"for such activities" - Translation from English to Arabic

    • لهذه الأنشطة
        
    • لمثل هذه اﻷنشطة
        
    • لتلك الأنشطة
        
    • على هذه الأنشطة
        
    • المتعلقة بهذه الأنشطة
        
    • اللازمة لهذه اﻷنشطة
        
    • مثل هذه اﻷنشطة
        
    • في هذه الأنشطة
        
    • اللازمة لممارسة هذه الأنشطة
        
    • بشأن هذه الأنشطة
        
    • للقيام بهذه الأنشطة
        
    • هذه الأنشطة من
        
    • المتصلة بهذه اﻷنشطة في بيان
        
    • عن تلك الأنشطة
        
    • عن هذه الأنشطة
        
    For the National Medium Term Development Plan (RPJMN) the allocation for such activities is Rp. 27 billion. UN وبالنسبة إلى الخطة الإنمائية الوطنية المتوسطة الأجل، بلغت الاعتمادات المخصصة لهذه الأنشطة 27 مليار روبية.
    These consultations will require the support of Member States, including the provision of adequate resources for such activities. UN وستتطلب هذه المشاورات من الدول الأعضاء تقديم الدعم، بما في ذلك توفير موارد كافية لهذه الأنشطة.
    Provisions for such activities have been included under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011. UN وقد أدرجت اعتمادات مخصصة لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    There are no legitimate justifications for such activities. UN فليس هناك أي مبرر مشروع لمثل هذه اﻷنشطة.
    In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. UN وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة.
    Mexico would therefore like to underscore that it is important that there be common rules for such activities. UN لذلك، تود المكسيك أن تشدد على أنه من المهم وجود قواعد مشتركة لهذه الأنشطة.
    Co-financing contributions for such activities amounted to $57.7 million in 2008. UN وبلغت مساهمات التمويل المشترك لهذه الأنشطة 57.7 مليون دولار في عام 2008.
    Co-financing contributions for such activities amounted to more than $49.5 million in 2007. UN وبلغت قيمة مساهمات التمويل المشترك لهذه الأنشطة أكثر من 49.5 مليون دولار في عام 2007.
    Greater resources should be made available for such activities through the Technical Cooperation Programme of IAEA. UN وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Greater resources should be made available for such activities through the Technical Cooperation Programme of IAEA. UN وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Article 197 of the Criminal Code also made reference to the criminal nature of trafficking in women and girls and identified punishments for such activities. UN وتشير المادة 197 من القانون الجنائي أيضا إلى الطبيعة الإجرامية للاتجار بالنساء والفتيات، وحددت عقوبات لهذه الأنشطة.
    We earmark specific Norwegian funds for such activities. UN ونقوم بتخصيص أموال نرويجية محددة لهذه الأنشطة.
    The Advisory Committee therefore recommends that provision for such activities should not be included in the outline for the biennium 1994-1995. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بألا يدرج في مخطط فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ أي اعتماد لمثل هذه اﻷنشطة.
    There are no legitimate justifications for such activities. UN فليس هناك أي مبرر مشروع لمثل هذه اﻷنشطة.
    In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. UN وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة.
    In this regard, the Subcommittee has been advised that the special fund established under article 26 of the Optional Protocol could provide funding for such activities. UN وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البرتوكول الاختياري يمكن أن يوفر التمويل لتلك الأنشطة.
    During the reporting period, UNMEE has noted an increase in demand for such activities. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لاحظت البعثة زيادة في الطلب على هذه الأنشطة.
    34. Expenditures related to reintegration of combatants should be reflected in the economic programme of a country and domestic resources should be secured for such activities. UN ٣٤ - ينبغي أن يعكس البرنامج الاقتصادي للبلد النفقات المتصلة بإعادة إدماج المقاتلين، وينبغي كفالة توفر الموارد المحلية اللازمة لهذه اﻷنشطة.
    21. The Board is concerned that several tasks like data cleaning, operation of the Help Desk and other implementation-related activities, which should have been performed by the Organization, have been performed by the IMIS contractor, and that the Organization is unduly dependent on the contractor for such activities. UN ٢١ - يساور المجلس القلق لقيام متعهد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بتنفيذ عدد من المهام التي كان ينبغي أن تؤديها المنظمة، مثل تطهير البيانات وتشغيل مكتب المساعدة وغير ذلك من اﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ، وﻷن المنظمة تعتمد بلا داع على المتعهد في مثل هذه اﻷنشطة.
    The Act establishes control measures for persons who prepare, produce, consume or transfer chemical substances that may be diverted, and the facilities, technology and specialized and ordinary equipment used for such activities. UN ويفرض القانون تدابير رقابية على كل شخص يقوم بتحضير أو إنتاج أو استهلاك مواد كيميائية يمكن تحويل مسارها، وعلى المنشآت، والتكنولوجيا، والمعدات المتخصصة والعادية المستخدمة في هذه الأنشطة.
    85. Carers should ensure that the right of every child, including children with disabilities, living with or affected by HIV/AIDS or having any other special needs, to develop through play and leisure activities is respected and that opportunities for such activities are created within and outside the care setting. UN 85- وينبغي أن يكفل مقدمو الرعاية احترام حق جميع الأطفال في النماء من خلال اللعب وممارسة الأنشطة الترفيهية، بمن فيهم الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة أو المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو الأطفال الذين لديهم أي احتياجات خاصة أخرى، وأن يكفلوا إيجاد الفرص اللازمة لممارسة هذه الأنشطة داخل مؤسسة الرعاية وخارجها.
    The Commission had noted that the continuing ability to respond to requests from States for such activities was dependent upon the availability of funds to meet associated costs. UN وقال إن اللجنة لاحظت أن استمرار القدرة على الاستجابة للطلبات الواردة من الدول بشأن هذه الأنشطة يتوقف على توافر الأموال اللازمة لتغطية التكاليف المرتبطة بتلك الأنشطة.
    The large number of unregistered weapons allow for such activities. UN ويتيح وجود عدد كبير من الأسلحة غير المسجلة المجال للقيام بهذه الأنشطة.
    The best approach to interreligious and intra-religious dialogue is when the initiative for such activities comes from the religious communities themselves, for which the State may then provide facilities or some funding. UN وأفضل نهج للحوار بين الأديان أو بين طوائف الدين الواحد هو عندما تأتي المبادرة لمثل هذه الأنشطة من الجماعات الدينية نفسها، وتقدم الدولة بعد ذلك التسهيلات أو بعض التمويل.
    As indicated in paragraph 27C.10, it is proposed to segregate resources for such activities with effect from the biennium 1998-1999, but they are included under this subsection for presentation purposes. UN وكما سبق القول في الفقرة ٧٢ جيم - ٠١ أعلاه، فإن من المقترح أن توضع الموارد المتصلة بهذه اﻷنشطة في بيان منفصل اعتبارا من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا الباب الفرعي ﻷغراض العرض.
    The ban on the activities of unregistered non-governmental organizations should be abolished and criminal responsibility for such activities should be excluded from the criminal code. UN وينبغي إلغاء الحظر على أنشطة المنظمات غير الحكومية غير المسجلة كما ينبغي استثناء المسؤولية الجنائية عن تلك الأنشطة من القانون الجنائي.
    The main agencies responsible for such activities were the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior. UN والوكالتان الرئيسيتان المسؤولتان عن هذه الأنشطة هما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more