With regard to the role of UNHCR, he stressed the agency’s need for support from the international community. | UN | وفيما يتعلق بدور مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أكد على حاجة الوكالة للدعم من المجتمع الدولي. |
Review of the proposals already received for support from the Trust Fund is now under way. | UN | ويجري حاليا استعراض المقترحات التي وردت حتى اﻵن طلبا للدعم من الصندوق الاستئماني. |
Trust Fund for support from Government and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations Lessons-Learned Mechanism | UN | الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات لآلية الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام |
Trust Fund for support from Government and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations Lessons-Learned Mechanism | UN | الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات لآلية الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام |
Cuba would like to join the appeal of Gabon for support from the international community, and recommended to Gabon to continue its efforts in the area of economic, social and cultural rights. | UN | وقالت كوبا إنها تود أن تنضم إلى غابون في النداء الذي وجهته للحصول على الدعم من المجتمع الدولي، وأوصت بأن تواصل غابون جهودها في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
As a result, government revenues were weak and the prospects for support from the Bretton Woods institutions seemed poor. | UN | وينتج عن ذلك ضعف الإيرادات الحكومية، وما يبدو من ضآلة احتمالات الحصول على الدعم من مؤسسات بريتون وودز. |
Given Zambia's geographical location, there is need for support from the international committee in order to enhance both technical and human capacity. | UN | ونظرا للموقع الجغرافي الذي تتمتع به زامبيا، هناك حاجة إلى الحصول على دعم من المجتمع الدولي من أجل تعزيز القدرات الفنية والبشرية. |
At the same time, demand for support from the United Nations system is growing exponentially. | UN | وفي الوقت نفسه، يتزايد الطلب على الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بشكل كبير. |
That explains the structural need for support from the outside, a responsibility that in many ways is incumbent upon the entire international community. | UN | ويفسر ذلك الحاجة الهيكلية للدعم من الخارج، مسؤولية تقع بعدة طرق على المجتمع الدولي بأسره. |
The majority of the recommendations were requests for support from States and the United Nations system for intercultural and bilingual education programmes. | UN | وكانت غالبية التوصيات طلبات للدعم من الدول ومنظومة الأمم المتحدة لبرامج التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة. |
Given the promise of significant spillover effects for the global economy, including many developing countries, there is a continued need for support from the international community to help sustain the adjustment process. | UN | وبالنظر لتوقع حدوث آثار جانبية هامة لفائدة الاقتصاد العالمي بما في ذلك كثير من البلدان النامية، فإن هناك حاجة مستمرة للدعم من المجتمع الدولي للمساعدة على مواصلة عملية التكيف. |
The visit was also an opportunity for the two Chairs to hold discussions with, and advocate for support from, representatives of the United Sates Government concerning the work of the Commission with emphasis on the situation of the two countries. | UN | وكذلك كانت الزيارة فرصة للرئيسين لإجراء مناقشات، وللدعوة، للدعم من ممثلي حكومة الولايات المتحدة لأعمال لجنة بناء السلام مع التركيز على حالة البلدين كليهما. |
Trust Fund for support from Governments and Organizations to the DPKO Lessons-Learned Mechanism | UN | الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات إلى آلية الدروس المستفادة في إدارة عمليات حفظ السلام |
Trust Fund for support from Governments and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations Lessons-Learned Mechanism | UN | الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات إلى إدارة حفظ السلام |
Trust Fund for support from Government and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations' Lessons-learned Mechanism | UN | الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات لآلية الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام |
Trust Fund for support from Government and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations' Lessons-learned Mechanism | UN | الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات لآلية الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام |
In response to a request from the Government, I declared Myanmar eligible for support from the Peacebuilding Fund. | UN | واستجابةً لطلب من الحكومة، أعلنتُ أن ميانمار مؤهلة للحصول على الدعم من صندوق بناء السلام. |
:: Not accept conditions for support from external actors that would affect the impartiality of the process. | UN | :: عدم قبول شروط للحصول على الدعم من جهات خارجية من شأنها أن تؤثر على نـزاهة العملية. |
As a result, government revenues were weak and the prospects for support from the Bretton Woods institutions seemed poor. | UN | وينتج عن ذلك ضعف الإيرادات الحكومية، وما يبدو من ضآلة احتمالات الحصول على الدعم من مؤسسات بريتون وودز. |
In the process of human rights promotion and protection, Cameroon hoped for support from the Human Rights Council (HRC) and the international community. | UN | وتحقيقاً لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أعربت الكاميرون عن أملها في الحصول على دعم من مجلس حقوق الإنسان والمجتمع الدولي. |
The demand for support from the General Supply Unit will increase in terms of warehousing, shipping preparations, assets and inventory management, and the requisitioning of goods and services. | UN | فسوف يزداد الطلب على الدعم المقدم من وحدة الإمدادات العامة فيما يتعلق بالتخزين وتحضير الشحنات وإدارة الأصول والمخزون وتقديم طلبات شراء السلع و الخدمات. |
The Platform's communication work should be appropriately funded and allow for support from external communication and media professionals. | UN | 13- ينبغي تمويل عمل اتصالات المنبر على الوجه الملائم والسماح بالدعم من المشتغلين الخارجيين بالاتصالات ووسائط الإعلام. |
The higher number of workshops resulted from additional requests for support from provincial authorities and civil society organizations following the successful implementation of the MONUSCO strategy for the identification and resolution of conflicts in the country, as well as additional requirements for support and a closer partnership with Congolese stakeholders | UN | يعزى ارتفاع عدد حلقات العمل إلى الطلبات الإضافية على الدعم المقدمة من سلطات المقاطعات ومنظمات المجتمع المدني بعد التنفيذ الناجح لاستراتيجية البعثة المتعلقة بتحديد وتسوية النزاعات في البلد، فضلا عن الاحتياجات الإضافية إلى الدعم وإلى شراكة أوثق مع الجهات المعنية الكونغولية |
Activities eligible for support from the mechanism include, inter alia: | UN | الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم من الآلية تشمل، في جملة أمور، ما يلي: |