"for that initiative" - Translation from English to Arabic

    • لتلك المبادرة
        
    • لهذه المبادرة
        
    • المبادرة من
        
    In this regard, we would welcome broad support for that initiative during this General Assembly session. UN ونرحب في هذا الصدد بالتأييد الواسع النطاق لتلك المبادرة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We are encouraged by the growing enthusiasm among NEPAD countries for that initiative. UN ويشجعنا تعاظم الحماس وسط بلدان الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتلك المبادرة.
    We look forward to support for that initiative. UN ونتطلع قدما إلى تقديم الدعم لتلك المبادرة.
    We are also happy to have received overwhelming support for that initiative from our development partners, including the recent debt cancellation. UN ويسعدنا أيضا أن نكون قد تلقينا دعما غامرا لهذه المبادرة من شركائنا في التنمية، بما يشمل إلغاء ديننا مؤخرا.
    AFIDE noted that several UNIDO Member States had expressed their support for that initiative. UN وأفاد بأنَّ الرابطة تلاحظ أنَّ عدة دول أعضاء في اليونيدو أعربت عن دعمها لهذه المبادرة.
    Pacific Islands Forum members wish to thank the Japanese Government and the Regional Centre for their generous support for that initiative. UN ويود أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ أن يشكروا الحكومة اليابانية والمركز الإقليمي على دعمهما السخي لتلك المبادرة.
    On that occasion, the international community expressed its full support for that initiative aimed at achieving Africa's sustainable development. UN وأعـرب، في تلك المناسبة، المجتمع الدولي عن كامل دعمه لتلك المبادرة الهادفة إلى التنمية المستدامة لأفريقيا.
    Guyana counts itself fortunate to have been identified as one of the 14 priority countries for that initiative. UN وتعتبر غيانا نفسها محظوظة لأنها اعتبرت أحد البلدان الأربعة عشر ذات الأولوية بالنسبة لتلك المبادرة.
    We commend the British Government for that initiative and the efforts it put into that undertaking. UN ونثني على الحكومة البريطانية لتلك المبادرة والجهود التي بذلتها في ذلك المسعى.
    He also commended the Secretary-General for the conceptualization of the establishment of a museum and expressed Jamaica's support for that initiative and looked forward to advancing the issue further. UN وأشاد أيضا بالأمين العام لوضعه مفهوم إنشاء متحف وأعرب عن تأييد جامايكا لتلك المبادرة وعن تطلعه إلى المضي قدما بالمسألة.
    We wish to reiterate the full support of the Argentine Government for that initiative and to offer our cooperation and participation in the regional centre to be established in Latin America and the Caribbean. UN ونود أن نؤكد مجددا دعم الحكومة اﻷرجنتينية الكامل لتلك المبادرة وأن نقدم تعاوننا وإسهامنا في المركز اﻹقليمي المقرر إنشاؤه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Much remains to be done to improve the physical security of United Nations premises and the support of Member States for that initiative is most appreciated. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به في مجال تحسين الأمن المادي لهذه المباني، وإن أي تأييد من الدول الأعضاء لتلك المبادرة سيُقابل بترحاب كبير.
    Some delegations expressed their support for that initiative and indicated their interest in contributing to the work of the informal working group. UN 292- وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لتلك المبادرة وأشارت إلى اهتمامها بالإسهام في عمل الفريق العامل غير الرسمي.
    The resources for that initiative should come from the donor countries' commitment to provide 0.7 per cent of their GNP as assistance to the developing countries. UN ويننغي أن تأتي الموارد لتلك المبادرة من التزام البلدان المانحة بتوفير 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة للبلدان النامية.
    He would be signing a memorandum of understanding to formalize a United Kingdom contribution to the trust fund for that initiative during the current session of the Board. UN وقال انه سيوقّع، خلال دورة المجلس الحالية، صدور مذكرة تفاهم لاضفاء الطابع الرسمي على مساهمة المملكة المتحدة في الصندوق الاستئماني لتلك المبادرة.
    To date, more than 60 countries had indicated their support for that initiative. UN وحتى اليوم، أعلن ما يزيد على 60 بلدا عن دعمهم لهذه المبادرة.
    Some delegations expressed strong support for that initiative and urged that the momentum be maintained for progress in other regions. UN وأعرب بعض الوفود عن دعمه الشديد لهذه المبادرة وحث على مواصلة الزخم من أجل إحراز تقدم في مناطق أخرى.
    Some delegations expressed strong support for that initiative and urged that the momentum be maintained for progress in other regions. UN وأعرب بعض الوفود عن دعمه الشديد لهذه المبادرة وحث على مواصلة الزخم من أجل إحراز تقدم في مناطق أخرى.
    In that respect, he wishes to express his appreciation to the Government of Japan for its generous financial support for that initiative. UN ويود في هذا الصدد أن يعرب عن تقديره لحكومة اليابان على الدعم المالي السخي الذي قدمته لهذه المبادرة.
    While much progress had been made, donor countries must continue their support for that initiative. UN ورغم إحراز تقدم كبير، يجب على البلدان المانحة أن تواصل دعمها لهذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more