"for sweden" - Translation from English to Arabic

    • عن السويد
        
    • بالنسبة للسويد
        
    • إلى السويد
        
    • من السويد
        
    • السويد على
        
    The observer for Sweden also indicated that she had no preference. UN وأوضحت المراقبة عن السويد أيضاً أنه ليس لديها أي تفضيل.
    Statements were also made by the representative of Japan and the observer for Sweden. UN كما أدلى ببيان كل من ممثّل اليابان والمراقب عن السويد.
    Statements were made by the Chairperson and by the observer for Sweden on behalf of the European Union. UN وأدلى بكلمة كل من الرئيس والمراقب عن السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Statements were also made by the observers for Sweden, Mexico, Guatemala and Zimbabwe. UN وأدلى بكلمة أيضا المراقبون عن السويد والمكسيك وغواتيمالا وزمبابوي.
    The differences between their 1990 inventory data and the adjusted figures used for projections ranged between less than 1 per cent for Sweden and 3.9 per cent for the Netherlands. UN وتراوحت الفوارق بين بيانات قوائم جردها لعام ٠٩٩١ واﻷرقام المعدلة المستخدمة في وضع الاسقاطات بين أقل من ١ في المائة بالنسبة للسويد و٩,٣ في المائة بالنسبة لهولندا.
    That was when they decided to sell everything they owned and leave the country for Sweden. UN وكان هذا هو الوقت الذي قررت فيه بيع كل ما يمتلكونه ومغادرة البلد إلى السويد.
    Statements were also made by the observers for Sweden, Ecuador, Guatemala and Zimbabwe. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن السويد وإكوادور وغواتيمالا وزمبابوي.
    The representatives of South Africa and Germany and the observers for Sweden and Switzerland and of Amnesty International endorsed these comments. UN ووافق على هذه التعليقات ممثلا ألمانيا وجنوب أفريقيا والمراقبون عن السويد وسويسرا ومنظمة العفو الدولية.
    This view was endorsed by the representative of Denmark and the observer for Sweden and opposed by the representative of China. UN وأيد هذا الرأي ممثل الدانمرك والمراقبة عن السويد واعترضت عليه ممثلة الصين.
    The observer for Sweden highlighted that, under the protocol, the use of children in armed conflict would be prohibited, which was a major achievement. UN وأوضح المراقب عن السويد أن البروتوكول يقضي بحظر استخدام الأطفال في المنازعات المسلحة وهذا يشكل إنجازا هاما.
    The representative of the Netherlands and the observers for Sweden and Turkey made statements, as concerned countries, on the relevant mission reports. UN وأدلى ببيان ممثل هولندا والمراقبان عن السويد وتركيا، بشأن تقارير البعثات ذات الصلة، بوصف بلدانهم بلداناً معنية.
    The observer for Sweden made a statement, as a concerned country, on the relevant mission report. UN وأدلى المراقب عن السويد ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً.
    Statements were also made by the observers for Sweden, France, Afghanistan, Algeria, Morocco, Australia and Tunisia. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن السويد وفرنسا وأفغانستان والجزائر والمغرب وأستراليا وتونس.
    113. The observer for Sweden expressed general support for articles 1, 2, 42, 43, 44 and 45. UN ١١٣- وأعرب المراقب عن السويد عن تأييده بوجه عام للمواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٥.
    202. The observer for Sweden stated that two elements should be reflected in articles 19 and 20. UN ٢٠٢- وأشارت المراقبة عن السويد الى أنه ينبغي أن ينعكس عنصران في المادتين ٩١ و٠٢.
    917. The observer for Sweden orally revised the draft resolution as follows: UN ٩١٧- ونقح المراقب عن السويد شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    99. At the 5th meeting, on 2 November, the observer for Sweden proposed the following new wording for article 2: UN ٩٩- وفي الجلسة الخامسة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢:
    175. At its 15th meeting, on 9 November 1994, the observer for Sweden proposed the following text for article 3: UN ٥٧١- وفي الجلسة الخامسة عشرة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي للمادة ٣:
    The observer for Sweden, on behalf of the Nordic countries, also made a statement. UN وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    A world free of weapons of mass destruction is a long-standing priority for Sweden. UN إن عالما خاليا من أسلحة الدمار الشامل يمثل أولوية بالنسبة للسويد منذ أمد بعيد.
    2.7 Later in 2002, after the rejection of his asylum request, the complainant left Denmark for Sweden, where he requested asylum and family reunification. UN 2-7 وفي وقت لاحق من عام 2002، بعد رفض طلب اللجوء، غادر صاحب الشكوى الدانمرك إلى السويد حيث طلب اللجوء ولمَّ شمل الأسرة.
    It is important that representatives of different parts of society take part in the collection of material for Sweden's reports to international organisations and in the work on following up on the observations that Sweden receives. UN ومن المهم أن يشارك ممثلو مختلف فئات المجتمع في جمع مواد التقارير المقدمة من السويد إلى المنظمات الدولية وفي متابعة الملاحظات الموجهة إلى السويد.
    The observer for Sweden commented on the low participation of national institutions in the sessions of the Working Group, especially in view of the fact that they had a lot to contribute on the thematic issues being addressed during the third session. UN 59- وعلقت المراقبة عن السويد على المشاركة المتدنية للمؤسسات الوطنية في دورات الفريق العامل، لا سيما بالنظر إلى إسهامها الهام في القضايا المواضيعية التي تتناولها الدورة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more