"for sustainable development of" - Translation from English to Arabic

    • من أجل التنمية المستدامة
        
    • أجل تحقيق التنمية المستدامة
        
    • أجل التنمية المستدامة في
        
    • المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • المتعلق بالتنمية المستدامة
        
    • فيما يتصل بالتنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة التابعة
        
    • والتنمية المستدامة التابعة
        
    A final example is the Business Charter for Sustainable Development of the International Chamber of Commerce. UN والمثال الأخير هو ميثاق الأعمال من أجل التنمية المستدامة الذي أصدرته الغرفة التجارية الدولية.
    International meeting for a comprehensive review of the implementation of the Programme of Action for Sustainable Development of Small Island Developing States UN الاجتماع الدولي لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for Sustainable Development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN `3` النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    Item 10 Programme of Action: formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for Sustainable Development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy UN البند 10 النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمجها تدريجياً في الاقتصاد العالمي
    International assistance to and cooperation with the Alliance for Sustainable Development of Central America UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    The members of the Council also recognized the increasing role of the neighbouring and regional countries, as well as new partners for Sustainable Development of Afghanistan and the entire region. UN واعترف أعضاء المجلس أيضا بالدور المتزايد الذي تؤديه البلدان المجاورة والإقليمية، فضلا عن الشركاء الجدد من أجل التنمية المستدامة في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها.
    Study on the restrictions and outlook for Sustainable Development of the energy sector in selected countries of the subregion UN دراسة عن القيود والتوقعات المستقبلية المتعلقة بالتنمية المستدامة لقطاع الطاقة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    To assist in monitoring and implementing the Programme of Action for the LDCs; to facilitate transit trade for landlocked developing countries; to contribute to the Programme of Action for Sustainable Development of small island developing States and to provide relevant technical assistance. UN المساعدة في رصد وتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا؛ وتيسير التجارة العابرة للبلدان النامية غير الساحلية؛ والإسهام في برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية وتوفير مساعدة تقنية ذات صلة.
    World Conference on Education for Sustainable Development of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) UN مؤتمر اليونسكو العالمي بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة
    In the fisheries sector, assistance is being provided to the least developed countries, inter alia, in the areas of technology adaptation and formulation of policies and plans for Sustainable Development of the sector. UN أما في قطاع مصايد اﻷسماك، فتقدم المساعدة ﻷقل البلدان نموا، في عدة مجالات منها تكييف التكنولوجيا ووضع السياسات والخطط من أجل التنمية المستدامة لهذا القطاع.
    Broad strategic directions related to climate change are included in the national strategies for Sustainable Development of many small island developing States. UN وتشمل الاستراتيجيات الوطنية من أجل التنمية المستدامة في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية توجيهات استراتيجية عريضة النطاق تتصل بتغير المناخ.
    To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for Sustainable Development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN `3` النظر في إمكانية صوغ واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمج هذه البلدان تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    :: To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for Sustainable Development of least developed countries and their progressive integration into the world economy. UN :: النظر في صياغة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة بأقل البلدان نموا ودمجها تدريجيا في الاقتصاد العالمي.
    (iii) To consider the formulation and adoption of appropriate national and international policies and measures for Sustainable Development of the least developed countries and their progressive integration into the world economy; UN ' ٣ ' النظر في صياغـة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة ﻷقل البلدان نموا، ودمجها تدريجيا في الاقتصاد العالمي؛
    The activities address concerns expressed by the Alliance for Sustainable Development of Central America and at the United Nations Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وتتصدى هذه اﻷنشطة للشواغل التي أعرب عنها التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ومؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    To that effect, two relevant events that clearly demonstrate the political will of the countries of the region to achieve those goals are the signing of the Alliance for Sustainable Development of Central America and the approval of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. UN وفــي هــذا السياق، هناك حدثان يدللان بوضوح علــى اﻹرادة السياسية المتوفــرة لدى بلدان المنطقة لتحقيق هذه اﻷهداف، وهما التوقيع على التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، والموافقة على المعاهــدة اﻹطارية لﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    National policies for Sustainable Development of human settlements should be based on participation and decentralization adapted to the particular needs of individual countries. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية مستندة إلى المشاركة وأن يكون تطبيق اللامركزية متفقا مع الحاجات الخاصة لكل بلد.
    3. The subprogramme on sustainable development, established in 1992 after the United Nations Conference on Environment and Development, is implemented by the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. UN 3 - تقوم شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالتنمية المستدامة الذي أنشئ في عام 1992 بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The Netherlands and the People's Republic of China are at present co-funding a project on environmental and urban geology for Sustainable Development of new economic zones and fast-growing cities. UN وهولندا وجمهورية الصين الشعبية تشتركان اﻵن في تمويل مشروع متعلق بالجيولوجيا البيئية والحضرية فيما يتصل بالتنمية المستدامة للمناطق الاقتصادية الجديدة والمدن السريعة النمو.
    The event is organized by the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. UN وتنظم الحلقة شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    2. At the 1st meeting, on 18 April, the Director of the Division for Sustainable Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat made a statement. UN ٢ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٨ نيسان/ابريل، أدلى ببيان مدير شعبة التنمية المستدامة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more