"for such services" - Translation from English to Arabic

    • على هذه الخدمات
        
    • لهذه الخدمات
        
    • لتقديم الخدمات المطلوبة
        
    • على تلك الخدمات
        
    • توفير تلك الخدمات
        
    • فيما يتعلق بهذه الخدمات
        
    • نظير هذه الخدمات
        
    • مقابل تلك الخدمات
        
    • لمثل هذه الخدمات
        
    • تكاليف هذه الخدمات
        
    • عن هذه الخدمات
        
    • نقل تلك الخدمات
        
    • لتوفير مثل هذه الخدمات
        
    • لتلك الخدمات
        
    • للقيام بهذه الخدمات
        
    In developing countries, the growing demand for such services has continued to be unmet. UN وما زال الطلب المتزايد على هذه الخدمات في البلدان النامية غر ملبى.
    Naturally, the demand for such services would be reviewed every biennium and adjusted when necessary. UN وبطبيعة الحال، سيجري استعراض الطلب على هذه الخدمات كل فترة سنتين، وتعديله متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    The councils may not have the capacity to recruit and supervise consultants' work unless they create operational facilities for such services. UN وقد لا تكون لدى المجالس القدرة على توظيف الخبراء الاستشاريين والاشراف على عملهم ما لم تخلق مرافق تنفيذية لهذه الخدمات.
    He therefore proposed a new format for such services consisting perhaps of a summary of important developments. UN ولذلك اقترح وضع نسق جديد لهذه الخدمات ريما يتألف من ملخص للتطورات الهامة.
    (e) The Secretary-General shall designate secretaries of the joint staff-management bodies referred to in paragraph (a) and shall arrange for such services as may be necessary for their proper functioning. UN )ﻫ( يسمي اﻷمين العام أمناء للهيئات المشتركة للموظفين واﻹدارة، المشار إليها في الفقرة )أ(، ويتخذ الترتيبات اللازمة لتقديم الخدمات المطلوبة ﻹنجاز أعمالها على نحو سليم.
    It was determined that, as the demand for ICT services continued to grow and exceed supply, central funding had proved to be an ineffective control mechanism, and that demand for such services needed to be regulated and monitored. UN وما دام الطلب على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد واصل نموه ففاق العَرض فقد ثبت أن التمويل المركزي يمثل آلية غير فعالة للمراقبة، وأنه لا بد من تنظيم الطلب على تلك الخدمات اللازمة ومراقبته.
    In addition, increasing numbers of couples and individuals have created a strong demand for such services and are demanding the improvement of their quality. UN وباﻹضافة إلى ذلك زاد عدد اﻷزواج واﻷفراد الذين أوجدوا طلبا قويا على هذه الخدمات وأخذوا يطالبون بتحسين نوعيتها.
    In addition, increasing numbers of couples and individuals have created a strong demand for such services and are demanding the improvement of their quality. UN وباﻹضافة إلى ذلك زاد عدد اﻷزواج واﻷفراد الذين أوجدوا طلبا قويا على هذه الخدمات وأخذوا يطالبون بتحسين نوعيتها.
    68. The justifications for reinforcing this component of the programme rely on the fact that there have been an increasing number of requests for such services. UN ٦٨ - وتقوم مبررات تعزيز عنصر البرنامج هذا على واقع الزيادة في عدد الطلبات على هذه الخدمات.
    It is also forward-looking regarding the services to be provided and the resource requirements for such services. UN ويتضمن التقرير أيضا نظرة تطلعية بشأن الخدمات التي ستقدم والاحتياجات من الموارد لهذه الخدمات.
    This debate underlined the importance of further assessment of the role of microfinance services and of the adequate regulatory and institutional framework for such services. UN وقد بيّنت هذه المناقشة أهمية المضي في تقييم دور خدمات التمويل البالغ الصغر وأهمية وجود إطار تنظيمي ومؤسسي ملائم لهذه الخدمات.
    109. Adequate funding for such services is indispensable for further progress. UN ١٠٩ - ولإحراز مزيد من التقدم، لا غنى عن توفير ما يكفي من التمويل لهذه الخدمات.
    (e) The Secretary-General shall designate secretaries of the joint staff/ management bodies referred to in paragraph (a) and shall arrange for such services as may be necessary for their proper functioning. Chapter XI UN (هـ) يسمي الأمين العام أمناء للهيئات المشتركة للموظفين والإدارة، المشار إليها في الفقرة (أ)، ويتخذ الترتيبات اللازمة لتقديم الخدمات المطلوبة لإنجاز أعمالها على نحو سليم.
    (e) The Secretary-General shall designate secretaries of the joint staff/ management bodies referred to in paragraph (a) and shall arrange for such services as may be necessary for their proper functioning. Chapter XI UN (هـ) يسمي الأمين العام أمناء للهيئات المشتركة للموظفين والإدارة، المشار إليها في الفقرة (أ)، ويتخذ الترتيبات اللازمة لتقديم الخدمات المطلوبة لإنجاز أعمالها على نحو سليم.
    In this regard, section 15.02.01 of the Procurement Manual stipulates that a letter of agreement may be issued provided that it is not more expensive than the cost that would be borne by the Organization if it contracted commercially for such services. UN وفي هذا الصدد، ينص الفرع 15-2-1 من دليل المشتريات على أنه يجوز طرح طلبات التوريد بشرط عدم ارتفاع تكلفتها عن التكلفة التي قد تتحملها المنظمة في حالة تعاقدها تجاريا للحصول على تلك الخدمات.
    21. Welcomes the efforts of all users of conference services to inform the Secretariat as early as possible of any cancellation of service requests so as to allow for such services to be smoothly redeployed to other meetings; UN 21 - ترحب بالجهود التي يبذلها جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن بأي إلغاء لطلبات توفير الخدمات بما يتيح إمكانية توفير تلك الخدمات بشكل سلس لاجتماعات أخرى؛
    51. The same audit also found that American Express had been providing travel payment services to the United Nations without a contract for the past four years, even though another company had won the award for such services. UN 51 - وخلصت المراجعة نفسها إلى أن أمريكان إكسبريس دأبت على تقديم خدمات دفع تكاليف السفر للأمم المتحدة بدون عقد في السنوات الأربع الماضية، وإن كان قد أرسي العطاء على شركة أخرى فيما يتعلق بهذه الخدمات.
    (a) Increase transparency in the use of the programme-support cost resources on an actual cost basis and in the services delivered to MEAs administered by the United Nations and UNEP, and to this end ensure that programme-support costs charged for such services are budgeted and applied against actual expenditures incurred; UN (أ) زيادة الشفافية في استخدام موارد تكاليف دعم البرامج على أساس التكاليف الفعلية، وفي الخدمات المقدمة للاتفاقات البيئية التي تديرها الأمم المتحدة وبرنامج البيئة، وأن يكفل في سبيل ذلك أن تكون تكاليف الدعم المدفوعة نظير هذه الخدمات مدرجة في الميزانية ومطبقة بحسب النفقات الفعلية المتكبدة؛
    Nobody has the means to pay for such services, as I said. UN ولا يملك أحد، كما قلت، اﻹمكانيات اللازمة للدفع مقابل تلك الخدمات.
    Moreover, it is questionable whether there was any further need for such services at the time given the circumstances of the occupation. UN ومن المشكوك فيه، علاوة على ذلك، ما إذا كانت هناك أية حاجة لمثل هذه الخدمات في ذلك الوقت بالنظر إلى ظروف الاحتلال.
    However, some developing countries have made the effort to pay farmers for such services. UN بيد أن بعض البلدان النامية قد سعت من أجل دفع تكاليف هذه الخدمات إلى المزارعين.
    Human resources departments could seek support from language training services to evaluate candidates' language skills, with due compensation for such services. UN ويمكن لإدارات الموارد البشرية التماس الدعم من خدمات التدريب اللغوي لتقييم المهارات اللغوية للمرشحين، على أن تُدفع مكافآت وافية عن هذه الخدمات.
    12. Welcomes the efforts of all users of conference services to inform the Secretariat as early as possible of any cancellation of service requests so as to allow for such services to be smoothly redeployed to other meetings; UN 12 - ترحب بجهود جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بأي إلغاءات لطلبات الخدمات حتى يتسنى نقل تلك الخدمات بشكل سلس إلى اجتماعات أخرى؛
    The Western Balkan countries had the lowest level of demand for such services. UN وكانت بلدان غرب البلقان أقل المناطق طلبا لتلك الخدمات.
    In Tindouf, however, outsourcing is not possible owing to the absence of labour providers for such services. UN غير أن من المتعذر الاستعانة بمصادر خارجية في تندوف بسبب انعدام مقدمي العمال للقيام بهذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more