"for that office" - Translation from English to Arabic

    • لذلك المكتب
        
    • لهذا المكتب
        
    • لهذا المنصب
        
    • لشغل هذا المنصب
        
    • لصالح ذلك المكتب
        
    Future budget proposals for that Office should also be results-based. UN كما يتعين أن تكون اقتراحات الميزانية في المستقبل لذلك المكتب مستندة إلى النتائج.
    An additional amount of $374,900 in common support costs for that Office is consolidated under section 29D, Common support services, with the reduction of a corresponding amount under the provision for special political missions. UN وتم إدماج مبلغ إضافي قدره 900 374 دولار في تكاليف الدعم المشتركة لذلك المكتب تحت الباب 29 دال، خدمات الدعم المشتركة، مع إجراء تخفيض مناظر تحت الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    We call for adequate funding for that Office to enable it to fulfil its mandate. UN ونحن ندعو إلى تقديم الدعم الملائم لذلك المكتب لتمكينه من إتمام ولايته.
    I would also like to welcome the role of the Peacebuilding Support Office and to thank the Secretary-General for his support for that Office. UN وأود أن أرحب كذلك بدور مكتب دعم بناء السلام وأتقدم بالشكر إلى الأمين العام على دعمه لهذا المكتب.
    In that regard, the Committee asked Ecuador to nominate its representative for that Office before the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة من إكوادور أن تسمّي ممثّلها لهذا المنصب قبل انعقاد الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    The nomination for the office of first Vice-Chair remained pending until January 2013, when the Eastern European States nominated Valery Voronetsky of Belarus for that Office. UN وبقي الترشيح لمنصب النائب الأول للرئيس معلَّقاً حتى كانون الثاني/يناير 2013، عندما رشَّحت دول أوروبا الشرقية فاليري فورونيتسكي من بيلاروس لشغل هذا المنصب.
    6. To facilitate the work of the Office of the Prosecutor in coordinating the work of observers who monitor war crimes trials in the former Yugoslavia for that Office, and to report back on the monitoring. UN ٦ - تسهيل عمل مكتب المدعي العام في مجال تنسيق أعمال المراقبين الذين يقومون برصد محاكمات جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة لصالح ذلك المكتب وتقديم تقارير عن عملية الرصد.
    In addition, the travel budget for that Office has been increased by $69,800. UN وفضلا عن ذلك، زيدت ميزانية السفر لذلك المكتب بمبلغ 800 69 دولار.
    A regional office has also been opened in the Copperbelt town of Kitwe, and staff for that Office is being recruited. UN كما افتُتح مكتب إقليمي في بلدة كوبربلت في كيتوي، ويجري تعيين موظفين لذلك المكتب.
    This fall, and in the months ahead, we shall seek to ensure that adequate resources are available for that Office and that its operational independence is maintained. UN وفي هذا الخريف، وفي اﻷشهر المقبلة سنسعى إلى ضمان توفر الموارد اللازمة لذلك المكتب واﻹبقاء على استقلاله العملي.
    This resulted in lower than anticipated expenditure, in part because some non-expendable items intended for that Office were not procured. UN وأسفر إغلاق المكتب عن انفاق أدنى مما كان متوقعا، وذلك جزئيا بسبب عدم شراء بعض المواد المعمرة التي كانت ستخصص لذلك المكتب.
    Applying the RBM approach, the staffing of an office is determined by the results to be achieved in line with the established strategic priorities for that Office. UN وبتطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج، يحدَّد ملاك موظفي المكتب على أساس النتائج التي يُراد تحقيقها تمشياً مع الأولويات الاستراتيجية المحددة لذلك المكتب.
    Applying the RBM approach, the staffing of an office is determined by the results to be achieved in line with the established strategic priorities for that Office. UN وبتطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج، يحدَّد ملاك موظفي المكتب على أساس النتائج التي يُراد تحقيقها تمشيا مع الأولويات الاستراتيجية المحددة لذلك المكتب.
    It is therefore imperative for us to move rapidly at the current session towards adopting measures that would strengthen the Office of the President, such as by creating a number of staff positions for that Office. UN لذلك، من المحتم بالنسبة لنا أن نتحرك بسرعة في الدورة الراهنة نحو اعتماد تدابير من شأنها أن تعزز مكتب الرئيس، وذلك بوسائل مثل إنشاء عدد من الوظائف لذلك المكتب.
    Other delegations emphasized their support for the strengthening of the Office, which had an important role in all programmes and stressed the need for additional resources for that Office as proposed in the budget proposal. UN وأكدت وفود أخرى تأييدها لتعزيز مكتب المراقبة الداخلية، الذي يضطلع بدور هام في جميع البرامج، وأكدت ضرورة توفير موارد إضافية لذلك المكتب على النحو الوارد في الميزانية المقترحة.
    You can't just move here from across the country and run for that Office. Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تتحرك من هنا عبر المدينة وتترشح لهذا المكتب
    Given the importance for the region of the activities of the regional office in Colombia, the Group welcomed the information that the UNIDO representative for that Office was to be appointed shortly. UN وأضاف أنه، نظرا لما تتسم به أنشطة المكتب الإقليمي في كولومبيا من أهمية للمنطقة، فإن المجموعة ترحب بما بلغها من أن ممثل اليونيدو لهذا المكتب سيعين قريبا.
    He had subsequently been informed that the Non-Aligned States parties to the Treaty had nominated Ambassador Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonesia) for that Office. UN وقال إنه علم بعد ذلك أن دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة قد رشحت السفير سودجادنان بارنوهادينينغرات (إندونيسيا) لهذا المنصب.
    The Committee also noted that the Group of Asian States had nominated G. M. Nair (India) and H. Djojodihardjo (Indonesia) as its candidates for that Office. UN ولاحظت أيضا أن المجموعة اﻵسيوية قد عينت السيد ج. م. نير )الهند( والسيد ﻫ. دجودجو ديهاردجو )إندونيسيا( كمرشحيَن لهذا المنصب.
    The Group of Latin American and Caribbean States nominated Freddy Padilla de León of Colombia for that Office in January 2012. UN ورشَّحت مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي فريدي باديا دي ليون من كولومبيا لشغل هذا المنصب في كانون الثاني/ يناير 2012.
    The nomination for the office of third Vice-Chair remained pending until January 2012, when the Latin American and Caribbean States nominated Freddy Padilla de León of Colombia for that Office. UN وبقي الترشيح لمنصب النائب الثالث للرئيس معلَّقاً حتى كانون الثاني/يناير 2012، عندما رشَّحت دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي فريدي باديا دي ليون من كولومبيا لشغل هذا المنصب.
    6. To facilitate the work of the Office of the Prosecutor in coordinating the work of observers who monitor war crimes trials in the former Yugoslavia for that Office, and to report back on the monitoring. UN ٦ - تسهيل عمل مكتب المدعي العام في مجال تنسيق أعمال المراقبين الذين يقومون برصد محاكمات جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة لصالح ذلك المكتب وتقديم تقارير عن عملية الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more