"for suppliers" - Translation from English to Arabic

    • للموردين
        
    • لموردي
        
    • للمورّدين
        
    • للمورِّدين
        
    • لفائدة الموردين
        
    • المورّدون
        
    • المورِّدين
        
    • الخاصة بالمورِّدين
        
    None of the organizations in the system used specific margins of preference for suppliers from developing countries, although the international financial institutions allowed a limited exception. UN ولم تستخدم أي من المؤسسات في المنظومة هوامش تفضيل محددة للموردين من البلدان النامية، بالرغم من أن المؤسسات المالية الدولية تُسمح باستثناءات محدودة.
    The value for suppliers of participating in framework agreements under such conditions was questioned. UN وأثير تساؤل بشأن فائدة ذلك للموردين المشاركين في اتفاقات إطارية تبرم بمقتضى تلك الشروط.
    Externally evaluated training programmes for procurement officers should be developed and a code of conduct for suppliers widely disseminated. UN ولا بد من وضع برامج لتدريب موظفي المشتريات وأن يجري لها تقييم خارجي وأن تنشر مدونة قواعد السلوك للموردين على نطاق واسع.
    This would also provide predictability and security for suppliers of environmental goods and services; UN ومن شأن ذلك أيضا أن يتيح لموردي السلع والخدمات البيئية إمكانية التنبؤ واﻷمان؛
    That information was considered to be important for suppliers or contractors to decide whether to become parties to the framework agreement. UN واعتبرت تلك المعلومات ذات أهمية للمورّدين أو المقاولين للبت فيما إذا كانوا سيدخلون أطرافا في الاتفاق الإطاري.
    More recently, the Internet began to provide a platform for suppliers to gain direct access to customers and offered cost reductions through the disintermediation of travel agents and operators. UN وفي عهد أقرب، بدأت شبكة الإنترنت تتيح للمورِّدين منصة لنيل إمكانية الوصول مباشرة إلى الزبائن ولعرض تخفيضات في التكاليف عن طريق إنهاء توسط وكلاء ومنظمي السفر.
    The code includes an implementation guide, a remediation guide and self-assessment tools for suppliers in procurement. UN وتشمل مدونة قواعد سلوك الموردين دليلا للتنفيذ ودليلا للتعويض ووسائل للتقييم الذاتي لفائدة الموردين في مجال الشراء.
    It is uncommon that purchasing requirements of one company constitute sufficient demand for suppliers. UN ونادراً ما تشكل احتياجات شركة واحدة من المشتريات طلباً كافياً للموردين.
    The expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions were also recommended. UN ويُوصى كذلك بالإسراع في وضع مدونة قواعد السلوك للموردين والشروط العامة المنقحة في صيغتهما النهائية وإصدارهما.
    The database now serves as the sole portal for suppliers for the 14 United Nations organizations using it. UN وتقوم قاعدة البيانات حاليا مقام المدخل الوحيد للموردين لمؤسسات الأمم المتحدة الـ 14 التي تستخدمها.
    At the same time, market opening in developed country markets would need to ensure fair opportunities for suppliers from developing countries. UN وفي الوقت نفسه، فإن من شأن فتح الأسواق في البلدان المتقدمة أن يكفل إتاحة فرص منصفة للموردين من البلدان النامية.
    Training workshops for suppliers with emphasis on -Small and Medium-sized Enterprises (SMEs) UN :: حلقات عمل تدريبية للموردين مع التركيز على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Furthermore, the arms embargo has the scope to restrict even illegitimate sources of weaponry and components for Al-Qaida affiliates by increasing the risk premium for suppliers. UN وفضلا عن ذلك يمكن أن يقيد حظر توريد الأسلحة حتى المصادر غير المشروعة لحصول المنتسبين إلى تنظيم القاعدة على الأسلحة ومكوناتها، وذلك بزيادة تكلفة المخاطر للموردين.
    Implementation of code of conduct for suppliers UN تنفيذ مدونة قواعد السلوك للموردين
    In addition, UNDP has established and disseminated formal procurement protest procedures for suppliers or organizations wishing to file specific complaints against UNDP procurement policies or processes, including specific procurement awards. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع البرنامج وعمم إجراءات رسمية للاعتراض في مجال المشتريات للموردين أو المنظمات التي ترغب في تقديم شكاوى محددة ضد سياسات أو عمليات مشتريات البرنامج، بما فيها عقود شراء معينة.
    UNCSD was expected to provide a single gateway for suppliers into the system, eliminating the need for suppliers to register with each organization. UN ويتوقع أن توفر قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة الموحدة للموردين مدخلا واحدا للمنظومة، مما يبطل حاجة الموردين للتسجيل مع كل منظمة.
    The GBG provides an overview for suppliers of the United Nations system and details on common principles and practices of procurement along with contact addresses of United Nations organizations, country offices and peacekeeping missions. UN ويقدم الدليل لموردي منظومة الأمم المتحدة عرضا عاما كما يقدم تفاصيل عن المبادئ والممارسات المشتركة المتعلقة بالمشتريات مقرونة بعناوين مؤسسات الأمم المتحدة والمكاتب القطرية وبعثات حفظ السلام.
    Special rates for suppliers of trade-related services should be provided to encourage more cooperation and facilitate trade between the PA and Egypt. UN وينبغي توفير أسعار خاصة لموردي الخدمات المتصلة بالتجارة للتشجيع على زيادة التعاون وتيسير التجارة بين السلطة الفلسطينية ومصر.
    The GBG provides an overview for suppliers of the United Nations system and details on common principles and practices of procurement along with contact addresses of United Nations organizations, country offices and peacekeeping missions. UN ويقدم الدليل لموردي منظومة الأمم المتحدة نظرة عامة وتفاصيل عن المبادئ والممارسات المشتركة المتعلقة بالمشتريات مقرونة بعناوين هيئات الأمم المتحدة والمكاتب القطرية وبعثات حفظ السلام.
    In addition to the deterrent effect, all or part of the increased overheads for suppliers might be passed on to procuring entities. UN وعلاوة على الأثر المثبط لهذا الحكم، فإنه قد يُحَمِّل الجهة المشترية بكل أو بجزء من المصروفات العامة المتزايدة للمورّدين.
    This information is essential for suppliers or contractors to determine their qualifications, ability and capacity to perform the procurement contract in question. UN وهذه المعلومات لا غنى عنها للمورِّدين أو المقاولين من أجل تقرير مؤهّلاتهم ومقدرتهم وقابليتهم بخصوص تنفيذ عقد الاشتراء المعني.
    15. The Procurement Service has finalized the Supplier Code of Conduct and has also developed an implementation guide, a remediation guide and self-assessment tools for suppliers. UN 15 - انتهت دائرة المشتريات من وضع مدونة قواعد سلوك الموردين وأعدّت أيضا دليلا للتنفيذ ودليلا للتعويض ووسائل للتقييم الذاتي لفائدة الموردين.
    62. It was added that it would be important for suppliers and contractors to be aware that elements such as intellectual property and confidential information could be individually accommodated, and that the requirement should be retained in the solicitation documents. UN 62- وأضيف أن من المهم أن يكون المورّدون والمقاولون على علم بأن عناصر مثل الملكية الفكرية والمعلومات السرية يمكن أن تُراعى على أساس كل حالة على حدة، وأنه ينبغي الإبقاء على هذا الشرط في وثائق الالتماس.
    Such a statement of objectives does not itself create substantive rights or obligations for procuring entities or for suppliers or contractors. UN وبيان أهداف كهذا لا يستحدث بحدّ ذاته حقوقا أو التزامات أساسية للجهات المشترية أو للمقاولين أو المورِّدين.
    (e) The terms and conditions for suppliers or contractors to be admitted to the open framework agreement, including: UN (ﻫ) الأحكام والشروط الخاصة بالمورِّدين أو المقاولين الذين يُسمح لهم بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح، بما فيها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more