:: National capacities for sustainable industrial development enhanced | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية في مجال التنمية الصناعية المستدامة |
The feasibility study on that subject had indicated possibilities for real improvement of UNIDO's processes and output that would allow the Organization to improve its support for sustainable industrial development in beneficiary countries. | UN | وأضاف أن دراسة الجدوى التي وُضعت حول هذا الموضوع قد أشارت إلى إمكانيات إجراء تحسّن حقيقي في عمليات اليونيدو ونواتجها ممّا يسمح للمنظمة بتحسين دعمها للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان المستفيدة. |
Proposed international centre for sustainable industrial development. | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة. |
PROPOSED INTERNATIONAL CENTRE for sustainable industrial DEVELOPMENT | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
PROPOSED INTERNATIONAL CENTRE for sustainable industrial DEVELOPMENT | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
Item 9. Proposed international centre for sustainable industrial development | UN | البند 9- المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
:: Proposed international centre for sustainable industrial development. | UN | ● المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة. |
A competitive economy generating employment in a healthy environment could be brought about only if solid bases were laid for sustainable industrial development. | UN | ولا يمكن بناء اقتصاد تنافسي يؤدي الى توفير العمالة في بيئة صحية الا اذا وضعت الأسس المتينة للتنمية الصناعية المستدامة. |
Proposed international centre for sustainable industrial development | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
Ensuring accountability for sustainable industrial development | UN | كفالة المساءلة لأغراض التنمية الصناعية المستدامة |
The Secretariat was looking forward to a smooth transfer of authority, which would enable the Organization to continue to work for sustainable industrial development and combat poverty, especially in Africa. | UN | وإن الأمانة لتتطلّع إلى أن تكون عملية نقل الصلاحية سلسة، مما سيمكّن المنظمة من المضي في عملها من أجل التنمية الصناعية المستدامة ومكافحة الفقر، وبخاصة في أفريقيا. |
Indeed, UNIDO remained an important and necessary driving force for sustainable industrial development in developing countries. | UN | والواقع هو أن اليونيدو ظلت قوة دافعة مهمة ولازمة للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية. |
There is a need for access to affordable energy, especially in rural areas and for sustainable industrial development. | UN | وثمة حاجة إلى الحصول على الطاقة بأسعار في متناول اليد، وبخاصة في المناطق القروية وإلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة. |
UNIDO's Green Industry Initiative, carried out under this Programme, is a two-pronged agenda for sustainable industrial development. | UN | ومبادرة الصناعة الخضراء، التي تضطلع بها اليونيدو في إطار هذا البرنامج، هي برنامج ذو شقين للتنمية الصناعية المستدامة. |
UNIDO's Green Industry Initiative, carried out under this Programme, is a two-pronged agenda for sustainable industrial development. | UN | ومبادرة الصناعة الخضراء، التي تضطلع بها اليونيدو في إطار هذا البرنامج، هي برنامج ذو شقين للتنمية الصناعية المستدامة. |
UNIDO believes that green industry is a two-pronged agenda for sustainable industrial development. | UN | وتؤمِن اليونيدو بأن الصناعة الخضراء هي منهاج للتنمية الصناعية المستدامة ذو شقِّين. |
Member States should work together to make UNIDO the global flagship for sustainable industrial development. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تعمل معاً لجعل اليونيدو المنظمة الرئيسية العالمية المعنية بالتنمية الصناعية المستدامة. |
:: The UNIDO programmes to support capacity-building for sustainable industrial development support the development of women's entrepreneurship in the food-processing, textile, fish-processing and handicraft sectors. | UN | :: توفر برامج اليونيدو لدعم بناء القدرات من أجل التنمية الصناعية المستدامة الدعم لتطوير قدرات المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في قطاعات تجهيز الأغذية والمنسوجات وتجهيز الأسماك والحرف اليدوية. |
Enhanced capabilities and capacities in LDCs to design, implement and monitor policies and strategies for sustainable industrial development. | UN | تعزيز قدرات البلدان الأقل نمواً وإمكاناتها، من أجل صوغ وتنفيذ ورصد السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنمية الصناعية المستدامة. |
To enhance the quality of industrial policy by generating, disseminating and sharing world class knowledge resources and build capacities for sustainable industrial development, poverty reduction and accelerated economic growth. | UN | تعزيز نوعية السياسة الصناعية بتوليد وتعميم وتقاسم موارد معرفية ذات مستوى عالمي، وبناء قدرات للتنمية الصناعية المستدامة وللحدّ من الفقر وللنمو الاقتصادي المعجَّل. |
Developing countries increasingly required technical assistance for capacity-building and for the creation of an enabling environment for sustainable industrial growth and international competitiveness. | UN | ويجب أن تتلقى البلدان النامية مساعدة تقنية متزايدة من أجل تعزيز قدراتها وخلق ظروف ملائمة للنمو الصناعي المستدام وللمنافسة الدولية. |