"for submitting" - Translation from English to Arabic

    • لتقديم
        
    • لتقديمها
        
    • على تقديمه
        
    • لتقديمه
        
    • على تقديمها
        
    • الخاصة بتقديم
        
    • لقيامها بتقديم
        
    • تتعلق بتقديم
        
    • تستخدم في تقديم
        
    • بسبب تقديم
        
    • ولتقديمها
        
    • وعن عرض
        
    Treaties also often include common procedures for submitting requests, as well as mandatory or optional grounds for refusal. UN ويكثر أن تتضمن المعاهدات أيضاً إجراءات مشتركة لتقديم الطلبات، بالإضافة إلى أسس الرفض الإلزامية أو الاختيارية.
    The new guidance includes provisions for submitting applications in electronic format. UN ويتضمن الدليل الجديد الأحكام الناظمة لتقديم الطلبات في شكل إلكتروني.
    The Optional Protocol sets no deadline for submitting complaints. UN فالبروتوكول الاختياري لا يحدد موعداً نهائياً لتقديم الشكاوى.
    Lastly, he thanked Spain for submitting its national report by the established deadline. UN وختاما، أعرب عن شكره لإسبانيا لتقديمها تقريرها الوطني قبل الموعد النهائي المحدد.
    The author of the unsolicited proposal should be invited to participate in such proceedings and might be given a premium for submitting the proposal. UN وينبغي أن يدعى صاحب الاقتراح غير الملتمس إلى المشاركة في تلك الإجراءات، ومن الجائز منحه مكافأة على تقديمه الاقتراح.
    The time limit for submitting a reply is 30 days, requiring prompt action from both the managers involved and the Section. UN والمهلة المتاحة لتقديم الردود هي 30 يوما، وهو ما يتطلب إجراءً فوريا من المديرين المعنيين ومن القسم على حد سواء.
    In addition, table II shows that Member States have generally been meeting their deadlines for submitting their views and that at least some of the main sponsors of all the resolutions provided their views. UN وبالإضافة إلى ذلك يبين الجدول الثاني أسماء الدول الأعضاء التي تلتزم بصورة عامة بالمواعيد النهائية لتقديم آرائها، وعلى الأقل بعض الدول الرئيسية المشتركة في تقديم جميع القرارات التي تتضمن وجهات نظرها.
    A. Grant cycle 4. The deadline for submitting applications for project grants for 2009 was 31 March 2008. UN 4 - حُدِّد الموعد النهائي لتقديم طلبات مِنَح المشاريع لعام 2009 في 31 آذار/ مارس 2008.
    He outlined the rationale for submitting the item and explained its repercussion on protection, particularly as it related to the issue of statelessness. UN وأوضح الأساس المنطقي لتقديم البند وفسر عواقبه على الحماية، وخاصة من ناحية صلته بقضية انعدام الجنسية.
    The Government of Angola requested an extension of the deadline for submitting its comments. UN وطلبت حكومة أنغولا تمديد الأجل المحدد لتقديم تعليقاتها.
    The Government of Angola requested an extension of the deadline for submitting its comments. UN وطلبت حكومة أنغولا تمديد الأجل المُحدد لتقديم تعليقاتها.
    There are no clear procedures for submitting requests and providing assistance. UN وليس هناك أي إجراءات واضحة لتقديم الطلبات وتقديم المساعدة.
    A note verbale has been sent by the State party to request an extension for submitting its next periodic report. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: أرسلت الدولة الطرف مذكرة شفوية تطلب فيها تمديد المهلة المحددة لها لتقديم تقريرها الدوري المقبل.
    A note verbale has been sent by the State party to request an extension for submitting its next periodic report. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: أرسلت الدولة الطرف مذكرة شفوية تطلب فيها تمديد المهلة المحددة لها لتقديم تقريرها الدوري المقبل.
    It recommended that, in future, the Bahamas should respect the deadlines for submitting such reports. UN وأوصت بأن تحترم جزر البهاما في المستقبل الآجال المضروبة لتقديم هذه التقارير.
    The implementation of the web-based submission portal for submitting GHG data and a workflow system with automated record capture was supported. UN وقُدم الدعم لتنفيذ البوابة الشبكية لتقديم بيانات غازات الدفيئة ولنظام خاص بتدفق العمل يقيد السجلات بطريقة آلية.
    7. The deadline for submitting accreditation applications is four weeks before the start of each preparatory committee meeting. UN 7 - والموعد النهائي لتقديم طلبات الاعتماد هو أربع أسابيع قبل بداية كل اجتماع للجنة التحضيرية.
    It commends the State party for submitting reports regularly. UN وتثني على الدولة الطرف لتقديمها التقارير بانتظام.
    The author of the unsolicited proposal should be invited to participate in such proceedings and might be given a premium for submitting the proposal. UN وينبغي أن يدعى صاحب الاقتراح غير الملتمس الى المشاركة في تلك الاجراءات، ومن الجائز منحه مكافأة على تقديمه الاقتراح.
    This option was available to the author prior to the deportation and there was no time limit for submitting it. UN وكان هذا الخيار متاحاً أمام مقدم البلاغ قبل صدور قرار ترحيله ولم يكن هناك أي موعد نهائي لتقديمه.
    307. The Committee expresses its appreciation to the State party for submitting an initial report that was prepared in accordance with the reporting guidelines. UN ٣٠٧ - تعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرا أوليا معدا وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    In its guidelines for submitting reports, the Committee on Economic, Social, and Cultural Rights requests comments on the meaning of the family for society. UN 297- تطلب لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مبادئها التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير أن تقدم تعليقات على معنى الأسرة بالنسبة للمجتمع.
    390. The Committee expresses its appreciation to the Government of Luxembourg for submitting a detailed third periodic report containing data disaggregated by sex. UN 390 - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة لكسمبرغ لقيامها بتقديم تقرير دوري تفصيلي ثالث يتضمن مجاميع مصنفة حسب نوع الجنس.
    101. The procedure established in legislation for submitting complaints concerning torture is the same for adults and minors. UN 101- وينص التشريع على إجراءات عامة تتعلق بتقديم الشكاوى المتعلقة بممارسة التعذيب من الراشدين والقصر على السواء.
    Draft format for submitting pursuant to Article 8 of the Stockholm Convention the information specified in Annex F of the Convention UN مشروع الاستمارة التي تستخدم في تقديم المعلومات التي يحددها المرفق واو وفقا للمادة 8 من اتفاقية استكهولم
    The Department of Passports and Immigration revoked the passports of seven children for submitting false information. UN - قامت الإدارة العامة للجوازات والهجرة بإلغاء جوازات عدد 7 أطفال بسبب تقديم معلومات غير صحيحة.
    42. The Committee expresses its appreciation to the Government of Belize for ratifying the Convention in 1990 without reservations, and for submitting its initial and second periodic reports, as well as supplemental information updating the reports to 1999. UN ٤٢ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة بليز لمصادقتها على الاتفاقية في عام ١٩٩٠ بدون تحفظات، ولتقديمها تقريريها الدوريين اﻷول والثاني، وكذلك معلومات إضافية تستكمل التقريرين حتى عام ١٩٩٩.
    The Executive Secretary, as the Chief Administrative Officer of the Commission, is responsible for the preparation of the budget estimates, in consultation with the Chair and the Vice-Chair, and for submitting them to the Secretary-General. UN ويتولى الأمين التنفيذي، بصفته كبير موظفي اللجنة الإداريين، المسؤولية عن إعداد تقديرات ميزانيتها بالتشاور مع الرئيس ونائب الرئيس، وعن عرض هذه التقديرات على الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more