"for sustained development" - Translation from English to Arabic

    • من أجل التنمية الدائمة
        
    • من أجل التنمية المستدامة
        
    • أجل تحقيق التنمية المستدامة
        
    • من أجل تنمية مستدامة
        
    • لتحقيق تنمية مستدامة
        
    • لأغراض التنمية المستديمة
        
    • في جهود تحقيق التنمية المستدامة
        
    • فرص التنمية المستدامة
        
    • أجل تحقيق التنمية المطردة
        
    • من أجل التطوير المطرد
        
    The Financing for Development Office directly coordinated consultations in the areas of building inclusive financial sectors for development and sovereign debt for sustained development. UN وقام مكتب تمويل التنمية، بصورة مباشرة، بتنسيق المشاورات في مجالات بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية والديون السيادية من أجل التنمية الدائمة.
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورة تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورات تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Main outcomes of the high-level dialogue on sovereign debt for sustained development UN النتائج الرئيسية للحوار الرفيع المستوى بشأن الديون السيادية من أجل التنمية المستدامة
    Those are essential components of the environment required for sustained development. UN وهذه مكونات أساسية للبيئة الضرورية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    His proposals are congruent with the high priority which my delegation places on economic growth for sustained development. UN وتتفق مقترحاته مع ما يوليه وفدنا من أولوية عليا للنمو الاقتصادي من أجل تنمية مستدامة.
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورات تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورات تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورات تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورات تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورات تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورات تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Multi-stakeholder consultation on " Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets " UN مشاورات تضم جهات معنية متعددة بشأن موضوع " الديون السيادية من أجل التنمية الدائمة: المسائل الخاصة بالبلدان التي لها منفذ على الأسواق المالية "
    Although private capital flows to the region have increased significantly in the past decade, their volatility and concentration in a few countries continue to undermine reliance on them as a source of finance for sustained development. UN ورغم أن تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى المنطقة قد ازدادت بشكل ملموس في العقد الماضي، فإن تقلبها وتركزها في بلدان قليلة ما برح يقوض إمكانية الاعتماد عليها كمصدر للتمويل من أجل التنمية المستدامة.
    I have emphasized economic growth for sustained development as the direction we must pursue. UN لقد شددت على النمو الاقتصادي من أجل التنمية المستدامة باعتباره توجها يتوجب علينا اتباعه.
    Its World Investment Report 2006 gives developing countries best-practice policy advice on attracting increased levels of FDI for sustained development. UN وتقرير الاستثمار في العالم لعام 2006 الصادر عن المؤتمر يقدم للبلدان النامية مشورة عن أفضل الممارسات فيما يخص السياسات بشأن اجتذاب مستويات أعلى من الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    C. Sustainable financing for sustained development 18 UN جيم - التمويل المستدام لأغراض التنمية المستديمة 18
    Financial reform and social and structural issues had to be integrated not only in response to the crisis, but also for sustained development. UN وينبغي أن يدمج اﻹصلاح المالي والمسائل الاجتماعية والهيكلية لا في الاستجابة لﻷزمات فحسب، بل أيضا في جهود تحقيق التنمية المستدامة.
    The report emphasized that, without urgent attention to the core issues affecting Palestinian economic performance, the adverse path of dependence that had emerged under Israeli occupation would only deepen and further imperil the prospects for sustained development of the Palestinian economy. UN وشدّد التقرير على أنه، إن لم يتم الاستعجال في إيلاء اهتمام للمسائل الصميمية التي تؤثر في الأداء الاقتصادي الفلسطيني، فإن المسار السلبي للتبعية الذي ظهر في ظل الاحتلال الإسرائيلي سيتعزز وسيعرِّض فرص التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني إلى مزيد من الخطر.
    Recent political and socio-economic changes in developing and transitional economy countries have placed heavy demands on governance and public management systems requiring reassessment of policies, strategies and institutional arrangements for sustained development. UN وقد أدت التغيرات السياسية والاجتماعية - الاقتصادية التي اعترت مؤخرا البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى فرض أعباء ثقيلة على كاهل أجهزة الحكم والادارة العامة، مما يقتضي إعادة تقييم السياسات والاستراتيجيات والترتيبات المؤسسية من أجل تحقيق التنمية المطردة.
    The Legal Sector Coordination and Advice Unit will expand its involvement in developing its activities with the Palestinian Authority, non-governmental organizations and others to strengthen the legal and institutional infrastructure for sustained development of an integrated, cohesive legal system. UN وستوسع وحدة تنسيق القطاع القانوني وتقديم المشورة نطاق مشاركتها في تطوير أنشطتها مع السلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية، وأطراف أخرى لتعزيز الهياكل اﻷساسية القانونية والمؤسسية من أجل التطوير المطرد لنظام قانوني متكامل ومتماسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more