"for television" - Translation from English to Arabic

    • للتلفزيون
        
    • للتلفاز
        
    • التلفزيونية
        
    • في التلفزيون
        
    • على استخدامها من أجل العرض التلفزيوني
        
    • أجل التلفزيون
        
    • التلفزة
        
    • يقدمه التلفزيون
        
    • للبث التلفزي
        
    In Lebanon, arrangements have been made to produce a movie and documentaries for television on the importance of poverty eradication. UN وفي لبنان، اتخذت ترتيبات لإنتاج فيلم وأشرطة وثائقية للتلفزيون بشأن أهمية القضاء على الفقر.
    - 3 ready-to-use programmes for television were produced and distributed UN - تم إنتاج وتوزيع ثلاثة برامج للتلفزيون جاهزة للبث
    But sometimes they're adapted for television by other people. Open Subtitles لكنها أحيانا تكيف للتلفزيون بواسطه ناس اخرون
    Only four licences -- one for radio broadcasting, two for television broadcasting and one for cable television -- have been issued to date. UN وإلى يومنا هذا، لم تُمنح إلا أربعة تراخيص أحدها للبث الإذاعي السمعي وآخران للتلفاز السمعي وآخر للبث عن طريق الكابلات.
    The Panel therefore recommends no award of compensation for accounts receivable for television programmes. UN ولهذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الحسابات المستحقة عن البرامج التلفزيونية.
    Films and booklets on the World Conference were loaned to NGOs to assist them in preparing for the Conference, and the UNIC interviewed the president of a human rights organization for television. UN وأعيرت أفلام وكتيبات عن المؤتمر العالمي الى المنظمات غير الحكومية لمساعدتها في التحضير للمؤتمر، وأجرى مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مقابلة للتلفزيون مع رئيس احدى منظمات حقوق اﻹنسان.
    The growing success of sporting events and their impact across the world is reflected in the participation figures for the twenty-second Sportel conference, a professional sports fair for television and new media held in Monaco in 2011. UN ينعكس النجاح المتنامي للأحداث الرياضية وأثرها عبر العالم في أرقام المشاركة في مؤتمر سبورتيل الثاني والعشرين، وهو معرض رياضي مهني للتلفزيون والوسائط الجديدة عقد في موناكو في 2011.
    Look at us... both producing news for television. Open Subtitles إنظر إلينا... كلتاالأخبارالمنتجة للتلفزيون.
    But in our report that we made for television, we had to cut out.. Open Subtitles لكن في التقرير الذي ... قدمناه للتلفزيون ، قمنا بقطع
    I didn't know you wrote plays for television. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك تكتب مسرحيات للتلفزيون
    722. The Second Authority for television and Radio Law 1990 - This law defines the functions of the Second Authority, which is responsible for the commercial TV Channel 2, and regional radio stations. UN ٢٢٧- قانون السلطة الثانية للتلفزيون واﻹذاعة لعام ٠٩٩١: يحدد هذا القانون وظائف السلطة الثانية، المسؤولة عن القناة الثانية التجارية للتلفزيون ومحطات اﻹذاعة المحلية.
    On the positive side, the independent “Forum 21” was recently launched, with various journalists coming together to build a platform for television in Croatia in the twenty—first century. UN وعلى الجانب اﻹيجابي، استهل مؤخرا المنبر ١٢ " Forum 21 " المستقل بتعاون مجموعة متنوعة من الصحفيين من أجل بناء منبر للتلفزيون في كرواتيا في القرن الحادي والعشرين.
    (d) The Second Authority for television and Radio Law, 1990 - The 2000 amendment of the law, already mentioned above, established a requirement for broadcasting programmes in the Arabic and Russian languages, through speech or translation. UN (د) قانون الهيئة الثانية للتلفزيون والإذاعة لعام 1990: أقر تعديل القانون الذي صدر في عام 2000، الوارد ذكره أعلاه، ضرورة بث البرامج باللغتين العربية والروسية، سواء عن طريق الترجمة اشفوية أو الكتابية.
    The Parties shall jointly develop and implement mutually advantageous programmes for developing a material and technical base for television and radio, including satellite broadcasting, and shall organize, on a parity basis, television and radio broadcasts in Ukrainian in the Russian Federation and in Russian in Ukraine. UN ويشترك الطرفان المتعاقدان الساميان في وضع وتنفيذ برامج تبادلية النفع في مجال تطوير القاعدة المادية والتكنولوجية للتلفزيون واﻹذاعة، بما في ذلك في مجال البث عن طريق السواتل. كما يكفلان، بصورة متكافئة، بث برامج تلفزيونية وإذاعية باللغة اﻷوكرانية في روسيا، وباللغة الروسية في أوكرانيا.
    The Ministry of Education and Science, the Ministry of Justice, the Ministry of Culture and Tourism, and the State Committee for television and Radio provide information and education in this area. They also develop appropriate methodical approaches, conduct campaigns and highlight problem issues through the mass media. UN وتتولى وزارة التعليم والعلوم، ووزارة العدل، ووزارة الثقافة والسياحة، واللجنة الحكومية للتلفزيون والبث الإذاعي تنفيذ الأنشطة الإعلامية والتثقيفية، وإعداد وسائل تعليمية مناسبة، وتنفيذ الإجراءات وتسليط الضوء على القضايا المثيرة للاهتمام عبر وسائط الإعلام.
    You know what, I did not give consent to being filmed for television right now. Open Subtitles أتعلم ماذا لم أمنحك موافقة لكي تصور ذلك للتلفاز الآن
    Requests met for television material and copies of tapes UN طلبات ملباة من المواد التلفزيونية ونسخ اﻷشرطة
    It featured advertisements for television, radio, online and print media, many of which were donated as a public service, and the city subway system exhibited large campaign posters in several stations and trains. UN وتضمنت الحملة إعلانات في التلفزيون والإذاعة وعلى الإنترنت ووسائط الإعلام المطبوعة، تم التبرع بالعديد منها كخدمة عامة، وعرضت شبكة المترو في المدينة ملصقات كبيرة للحملة في العديد من المحطات والقطارات.
    These programmes, which are avail-able in the official languages, are informative as well as educational and vary in length and style, from in-depth features to animation. Almost all productions are cleared for television and educational institutions. UN وهذه البرامج، المتاحة باللغات الرسمية، هي برامــج إعلامية وتعليمية تتفاوت في طولها وأسلوبها من المواضيع المتعمقة إلى الرسوم المتحركة وجميع هذه المنتجات، تقريبا، موافق عليها على استخدامها من أجل العرض التلفزيوني ومن أجل المؤسسات التربوية.
    60. The Bureau has also contracted with a producer to make public service announcements on TIP for television. UN 60 - وتعاقد المكتب أيضا مع منتج لإنتاج إعلانات الخدمة العامة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص من أجل التلفزيون.
    A video of these training sessions is being produced for television, entitled Women of the Maghreb. UN ويجري حاليا إعداد شريط فيديو عن هذه الدورات لبثه على التلفزة بعنوان نساء المغرب.
    Specifically with respect to the image of women in the media, the most important initiative will begin in 2005 with the discussion on the classification criteria for television content. UN وفيما يتعلق بصورة المرأة في وسائط الإعلام بصفة خاصة، يبدأ عام 2005 اتخاذ أهم مبادرة بإجراء مناقشة حول معايير تصنيف ما يقدمه التلفزيون.
    of the space object: Broadcasting satellite for television, radio and data with 15 high-EIRP (effective isotropic radiated power) transponders. UN ساتل للبث التلفزي والاذاعي وارسال البيانات . لديه ٥١ جهازا مرسلا - مجاوبا " EIRP " )بطاقة إشعاعية متناحية الفعالية( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more