"for tcdc activities" - Translation from English to Arabic

    • ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • ﻷنشطة هذا التعاون
        
    • لأنشطة التعاون التقني
        
    They also have not tapped available resources for TCDC activities. UN كما إنها لم تطرق بعد الموارد المتاحة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The more well-placed among them are providing more financial resources for TCDC activities in their national budgets and sparing more experts and services for technical cooperation with other countries. UN والبلدان اﻷكثر تمكنا من بينها توفر مزيدا من الموارد المالية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميزانياتها الوطنية وتخصص عددا أكبر من الخبراء والخدمات للتعاون التقني مع البلدان اﻷخرى.
    The Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries was commended for its catalytic financial support for TCDC activities in many areas of priority of developing countries. UN وأشيد بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لدعمها المالي الحافز ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في كثير من المجالات ذات اﻷولوية في البلدان النامية.
    The problem of catalytic resources for TCDC activities has always been recognized as critical, but nothing much has been done to resolve it. UN وثمة اعتراف بأن مشكلة الموارد الحفازة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ما برحت تمثل العامل الحاسم في هذا الصدد، غير أنه لم يبذل جهد يذكر لحل هذه المشكلة.
    Funds for TCDC activities are not available from the regular budget except for staff for TCDC. UN ولا تأتي من الميزانية العادية أية أموال مخصصة ﻷنشطة هذا التعاون إلا فيما يخص الموظفين العاملين فيها.
    Seventeen million in non-core funding for TCDC activities in programme countries have been mobilized during the programming period of the first cooperation framework for TCDC. UN وتمت تعبئة ما قيمته 17 مليون دولار من الموارد غير الرئيسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بلدان البرامج خلال فترة البرمجة من إطار التعاون الأول في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    These products will contribute to increased economic cooperation and global growth and, on this basis, attract appropriate donor support for TCDC activities. UN فهذه النواتج تساعد على زيادة التعاون الاقتصادي والنمو العالمي، وبناء على ذلك تجذب من الجهات المانحة دعما مناسبا ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    40. The lack of financial support for TCDC activities is still identified as a major handicap in the promotion and use of the TCDC modality in development work. UN ٤٠ - وما زال الافتقار الى الدعم المالي اللازم ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يعتبر العقبة الرئيسية في سبيل الترويج ﻷداة التعاون التقني هذه والاستفادة منها في العمل الانمائي.
    33. A number of countries allocated significant resources for TCDC activities from their national budgets, and/or UNDP country allocations. UN ٣٣ - وخصص عدد من البلدان موارد كبيرة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من ميزانياتها الوطنية، و/أو من المخصصات القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    89. Most delegations sought greater support for TCDC activities by United Nations organizations and agencies. UN ٩٨ - ودعا معظم الوفود المؤسسات والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة إلى تقديم دعم أكبر ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    145. An important part of UNFPA's support for TCDC activities went to the exchange of expertise and training of trainers. UN ١٤٥ - أما الدعم الذي يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فإن جزء هاما منه ذهب الى تبادل الخبرات الفنية وتدريب المدربين.
    89. Most delegations sought greater support for TCDC activities by United Nations organizations and agencies. UN ٩٨ - ودعا معظم الوفود المؤسسات والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة إلى تقديم دعم أكبر ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Increasingly, however, national budgetary allocations for TCDC are being made, and institutions in the developing countries, both public and private, are providing resources for TCDC activities. UN غير أن المبالغ التي تخصص للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الميزانيات الوطنية تتزايد بصورة مطردة، كما تقوم المؤسسات العامة والخاصة في البلدان النامية بتوفير موارد ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    63. Support by the Department for TCDC activities involves: stimulating institutional networking arrangements; disseminating information on available capabilities; and calling on developing countries to provide project components. UN ٢٦ - يتضمن الدعم الذي تقدمه اﻹدارة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ما يلي: تنشيط الترتيبات الخاصة بربط الشبكات المؤسسية؛ ونشر المعلومات المتعلقة بالقدرات المتاحة؛ ودعوة البلدان النامية إلى توفير عناصر مشاريعية.
    40. The lack of financial support for TCDC activities is still identified as a major handicap in the promotion and use of the TCDC modality in development work. UN ٤٠ - وما زال الافتقار الى الدعم المالي اللازم ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يعتبر العقبة الرئيسية في سبيل الترويج ﻷداة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والاستفادة منها في العمل الانمائي.
    25. Although several countries indicated having increased allocations for TCDC activities, the inadequacy of finance for TCDC activities has frequently been cited as one of the major constraints to the increased use of the modality. UN ٢٥ - وعلى الرغم من أن بلدانا عديدة قد أشارت الى زيادتها المخصصات من أجل أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فكثيرا ما استشهد بعدم كفاية التمويل ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كأحد العوائق الرئيسية لزيادة استخدام هذه الوسيلة.
    ESCAP is providing technical assistance to three cities (Bangkok, Beijing and New Delhi) in the development of pilot projects to implement the ESCAP guidelines on the promotion of non-handicapping environments for disabled persons, which may be used as demonstration sites for TCDC activities. UN ٣٤ - وتقدم اللجنة تعاونا تقنيا لثلاث مدن هي )بانكوك وبيجين ونيودلهي( في وضع مشاريع تجريبية لتنفيذ المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بتهيئة البيئات غير المعوقة لﻷشخاص المصابين بالعجز، لاستخدامها إن أمكن كمواقع نموذجية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Other issues raised in the report included the formulation of national TCDC policies, the strengthening of national TCDC focal points, the establishment of partnerships with the private sector and non-governmental organizations, and the identification of innovative funding arrangements for TCDC activities. UN وشملت المسائل اﻷخرى المثارة في ذلك التقرير صياغة سياسات وطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتعزيز الجهات الوطنية المعنية بتنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإنشاء شراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وتحديد ترتيبات تمويلية مبتكرة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In the area of cooperation with Africa and Asia, Argentina had a fund for TCDC activities in general and another in the area of migration. UN وفي مجال التعاون مع افريقيا وآسيا، لﻷرجنتين صندوق ﻷنشطة هذا التعاون التقني بصفة عامة وصندوق آخر في مجال الهجرة.
    Line 8 should read Financial support for TCDC activities from specific nationally allocated budgets UN يصبح نص السطر ٧ كما يلي: " الدعم المالي ﻷنشطة هذا التعاون من ميزانيات محددة مرصودة على الصعيد الوطني "
    The General Assembly requested the executive boards of the funds and programmes to review the allocation of resources for TCDC activities, including the consideration of possible increases, intensifying efforts to mainstream TCDC modality in operational activities. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة استعراض تخصيص الموارد لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك النظر في إمكانية زيادة وتكثيف الجهود لتعميم نموذج هذا التعاون في الأنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more