In addition, in 2006 methodological material was drafted for teachers on Elaboration of Programmes for Preparation of Children and Youth for a Family Life. | UN | هذا وقد صيغت، في عام 2006، مادة منهجية للمعلمين بشأن وضع برامج لإعداد الأطفال والناشئة للحياة الأسرية. |
The Pedagogues Professional Development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues. | UN | ويعمل مركز التنمية المهنية للتربويين بانتظام على تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمعلمين بشأن هذه المسائل. |
The Government had worked in close cooperation with non-governmental organizations to organize training courses for teachers on the new curriculum. | UN | وتعاونت الحكومة عن قرب مع المنظمات غير الحكومية لتنظيم دورات تدريبية للمعلمين بشأن المنهج الجديد. |
The Committee further recommends that the State party conduct continuous training programmes for teachers on human rights, including children’s rights. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف برامج تدريبية متواصلة للمدرسين بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل. |
The Committee further recommends that the State party conduct continuous training programmes for teachers on human rights, including children's rights. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تجري الدولة الطرف برامج تدريبية متواصلة للمدرسين بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل. |
Preparation of a handbook on teaching sign language that includes guidelines for teachers on the organization of Peruvian Sign Language classes. | UN | :: إعداد دليل عن تعليم لغة الإشارة يتضمن مبادئ توجيهية للمعلمين حول كيفية تنظيم دروس لغة الإشارة في بيرو. |
In addition, in the Syrian Arab Republic, the education programme in cooperation with UNICEF conducted several courses for teachers on health education, global education and child rights. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، قام البرنامج التعليمي، بالتعاون مع اليونيسيف، بتنظيم عدة دورات للمعلمين بشأن التوعية الصحية وتوفير التعليم للجميع وبشأن حقوق الطفل. |
Training workshops for teachers on improving retention of San children in primary school in one region and training support with teaching methodologies have also been provided. | UN | وأجريت حلقات عمل تدريبية للمعلمين بشأن تحسين الاحتفاظ بأطفال سان في المدرسة الابتدائية في إحدى المناطق، كما تم توفير دعم تدريبي في مجال منهجيات التعليم. |
140. On equipping teachers with the necessary knowledge and skills to teach students themes like sexual harassment, sexual abuse, as well as the values of responsibility and respect for others, EMB regularly organizes training courses for teachers on sex education, and sponsors similar courses run by the Family Planning Association of Hong Kong. | UN | 140 - وفيما يختص بتزويد المعلمين بالمعارف والمهارات اللازمة لتدريس مواضيع من قبيل التحرش الجنسي، والاعتداءات الجنسية، فضلاً عن قيم المسؤولية واحترام الآخرين، يداوم المكتب على تنظيم دورات تدريبية للمعلمين بشأن التربية الجنسية، ويرعى دورات دراسية مماثلة تقدمها رابطة هونغ كونغ لتنظيم الأسرة. |
Håndbok for lærere om likestilling (Youth, Film and Sex. Handbook for teachers on gender equality), adapted for the medium level, the lower secondary level and upper secondary schools. | UN | Handbook for lærere om likestilling (الشباب والأفلام والجنس - كُتيب للمعلمين بشأن المساواة بين الجنسين)، وهو منشور جرت مواءمته مع مدارس المستوى المتوسط والمدارس الإعدادية والمدارس الثانوية. |
Supplementary training for teachers on the Adolescent Reproductive Health curriculum was also developed which has been piloted at 10 schools in Timor-Leste in 8 districts (Aileu, Ainaro, Baucau, Bobonaro, Dili, Ermera, Manatuto and Oecusse). (Please refer to the Specific Report on Education and Health for further information) | UN | وأُعد تدريب تكميلي للمعلمين بشأن المقرر الدراسي للصحة الإنجابية للمراهقين وجُرِّب في 10 مدارس في تيمور - ليشتي في 8 مقاطعات (آيليو، وآينارو، وباوكاو، وبوبونارو، وديلي، وإرميرا، وماناتوتو، وأوكيسي)(). (للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى التقرير المحدَّد عن التعليم والصحة). |
In this regard, practical measures include the creation of a model anti-racism network for schools, the inclusion of anti-racism messages on websites accessed by young people, training courses for teachers on how to use the Internet, the sharing of good practices, the promotion of digital inclusion, the ethical use of the Internet and the development of critical thinking skills for children. | UN | وتشمل التدابير العملية في هذا الصدد إنشاء شبكة نموذجية لمكافحة العنصرية للمدارس، وإدراج رسائل مكافحة العنصرية في مواقع الإنترنت التي يرتادها الشباب، وتنظيم دورات تدريبية للمعلمين بشأن كيفية استعمال الإنترنت، وتبادل الممارسات الجيدة، وتعزيز الإدماج الرقمي، والاستعمال الأخلاقي للإنترنت، وتطوير مهارات التفكير الناقد لدى الأطفال. |
In this regard, practical measures include the creation of a model anti-racism network for schools, the inclusion of anti-racism messages on websites accessed by young people, training courses for teachers on how to use the Internet, the sharing of good practices, the promotion of digital inclusion, the ethical use of the Internet and the development of critical thinking skills for children; | UN | وتشمل التدابير العملية في هذا المضمار إنشاء شبكة نموذجية لمكافحة العنصرية للمدارس، وإدراج رسائل مناهضة للعنصرية على مواقع الإنترنت التي يؤمها الشباب، وتنظيم دورات تدريبية للمعلمين بشأن كيفية استعمال الإنترنت، وتبادل الممارسات الجيدة، وتعزيز الإدماج الرقمي، والاستعمال الأخلاقي للإنترنت وتطوير مهارات الفكر الناقد لدى الأطفال؛ |
22. In the field of education and training, UNDP has been carrying out a project on gender-sensitive education, implemented by four non-governmental organizations, which includes workshops for teachers on gender issues in teaching, subject curricula, counselling and discipline issues, the development of a gender-sensitive resource manual and community awareness campaigns. | UN | ٢٢ - وفي ميدان التعليم والتدريب، يعكف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تنفيذ مشروع لجعل التعليم مراعيا للفوارق بين الجنسين، تتولى تنفيذه أربع منظمات غير حكومية، ويشمل عقد حلقات تدريبية للمعلمين بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس في مجالات التدريس، والمناهج التعليمية، ومسائل اﻹرشاد والانضباط، ووضع دليل مرجعي بشأن مراعاة الفوارق بين الجنسين، وشن حملات للتوعية المجتمعية. |
The Committee further recommends that the State party conduct continuous training programmes for teachers on human rights, including children's rights. | UN | وتوصي أيضاً بأن تضطلع الدولة الطرف ببرامج تدريبية متواصلة للمدرسين بشأن حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل. |
The Committee further recommends that the State party develop training for teachers on the inclusion of peace education in the educational system. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتقديم التدريب للمدرسين بشأن إدخال التثقيف من أجل السلم في النظام التعليمي. |
In accordance with the recommendations made in the report, the Ministry of Education and Culture has introduced training for teachers on the subject of authoritarianism in Paraguay's recent history, and has incorporated the subject into the official curriculum in order to educate and provide training on human rights. | UN | وعملاً بالتوصيات الواردة فيه، استَحدثت وزارة التعليم والثقافة دورات تدريبية للمدرسين بشأن موضوع الاستبداد في التاريخ الحديث لباراغواي، وأُدرج هذا الموضوع في المناهج الدراسية الرسمية خدمة للتثقيف والتوعية بحقوق الإنسان. |
The schools also received a brochure for teachers on " Interpersonal Violence against Children " . Other brochures distributed to the public dealt with issues such as positive parenting or child Internet safety. | UN | وتلقت المدارس أيضاً كتيباً موجهاً للمدرسين بشأن " العنف بين الأشخاص الذي يطال الأطفال " وتناولت كتيبات أخرى وُزعت على الجمهور قضايا مثل التنشئة الإيجابية وسلامة الأطفال على الإنترنت. |
32. The Pedagogical Institute is responsible for the training of teachers. Its activities include optional seminars for teachers on topics related to managing diversity and fighting discrimination (i.e. Diversity in a democratic school, Education for democratic citizenship and human rights). | UN | 32- ويتولى معهد التدريس مسؤولية تدريب المدرسين، وتشمل أنشطته حلقات دراسية اختيارية للمدرسين بشأن مواضيع تتعلق بإدارة التنوع ومكافحة التمييز (التنوع في مدرسة ديمقراطية، والتعليم في مجال المواطنة الديمقراطية وحقوق الإنسان). |
Training programmes were developed for teachers on how to educate for a culture of peace and non-violence, and children and young people participated in programmes on peace and nonviolence. | UN | ووضعت برامج تدريبية للمعلمين حول كيفية تعليم ثقافة السلام ونبذ العنف، وشارك الأطفال والشباب في برامج عن السلام ونبذ العنف. |
Romania and Albania sent participants to a training course organized in November 1993 at the Palais des Nations in Geneva on the preparation of periodic reports, as well as training sessions for teachers on human rights education. | UN | كما عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أعمال في قصر اﻷمم بجنيف شاركت فيها شخصيات من ألبانيا ورومانيا حول طرق إعداد التقارير الدورية، بالاضافة الى دورة تدريبية للمعلمين حول التربية المتعلقة بحقوق الانسان. |