"for temporary staff" - Translation from English to Arabic

    • للموظفين المؤقتين
        
    • الموظفين المؤقتين
        
    Furthermore, submission of attendance records were not attached to the certification of payment for temporary staff on special service agreements. UN وعلاوة على ذلك، لم ترفق سجلات الحضور المقدمة بشهادة الدفع للموظفين المؤقتين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    The rules contained an improved package of entitlements for temporary staff but lower salaries for new recruits, compared to staff employed under the old rules. UN ويشتمل هذا النظام على مجموعة محسنة من الاستحقاقات بالنسبة للموظفين المؤقتين ولكن على مرتبات أقل بالنسبة للموظفين الجدد بالمقارنة مع الموظفين الذين تم تعيينهم بموجب النظام القديم.
    A phased approach was suggested, involving the provision of resources for temporary staff and equipment through the end of 2009 and a technical study during that period resulting in the establishment of a permanent Webcast Section with the staff posts, permanent equipment and the operating budget needed to service the Human Rights Council and other entities in Geneva. UN واقترح انتهاج نهج مرحلي يشمل توفير الموارد اللازمة للموظفين المؤقتين والمعدات حتى نهاية عام 2009، وإعداد دراسة تقنية أثناء تلك الفترة يترتب عليها إنشاء فرع دائم للبث وتوفير ما يلزم من وظائف، ومعدات دائمة، وميزانية تشيغلية، لخدمة مجلس حقوق الإنسان وغيره من الكيانات في جنيف.
    Accommodation for temporary staff would also be inadequate. UN وسيكون مكان إيواء الموظفين المؤقتين غير مناسب أيضا.
    Those measures would reduce the need for temporary staff normally engaged at Headquarters during the General Assembly. UN ٤١ - ستخفض هذه التدابير الحاجة الى الموظفين المؤقتين الذين يستعان بهم عادة في المقر في خلال دورة الجمعية العامة.
    Vanbreda also provides Group Medical Insurance for temporary staff (GMIT) for short-term staff. UN كما توفِّر الشركة نفسها خدمات التأمين الطبي الجماعي للموظفين المؤقتين (GMIT) وللموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل.
    Vanbreda also provides Group Medical Insurance for temporary staff (GMIT) for short-term staff. UN كما توفِّر الشركة نفسها خدمات التأمين الطبي الجماعي للموظفين المؤقتين (GMIT) وللموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل.
    32.5 The primary factor for this increase is the practice of budgeting under temporary assistance for meetings at Geneva estimated requirements for temporary staff and for travel of Geneva-based conference staff to meetings held outside Geneva. UN ٣٢ -٥ يتمثل العامل اﻷساسي لهذه الزيادة في ممارسة وضع ميزانية الاحتياجات المقدرة للاجتماعات في جنيف اللازمة للموظفين المؤقتين ولسفر الموظفين العاملين في جنيف الى اجتماعات تعقد خارج جنيف تحت بند المساعدة المؤقتة.
    26E.71 A provision of $153,800, at the maintenance base level, is required for temporary staff to cover peak workload periods and replacement of regular staff on maternity or extended sick leave. UN ٦٢ هاء - ١٧ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٨ ٣٥١ دولار بمستوى المواصلة اﻷساسي وذلك للموظفين المؤقتين لتغطية فترات ذروة حجم العمل وليحلوا محل الموظفين الثابتين في اجازات لﻷمومة أو اجازات مرضية ممتدة.
    27E.135 A provision of $188,600 is proposed for temporary staff to cover periods of peak workload and replacement of regular staff on maternity or extended sick leave. UN ٧٢ هاء - ٥٣١ يقترح توفير مبلغ ٦٠٠ ١٨٨ دولار للموظفين المؤقتين اللازمين لتغطية فترات الذروة في حجم العمل، والعمل بدلا من الموظفات الدائمات القائمات باجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة.
    27E.135 A provision of $188,600 is proposed for temporary staff to cover peak workload periods and replacement of regular staff on maternity or extended sick leave. UN ٢٧ هاء - ١٣٥ يقترح توفير مبلغ ٦٠٠ ١٨٨ دولار للموظفين المؤقتين اللازمين لتغطية فترات الذروة في حجم العمل، والعمل بدلا من الموظفات الدائمات القائمات باجازات أمومة أو الموظفين المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة.
    26E.71 A provision of $153,800, at the maintenance base level, is required for temporary staff to cover peak workload periods and replacement of regular staff on maternity or extended sick leave. UN ٦٢ هاء - ١٧ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٨ ٣٥١ دولار بمستوى المواصلة اﻷساسي وذلك للموظفين المؤقتين لتغطية فترات ذروة العمل وإحلال موظفين بدلا من الموظفين النظاميين المتغيبين في اجازات لﻷمومة أو اجازات مرضية ممتدة.
    It is proposed to maintain the existing provision for temporary staff to meet peak workload requirements in connection with printing, reproduction and distribution of documents ($345,500). 25E. UN ٢٥ هاء -١٢٧ يقترح اﻹبقاء على الاعتماد الحالي للموظفين المؤقتين بقصد تلبية احتياجات عبء العمل في فترات الذروة فيما يتعلق بطباعة الوثائق واستنساخها وتوزيعها )٥٠٠ ٣٤٥ دولار(.
    57. The unspent provision was attributable to unutilized general temporary assistance budgeted for temporary staff to support planning for the deployment of MINURCAT as these requirements were met by an immediate temporary assignment of mission staff to Headquarters. UN 57 - يُعزى الاعتماد غير المنفق إلى عدم استخدام المساعدة المؤقتة العامة المدرجة في الميزانية للموظفين المؤقتين من أجل دعم التخطيط لنشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إذ تمت تلبية هذه الاحتياجات بانتداب موظفي البعثة مؤقتاً وعلى الفور إلى المقر.
    (b) The ISU will continue to provide professional communications support to the 12MSP President-Designate and to the 12MSP as a whole, albeit with no background publication envisaged and with reduced amounts budgeted for temporary staff. UN (ب) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في تقديم دعم مهني في مجال الاتصالات إلى الرئيس المعيّن للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف وإلى هذا الاجتماع ككل، رغم عدم اعتزام إصدار منشورات تتضمن معلومات أساسية ورغم انخفاض المبالغ المخصصة للموظفين المؤقتين في الميزانية؛
    (b) The ISU will continue to provide professional communications support to the 12MSP President-designate and to the 12MSP as a whole, albeit with no background publication envisaged and with reduced amounts budgeted for temporary staff. UN (ب) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في تقديم دعم مهني في مجال الاتصالات إلى الرئيس المعيّن للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف وإلى هذا الاجتماع ككل، رغم عدم اعتزام إصدار منشورات تتضمن معلومات أساسية ورغم انخفاض المبالغ المخصصة للموظفين المؤقتين في الميزانية؛
    23. The projected vacancy rates applied to the cost estimates for civilian personnel are as follows: 15 per cent for international staff, 20 per cent for National Professional Officers, 1 per cent for national General Service staff, 10 per cent for United Nations Volunteers, 45 per cent for temporary staff (international) and 15 per cent for temporary staff (national). UN ٢٣ - فيما يلي بيان لعوامل الشغور المقترحة المطبقة على تقديرات تكاليف الموظفين المدنيين: 15 في المائة للموظفين الدوليين، و 20 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين، و 1 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و 10 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة، و 45 في المائة للموظفين المؤقتين (الدوليين) و 15 في المائة للموظفين المؤقتين (الوطنيين).
    Accordingly, the accounts for temporary staff, contractors and interns would be cancelled and existing generic accounts used for a limited number of users. UN وبناء على ذلك، ستلغى حسابات الموظفين المؤقتين والمتعاقدين والمتدربين داخليا، وستستخدم الحسابات العامة المفتوحة لعدد محدود من المستخدمين.
    If the project is successful, the use of interpretation capacity could be optimized, with the services in the various duty stations supplementing each other and reducing the need for temporary staff and expenses for travel and daily subsistence allowances. UN وإذا قدر النجاح للمشروع يمكن الوصول بقدرة الترجمة الشفوية إلى الحد اﻷمثل، إذ ستتكامل خدمات مختلف مراكز العمل وستقل الحاجة إلى الموظفين المؤقتين كما ستقل مصروفات السفر وبدلات اﻹعاشة اليومية.
    While discussions are continuing with the United Nations on the conditions applied to the use of these overhead funds, core budget funds have had to be spent for temporary staff to maintain day-to-day operations. UN وعلى الرغم من أن المناقشات مستمرة مع اﻷمم المتحدة بشأن الشروط المطبقة لاستخدام أموال الرسوم العامة، كان لا بد من انفاق أموال من الميزانية اﻷساسية على الموظفين المؤقتين من أجل استمرار تنفيذ العمليات اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more