaken as the first steps of a wide-ranging reform programme, and announced his intention to complete in July, for submission to the Assembly, a comprehensive report on the issue. UN وحدد اﻷمين العام في رسالته العديد من التدابير اﻹدارية والتنظيمية التي اتخذها كخطوة أولى من برنامج إصلاحي واسع النطاق وأعرب عن عزمه إعداد تقرير شامل عن المسألة في تموز/يوليه لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    The attention of the Commission is drawn to General Assembly resolution 58/269, in which the Secretary-General was requested to prepare, for submission to the Assembly at its fifty-ninth session, a strategic framework for the biennium 2006-2007 to replace the current medium-term plan for the period 2002-2005. UN يُسترعى انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 58/269 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام إعداد إطار استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتهــــا التاسعـــة والخمسين، بدلا من خطــــة العمل المتوسطة الأجل الحالية للفترة 2002-2005.
    Through its resolution 58/269 of 23 December 2003, the General Assembly requested the Secretary General to prepare on a trial basis for submission to the Assembly at its 59th session a biennial strategic framework for 2006 - 2007 to replace the four-year medium-term plan. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن يعد إطاراً استراتيجياً لفترة السنتين 2006 - 2007 على أساس تجريبي، يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    In its resolution 58/269 entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , the General Assembly requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, for submission to the Assembly at its fifty-ninth session, a strategic framework to replace the four-year medium-term plan, which would comprise in one document: UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/269 المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة الأربع سنوات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، ويضم في وثيقة واحدة ما يلي:
    In its resolution 58/269 entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , the General Assembly requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, for submission to the Assembly at its fifty-ninth session, a strategic framework to replace the four-year medium-term plan, which would comprise, in one document: UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 58/269 المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، ويضم في وثيقة واحدة ما يلي:
    To that end, the Assembly could request its President to hold consultations on a procedural resolution for initiating preparations for the summit, in which it could request the Secretary-General to prepare a report on modalities, format and organization for submission to the Assembly by March 2014. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للجمعية العامة أن تطلب إلى رئيسها أن يجري مشاورات بشأن اتخاذ قرار إجرائي للبدء في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، ويمكن لها أن تطلب فيه إلى الأمين العام أن يُعدّ تقريراً عن الطرائق والشكل والتنظيم لتقديمه إلى الجمعية العامة بحلول آذار/مارس 2014.
    At its fifty-eighth session, in 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, for submission to the Assembly at its fifty-ninth session, a strategic framework to replace the four-year medium-term plan (resolution 58/269). UN في الدورة الثامنة والخمسين، المعقودة عام 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد، على أساس تجريبي، إطاراً استراتيجياً لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، لكي يحلّ محلّ الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات (القرار 58/269).
    At its fifty-eighth session, in 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, for submission to the Assembly at its fifty-ninth session, a strategic framework to replace the four-year medium-term plan (resolution 58/269). UN في الدورة الثامنة والخمسين، المنعقدة عام 2003، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يعد، على أساس تجريبي، إطاراً استراتيجياً لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، لكي يحلّ محلّ الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات (القرار 58/269).
    At its fifty-eighth session, in 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, for submission to the Assembly at its fifty-ninth session, a strategic framework to replace the four-year medium-term plan (resolution 58/269). UN في الدورة الثامنة والخمسين، المعقودة عام 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد، على أساس تجريبي، إطاراً استراتيجياً لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، لكي يحلّ محلّ الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات (القرار 58/269).
    The purpose of the present section is to draw together the remaining elements, including the related financial implications, and to complete the recommendations for submission to the Assembly. UN والغرض من هذا الفرع هو تجميع العناصر المتبقية بما في ذلك اﻵثار المالية ذات الصلة واستكمال التوصيات لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    The purpose of the present section is to draw together the remaining elements, including the related financial implications, and to complete the recommendations for submission to the Assembly. UN والغرض من هذا الفرع هو تجميع العناصر المتبقية بما في ذلك اﻵثار المالية ذات الصلة واستكمال التوصيات لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    2. The General Assembly, in its resolution 58/269, requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, for submission to the Assembly, a biennial strategic framework to replace the four-year medium-term plan which would comprise in one document (a) part one: a plan outline, reflecting the longer-term objectives of the Organization; and (b) part two: a biennial programme plan to cover two years. UN 2 - وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 58/269، أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا لفترة سنتين لتقديمه إليها لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات، يضم في وثيقة واحدة: (أ) الجزء الأول: موجز للخطة، يعكس أهداف المنظمة في الأجل الطويل؛ و (ب) الجزء الثاني: خطة برنامجية لفترة سنتين.
    I do not intend this as a comprehensive review of the overall reform process, which will be the subject of a report I intend to complete in July for submission to the Assembly. UN ولست أقصد بهذه الرسالة أن تكون استعراضا شاملا لعملية اﻹصلاح برمتها، فذلك سيكون موضوعا لتقرير أعتزم الانتهاء منه في تموز/يوليه لعرضه على الجمعية العامة.
    248. In section IV of General Assembly resolution 51/218 E of 17 June 1997, entitled “Mission subsistence allowance” (MSA), the Assembly had requested the Commission to develop, for submission to the Assembly at its fifty-second session, a proposal to provide for a post allowance and separate maintenance allowance for those staff members whose families remained at the home duty station while the staff member was on mission assignment. UN ٢٤٨ - طلبت الجمعية العامة في الفرع رابعا من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، المعنون " بدل اﻹقامة المخصص للبعثة " ، إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تضع مقترحا لتقديمه إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، بشأن دفع بدل وظيفة وبدل إعالة منفصل للموظفين الذين يتركون أسرهم في مكان عملهم عندما يوفدون في مهمة إلى بعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more